| It doesn't ring a bell. | Ее имя мне ни о чем не говорит. | 
| I'm sorry, it doesn't ring a bell. | Извините, мне это ничего не говорит. | 
| Any of this ring a bell? | Вам это ни о чём не говорит? | 
| Do any of these names ring a bell? | Любое из этих имен тебе что ни будь, говорит? | 
| Does the name Maurin ring a bell? | Скажите, фамилия Моран вам ничего не говорит? | 
| Your name doesn't ring a bell, but I've had so many altar boys over the years. | Ваше имя мне ни о чём не говорит, но за эти годы у меня было столько служек... | 
| Name Carl Dixon ring a bell? | Имя Карл Диксон ничего не говорит? | 
| Does that name ring a bell? | Вам это имя о чем-то говорит? | 
| Does the name Brandon Slade ring a bell? | Имя "Брендон Слейд" вам что-нибудь говорит? | 
| Does the author's name ring a bell? | Имя автора ни о чем не говорит? | 
| It doesn't ring a bell, does it? Regardless of the who, how and why. | Ни о чём не говорит, не так ли? Независимо от того, кто, как и почему это сказал. | 
| Listen. Does the name Chris Lawrence ring a bell? | разве имя Крис Лоуренс, не о чем вам не говорит | 
| "Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? | "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит? | 
| Ms. Rosen, does the term "con job" ring a bell? | Мисс Розен, термин "шарлатанство" вам ни о чем не говорит? | 
| Does it ring a bell, Ken? | Ни о чем не говорит, Кен? | 
| Ring anybody's bell? | Это имя никому ничего не говорит? | 
| Not ringing a bell. | Мне это ни о чём не говорит. | 
| Can't say it rings a bell. | Имя мне ничего не говорит. | 
| Nothing about him rings a bell. | Мне это ничего не говорит. | 
| Doesn't ring a bell? | Ни о чем не говорит? | 
| Centralization, Headquarters rings a bell? | Вам это о чем-нибудь говорит? | 
| Does that ring a bell? | Ни о чем вам не говорит? | 
| Ring a bell? Yes. | Тебе это ни о чем не говорит? | 
| It doesn't ring a bell. | Мне оно ничего не говорит. | 
| Doesn't ring a bell. | Это ни о чем мне не говорит. |