Английский - русский
Перевод слова Bell
Вариант перевода Колокол

Примеры в контексте "Bell - Колокол"

Примеры: Bell - Колокол
The monks haven't rung that bell in... Монахи не звонили в этот колокол уже...
It seems the wrong bell got hung up in the tower... Кажется, в колокольню повесили не тот колокол...
For some the bell already sounds And they give up. По некоторым уже звонит колокол, и они сдаются.
You know, one bell is struck after 30 minutes, two bells... Дело в том, что один раз звонят в колокол через 30 минут, два раза...
(bell clangs) (bell clanging) [звонит в колокол] [продолжает звонить]
To find out, we'll need money, provisions and a diving bell. Чтобы узнать, нужны деньги, провизия и водолазный колокол.
I've even been asked to ring the new year's bell. Меня даже попросили звонить в новогодний колокол.
I heard that Ki Jae Myung has been chosen to ring in the new year's bell. Ки Чжэ Мёна выбрали звонить в новогодний колокол.
Let us ring the bell and joyously call out for more of the resurrected to join our flock. Пусть зазвенит колокол и радостно позовет еще воскресших присоединиться к нашей пастве.
Find out why they've sounded the warning bell. Узнай, почему позвонили в сигнальный колокол.
He waggled a healing stone over my back and rang a prayer bell for 45 minutes. Он помахал хилерским камнем над моей спиной и 45 минут звонил в молитвенный колокол.
Whoever finds him, come back here and ring the bell. Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол.
We know for whom the bell tolls. Мы знаем, по ком звонит колокол.
I go and it is done; the bell invites me. Иду, свершилось, колокол зовёт.
A "liberty bell forever" stamp. Штамп "Вечный колокол свободы".
That bell stopped ringing for me years ago. Этот колокол перестал мне звонить много лет назад.
After the mine caves in, he rings the bell to alert the town. Когда шахту засыпает, он звонит в колокол, чтобы оповестить город.
Expect the first tomorrow when the bell tolls one. Первого ожидай завтра как только колокол отзвонит час.
No, but I found this big sort of amphitheatre thing, we could gather everyone together there, then we could ring a big bell... Да, но я нашла что-то вроде амфитеатра, мы можем собрать там всех вместе, а потом позвонить в большой колокол...
It sounds like we should ring her bell and see what happens. Звучит, как будто мы должны позвонить в колокол и посмотреть, что случится
A bell rings and 1,000 people turn into witches? Зазвонит колокол и 1 тыс. людей превратятся в ведьм?
Whatever the case, we have to make sure that that bell does not ring again. Как бы то ни было, мы должны убедиться, что колокол больше не зазвонит.
The bell I intercepted in 1773 was en route to Sleepy Hollow Town Hall. Колокол, который я остановили в 1773 году был на пути к ратуше Сонной Лощины.
Yes, like a chime or a bell. Да, например колокол или звонок.
You sound like a church bell, if it was stuck on top of a beautiful woman, or if a beautiful woman was inside a church bell. Звучишь как церковный колокол на теле прекрасной женщины, или как прекрасная женщина из церковного колокола.