The one-ton ship's bell was saved and transported to the University of Florida in Gainesville, where it was first installed in a clock atop a classroom building. |
Корабельный колокол был спасен и передан в «Университет Флориды», где он был установлен на вновь построенном стадионе. |
When the evening bell tolls in the night and all fires in town are covered with ashes, the Devil fetches Apelone for his adventures. |
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься. |
Manuel sent a bell and clock to Venice to be repaired, and in 1416 a Trapezuntine embassy is recorded visiting that city. |
Мануил послал колокол и часы в Венецию, чтобы их там отремонтировали, а в 1416 году трапезундское посольство было принято в Венеции. |
Holding the period (= length of the delay line) constant produces vibrations similar to those of a string or bell. |
Постоянный период (то есть, длина линии задержки) дает звук, похожий на струнные или колокол. |
Beneath the main structure lies a bronze crane that works as a wind chime when pushed against a traditional peace bell from which it is suspended. |
Статуя стоит на бронзовом постаменте по форме похожем на журавлика, который звенит от дуновения ветра, когда звонят в подвешенный в нём традиционный колокол мира. |
The chedi is built in the classic, Ceylonese design that is reminiscent of a bell. |
Чеди построены в классическом стиле по образцу цейлонской архитектуры, и похожи по форме на колокол. |
When a vessel in distress needs assistance, it may ring a bell or sound repeated long blasts. |
Когда судно, терпящее бедствие, хочет просить о помощи, оно может подавать сигналы посредством повторяющихся ударов в колокол или продолжительных звуков. |
By example, in Albania a three-metre-tall peace bell in Tirana was cast from the brass ammunition cartridge cases collected by children. |
Например, в Албании из медных гильз от боеприпасов, собранных детьми, отлит трехметровый «Колокол мира» в Тиране. |
They lived in a place called "The Riverbank" and operated various artefacts including toy sailboats, cars, and even a diving bell. |
По сюжету животные жили в месте под названием Речной берег и имели в своем распоряжении различные изделия, включая игрушечные автомобили, парусные лодки и даже водолазный колокол. |
(Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. |
Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол. |
The tower clock features four dials and strikes a bell on the hour and half-hour. |
На башне находятся часы и колокол, который звонит два раза в час. |
The Maxwell heirloom and the tuning fork, those things fit together to make a clapper, the hammer that swings inside a bell. |
Реликвия Максвеллов и камертон, соединяются вместе и образуют колокол стержень, что качается внутри колокола. |
This bell is being blessed and consecrated by besprinkling on it of this holy water. |
Благословляется и освящается колокол сей окроплением воды сия священной. |
When they approached the bell post the two tanks took posts and began to shoot cannons in the direction of the bunkers. |
Пост "Паамон" ("Колокол") контролировал территорию кибуца Рамат-Рахель и главную трассу Иерусалим - Бейт-Лехем. |
The 9,150-kilogram (20,170 lb) Main bell (donated by Emperor) was destroyed in the so-called Glockenfriedhof ("Bell cemetery") in Hamburg in 1942. |
Главный колокол - подарок императора, весивший 9,150 килограмма, был уничтожен в de:Glockenfriedhof в 1942 году в Гамбурге. |
A cast steel bell weighing 530 kgs has been cast on the occasion of the 50th anniversary of the beginning of operation of the Metallurgical Plant of ZDAS Company. |
По случаю 50-летия начала работы участка металлургии ŽĎAS был отлит стальной колокол весом 530 кг. |
The bell which indicated the top of the hour went "gooong"... |
Колокол, знаменующий начало часа пробил "боммммм"... |
On April 27, Downey and Renner along with executives from Marvel Entertainment rang the opening bell of the New York Stock Exchange in celebration of the film's theatrical release. |
В честь выхода ленты 27 апреля Дауни и Реннер вместе с руководителями Marvel Entertainment позвонили в колокол Нью-Йоркской фондовой биржи. |
He threw it into a valley after it spoke to him, and when the cracked bell was returned to Mii-dera, a small snake (the dragon) used its tail to repair the damage. |
Треснувший колокол был возвращён в Мии-дэре, а прибывшая маленькая змейка (дракон), использовала силу хвоста, чтобы исправить нанесённый ущерб. |
In 2004, a new bell at the church where Bolz was baptized, St. Moriz in Rottenburg am Neckar, was named after him. |
В 2004 году его именем назван новый колокол на церкви святого Морица в Роттенбурге-на-Неккаре, где он был крещён. |
The ship's bow ornament is on display at the Eckernförde underwater weapons school, and her bell is in the mausoleum of Prince Heinrich at the Hemmelmark estate. |
Его гюйс был сохранен в Eckernförde, школе подводников, колокол корабля демонстрируется в Мавзолее принца Генриха в поместье Хеммельмарк. |
However, the bell, which was regarded as one of the four major capital works of Vietnam at the time, was much too large and heavy, and could not be installed. |
Однако колокол (его отливка стала одной из крупнейших инициатив того времени) оказался слишком большим и тяжёлым, и установить его не получилось. |
With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. |
За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
In the middle of the square, is the bronze bell of Warsaw, that Grand Crown Treasurer Jan Mikołaj Daniłowicz, founded in 1646 for the Jesuit Church in Jarosław. |
В центре площади стоит бронзовый колокол, который подскарбий Ян Николай Данилович пожертвовал в 1646 году для иезуитской церкви в Ярославе. |
The French President Raymond Poincaré in his letter to consul Louis Ge wrote that he returned the bell to Russia "as a sign of alliance and friendship". |
В письме к Л. А. Ге президент Франции Р. Пуанкаре написал, что он возвращает колокол России в «знак союза и дружбы». |