I bet nobody in history has ever licked the Liberty Bell. |
Могу поспорить, никто за всю историю ни разу не лизал Колокол Свободы. |
This one looks like the Liberty Bell, only without the crack. |
Этот похож на колокол Свободы, только без трещины. |
It has a picture of the Liberty Bell on it. |
И нарисован Колокол Свободы с трещиной . |
If it is terribly urgent, you can always ring the Cloister Bell. |
Если будет что-то срочное, всегда можно позвонить в Монастырский Колокол. |
But since we left Traken, and then the Cloister Bell... |
Сначала мы покинули Тракен, а затем Монастырский Колокол... |
The Liberty Bell in Philadelphia was damaged in 1846. |
Колокол Свободы в Филадельфии был поврежден в 1846 году. |
"Ring My Bell," starring Rosemarie Bacardo. |
"Позвони в мой колокол", играет Розмари Бакардо. |
It replaced the Liberty Bell in 1876. |
В 1876 году он заменил Колокол свободы. |
It also implemented the Peace Bell initiative, which involved hundreds of schools all over Europe. |
Он также осуществил инициативу «Колокол мира» с участием сотен учебных заведений по всей Европе. |
He also helped to bring the Korean Bell of Friendship to San Pedro, California. |
Он так же помог установить «Корейский колокол дружбы» в городе Сан-Педро, Лос-Анджелес. |
We've got the Liberty Bell... Disneyland on both coasts. |
У нас есть Колокол Свободы, Диснейлэнд на обоих берегах. |
Liberty Bell 7 capsule is taking on water. |
Капсула Колокол свободы 7 приземлилась на воду. |
It's cracking like the Liberty Bell. |
Вся в трещинах, прям как Колокол Свободы. |
I look like the Liberty Bell. |
В них я как Колокол Свободы. |
If you want to go lick the Liberty Bell, just go lick it yourself. |
Если ты хочешь сходить полизать Колокол Свободы, просто иди и полижи его сам. |
The one shaped like a Liberty Bell? |
Этот, что по форме как Колокол Свободы? |
As in, you cracked the Liberty Bell? |
То есть, ты разбил колокол Свободы? |
It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence. |
Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации. |
Liberty Bell 7, Liberty Bell 7, this is Hunt Club 1. |
Колокол свободы семь, Колокол свободы семь, это - Охотничий клуб один. |
Taco Liberty Bell: In 1996, Taco Bell took out a full-page advertisement in The New York Times announcing that they had purchased the Liberty Bell to "reduce the country's debt" and renamed it the "Taco Liberty Bell". |
Тасо Liberty Bell - В 1996 году компания Taco Bell объявила, что купила Колокол Свободы (англ. The Liberty Bell) ради уменьшения национального долга страны, и переименовала его в «Тако Колокол Свободы» (англ. The Taco Liberty Bell). |
Do you know I have never seen the Liberty Bell? |
Знаешь, я никогда не видел Колокол Свободы. |
But aren't you going to answer the Cloister Bell? |
Вы не собираетесь ответить на Монастырский Колокол? |
The work would also include planters and landscaping around the Peace Bell; |
Предусматриваются также работы по посадке растений и благоустройству территории вокруг дворика, где установлен Колокол мира; |
The commemoration at Headquarters will include a ringing of the Peace Bell, followed by an observance involving students, the Secretary-General and United Nations Messengers of Peace. |
На торжественном мероприятии в Центральных учреждениях будет произведен удар в Колокол мира, после чего состоится церемония с участием студентов в присутствии Генерального секретаря и Посланников мира Организации Объединенных Наций. |
I think I'll go back in time and steal the Liberty Bell before it cracked. |
Я думаю вернуться назад во времени и украсть Колокол Свободы до того, как он треснул |