| I bet nobody in history has ever licked the Liberty Bell. | Могу поспорить, никто за всю историю ни разу не лизал Колокол Свободы. | 
| This one looks like the Liberty Bell, only without the crack. | Этот похож на колокол Свободы, только без трещины. | 
| It has a picture of the Liberty Bell on it. | И нарисован Колокол Свободы с трещиной . | 
| If it is terribly urgent, you can always ring the Cloister Bell. | Если будет что-то срочное, всегда можно позвонить в Монастырский Колокол. | 
| But since we left Traken, and then the Cloister Bell... | Сначала мы покинули Тракен, а затем Монастырский Колокол... | 
| The Liberty Bell in Philadelphia was damaged in 1846. | Колокол Свободы в Филадельфии был поврежден в 1846 году. | 
| "Ring My Bell," starring Rosemarie Bacardo. | "Позвони в мой колокол", играет Розмари Бакардо. | 
| It replaced the Liberty Bell in 1876. | В 1876 году он заменил Колокол свободы. | 
| It also implemented the Peace Bell initiative, which involved hundreds of schools all over Europe. | Он также осуществил инициативу «Колокол мира» с участием сотен учебных заведений по всей Европе. | 
| He also helped to bring the Korean Bell of Friendship to San Pedro, California. | Он так же помог установить «Корейский колокол дружбы» в городе Сан-Педро, Лос-Анджелес. | 
| We've got the Liberty Bell... Disneyland on both coasts. | У нас есть Колокол Свободы, Диснейлэнд на обоих берегах. | 
| Liberty Bell 7 capsule is taking on water. | Капсула Колокол свободы 7 приземлилась на воду. | 
| It's cracking like the Liberty Bell. | Вся в трещинах, прям как Колокол Свободы. | 
| I look like the Liberty Bell. | В них я как Колокол Свободы. | 
| If you want to go lick the Liberty Bell, just go lick it yourself. | Если ты хочешь сходить полизать Колокол Свободы, просто иди и полижи его сам. | 
| The one shaped like a Liberty Bell? | Этот, что по форме как Колокол Свободы? | 
| As in, you cracked the Liberty Bell? | То есть, ты разбил колокол Свободы? | 
| It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence. | Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации. | 
| Liberty Bell 7, Liberty Bell 7, this is Hunt Club 1. | Колокол свободы семь, Колокол свободы семь, это - Охотничий клуб один. | 
| Taco Liberty Bell: In 1996, Taco Bell took out a full-page advertisement in The New York Times announcing that they had purchased the Liberty Bell to "reduce the country's debt" and renamed it the "Taco Liberty Bell". | Тасо Liberty Bell - В 1996 году компания Taco Bell объявила, что купила Колокол Свободы (англ. The Liberty Bell) ради уменьшения национального долга страны, и переименовала его в «Тако Колокол Свободы» (англ. The Taco Liberty Bell). | 
| Do you know I have never seen the Liberty Bell? | Знаешь, я никогда не видел Колокол Свободы. | 
| But aren't you going to answer the Cloister Bell? | Вы не собираетесь ответить на Монастырский Колокол? | 
| The work would also include planters and landscaping around the Peace Bell; | Предусматриваются также работы по посадке растений и благоустройству территории вокруг дворика, где установлен Колокол мира; | 
| The commemoration at Headquarters will include a ringing of the Peace Bell, followed by an observance involving students, the Secretary-General and United Nations Messengers of Peace. | На торжественном мероприятии в Центральных учреждениях будет произведен удар в Колокол мира, после чего состоится церемония с участием студентов в присутствии Генерального секретаря и Посланников мира Организации Объединенных Наций. | 
| I think I'll go back in time and steal the Liberty Bell before it cracked. | Я думаю вернуться назад во времени и украсть Колокол Свободы до того, как он треснул |