| Or I'll ring your head like a bell. | Или я ударю в твою голову, как в колокол. |
| Some kind of a parade, a bell hanging on a float. | Какой то парад, колокол висел на платформе. |
| If you want to go lick the Liberty Bell, just go lick it yourself. | Если ты хочешь сходить полизать Колокол Свободы, просто иди и полижи его сам. |
| Your name rings a bell. | Ваше имя звонкое как колокол. |
| As Archbishop and Uniate Metropolitan gained autonomy in December 1945, came to Munich, where he began to publish the magazine "The Bell" and gave it to Uniate Church. | В качестве архиепископа Ратиарского и униатского митрополита Германского Римского патриархата Автономов в декабре 1945 года приехал в Мюнхен, где начал издавать журнал «Колокол» и устроил униатскую церковь св. |
| I'm about to ring the bell for school. | Я как раз собиралась дать звонок. |
| So the bell you're trying to ring becomes animate... | Итак, звонок, по которому вы пытаетесь звонить стал живым... |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок. |
| That bell rings and you go straight home. | Когда звенит звонок, вы идёте домой. |
| (Blaine groans) (school bell ringing) | (Блейн стонет) (школьный звонок) |
| It will be there, where is the bell. | Должно быть здесь, где колокольчик. |
| Does that ring a bell... or a gong? | Это звонит колокольчик... или гонг? |
| I don't suppose it'd do much good to ring the bell either. | Я тоже не думаю, что это будет хорошей идеей - позвонить в колокольчик. |
| Blow your whistle, ring your bell | Свистни в свисток, зазвони в колокольчик |
| [The bell rings.] | [Колокольчик звенит.] |
| I almost didn't ring the bell. | Я уже почти не стала стучать в дверь. |
| I rang the bell a few times, but... | Я позвонил в дверь несколько раз, но... |
| I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door. | Я находился на кухне, приготовил печенье на завтрак и услышал дверной звонок, я пошёл и открыл дверь. |
| Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
| Ring the old bell, then, shall we? | Ну что, позвоним в дверь? |
| Any of this ring a bell? | Вам это ни о чём не говорит? |
| That doesn't ring a bell? | О чем это нам говорит? |
| Doesn't ring a bell. | Мне оно ничего не говорит. |
| Mr. Bell Lemus said that his Government had made the fight against arms trafficking one of its highest priorities, since the unregulated circulation of small arms and light weapons had a serious impact on the peace and stability of the country and the region. | Г-н Белл Лемус говорит, что его правительство считает борьбу с незаконным оборотом оружия одной из своих наиважнейших задач, поскольку неконтролируемое обращение стрелкового оружия и легких вооружений имеет серьезные последствия для мира и стабильности в его стране и во всем регионе. |
| Does that ring a bell? | Вам это о чём-то говорит? |
| I am the only one that rings this bell! | Только я могу бить в этот гонг! |
| Conlon somehow answering the bell for round three, but Koba's all over him again. | Конлон кое-как отвечает, гонг начала третьего раунда но Коба снова на нем. |
| He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. | Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг. |
| (Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
| (Bell Dings) - (Crowd Cheering) | (Раздается гонг) - (Ликует толпа) |
| Day Four - went to ring bell on day four, but cat had stolen batteries. | Пошел звонить в четвертый день, а кот украл батарейки. |
| Martha she said she would ring her bell every half hour, so you could keep track of your new schedule. | Марта обещала звонить каждые полчаса, чтобы тебе проще было следить за своим новым графиком. |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| I'll whack that bell if I want to. | Я буду звонить в этот колокол, если захочу. |
| What man can't ring a bell? | Зачем человеку звонить в звонок? |
| Silent bell came from cage number two. | Сигнал поступил из клетки номер два. |
| Timothy McGee, if you can answer (elevator bell dings) the NCIS bonus question. | Тимоти МакГи - если ты ответишь (звучит сигнал лифта) на бонусный вопрос МорПола. |
| Did Agent Fornell (elevator bell dings) get a new phone? | У агента Форнелла (звучит сигнал лифта) что, новый телефон? |
| (elevator bell chimes) | (звучит сигнал лифта) |
| You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated system notification, see the "System Notifications" control module for the "Something Special Happened in the Program" event. | Вы можете использовать как обычный системный звуковой сигнал динамика РС, так и более развёрнутые системные извещения, которые можно настроить в модуле «Системные уведомления» для различных событий в программе. |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| The first company to be incorporated to provide PSTN services was the Bell Telephone Company in the United States. | Первой компанией предоставляющей услуги доступа к ТФОП была телефонная компания Bell в США. |
| He was also interested in the encipherment of speech and to this end spent time at Bell Labs. | Он также заинтересовался шифрованием речи и с этой целью уделил некоторое время «Bell Labs». |
| DeMarco started working at Bell Telephone Laboratories in 1963, where he participated in ESS-1 project to develop the first large scale Electronic Switching System, which became installed in telephone offices all over the world. | В 1963 году Демарко начал работать в Bell Telephone Laboratories, где он участвовал в проекте по разработке первой масштабной электронной системы переключения ESS-1, которая в итоге была установлена в телефоны офисов по всему миру. |
| Although KFC had been doing well, Pizza Hut and Taco Bell had been under-performing. | В отличие от довольно успешного бизнеса KFC, Pizza Hut и Taco Bell показывали плохие результаты. |
| The squadron is based at CFB Petawawa, Ontario with a fleet of Bell CH-146 Griffon helicopters. | Эскадрилья размещается в гарнизоне «Петавава», провинция Онтарио и укомплектована вертолётами Bell CH-146 Griffon. |
| I'm in the middle of my apprenticeship, Bell. | Мы в самом разгаре обучения, Белл. |
| John Bell was a nine-year-old who won a Blue Peter competition to appear in this episode. | Девятилетний Джон Белл выиграл соревнование «Blue Peter» для того, чтобы сыграть в этом эпизоде. |
| Bell! ...from his highest position he wants to see his subjects happy and content! | Белл! ...с его высочайшего положения, он хочет видеть своих подданных счастливыми и довольными! |
| Martin, I'm Dr. Bell. | Мартин, я доктор Белл. |
| Earlier this year, Vince Clarke & Andy Bell secured their 28th top 40 single with a glossy retread of Peter Gabriel's "Solsbury Hill". | Ранее в этом году, Винс Кларк и Энди Белл обеспечили себе 28-й сингл, попавший в top 40 выпустив великолепную версию песни "Solsbury Hill" Питера Гэбриэла. |
| The video features an appearance by Burton C. Bell, later known as frontman of heavy metal band Fear Factory. | Можно отметить небольшое появление Бёртона К. Белла (англ.)русск., позже известного в качестве фронтмена метал-группы Fear Factory. |
| Smith was born in Georgetown, Kentucky, and was a brother-in-law of Horace Randal and a distant relative of John Bell Hood. | Смит родился в Джорджтауне, штат Кентукки, и был дальним родственником Джона Белла Худа. |
| Charges against the defendants were later reduced and Mychal Bell was transferred to a juvenile court, following civil rights demonstrations. | Однако, благодаря демонстрациям активистов в защиту гражданских прав, обвинения, выдвинутые против чернокожих школьников, смягчили, а дело Майкла Белла передали в суд по делам несовершеннолетних. |
| So picture Bell sitting in the outpatient department, students all around him, patients signing up in the emergency room and being registered and being brought in. | Представьте Белла, сидящего на приеме, окруженного студентами, пациенты обращаются за помощью, их регистрируют и проводят к врачу. |
| He saw the Proctor, the Vice-Chancellor. He got Monsignor Bell to call the Dean. | Он беседовал с наставником, с помощником ректора; убедил монсеньёра Белла |
| So, she'll take photographs, observe Detective Bell. | Она сделает фотографии, последит за детективом Беллом. |
| Dr. Bishop and William Bell. | Вместе с доктором Бишопом и Уильямом Беллом. |
| Holmes, Ms. Watson, meet Detective Bell - another one of my best guys. | Холмс, Мисс Ватсон, познакомьтесь с Детективом Беллом. Он один из моих лучших людей. |
| Others, such as R. Sukumaran, argue that assassination markets as suggested by Bell are perhaps technically feasible, but because they are so revolutionary, they "threaten elites" and will be made illegal. | Другие журналисты, такие как Р. Сукумаран, утверждали, что рынки убийств, предложенные Беллом, возможно, технически осуществимы, но поскольку они настолько революционны и при этом «угрожают правительственным элитам», то они будут объявлены незаконными. |
| Bell's first law of Usenet: "Flames of spelling and/or grammar will have spelling and/or grammatical errors." | Первый закон Юзнета, сформулированный Беллом: «Споры о правописании и/или грамматике полны орфографических и/или грамматических ошибок.» |
| I saw Dr. Bell in the hallway. | Я встретила в прихожей доктора Бэлла. |
| According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. | По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
| How long have you worked for Dr. Bell? | Давно вы работаете на доктора Бэлла? |
| I had an idea they'd send for Bell. | Не удивительно, что пригласили Бэлла. |
| So, for now Stringer Bell's jacket belongs in narcotics. | Так что теперь... шкуру Стрингера Бэлла будет добывать отдел по наркотикам. |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |