Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
Lindberg does ring a bell. Линдберг ещё звонил в колокол.
The bell is also original and is signed by Simeone Campanato who cast it at the Arsenal in 1497. Колокол также оригинален и подписан неким Симеоне, который отлил его в Арсенале в 1497 году.
However, the bell, which was regarded as one of the four major capital works of Vietnam at the time, was much too large and heavy, and could not be installed. Однако колокол (его отливка стала одной из крупнейших инициатив того времени) оказался слишком большим и тяжёлым, и установить его не получилось.
For example, the bell in the tower turning out to be the wrong one was a scene in National Treasure, regarding the Liberty Bell. Например, колокол в башне, оказывающийся подделкой, - отсылка к сцене с Колоколом Свободы в «Сокровище нации».
"Send not for whom the bell tolls." "Не спрашивай, по ком звонит колокол".
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
A wounded Manatee is like ringing the dinner bell for them. Раненый ламантин для аллигаторов как звонок к обеду.
Wouldn't it be terrible if it sounded the same as the break bell so you never know... Было бы ужасно, если бы тюремный колокол звучал как звонок на перемену, так что никогда не знаешь...
[elevator bell pings] [Звонок лифта трезвонит]
(school bell ringing) (школьный звонок звонит)
The famous Oxford Electric Bell, which has been ringing continuously since 1840, is thought to be powered by a pair of Zamboni piles. Знаменитый Оксфордский электрический звонок, который непрерывно звонит с 1840 года, получает энергию от двух замбониевых столбов.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
By feeding them whenever a bell rang Он всегда звонил в колокольчик когда их кормил...
Remind me to buy her a cat bell. Надо купить ей колокольчик на шею.
But she learned how to muffle the bell by stuffing a sock into it... and inching her way out of the bed... and into the night. Но она научилась приглушать колокольчик, засовывая в него носок, тихонько поднималась с постели и уходила в ночь.
Was ringing the bell in my heart. Это был колокольчик моего сердца.
And I got you a bell. И от меня вам колокольчик.
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
5 minutes ago this lady rang my bell. 5 минут назад мадам позвонила в дверь...
Drove to the home of Dan Hoffman and rang the bell. Приехал домой к Дэну Хоффману и позвонил в дверь.
I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь.
One day, Jack rang our door bell at ten in the morning, confident that I would be at school. Однажды, Джек позвонил в нашу дверь в десять утра, будучи уверенным, что я в школе.
Or suppose your husband rang the bell instead of just entering, and Shelby went to the door and opened it to let him in? Или, предположим, ваш муж нажал бы на звонок, а не просто вошёл бы в дом, и Шелби пошла бы открывать ему дверь?
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Does that name ring a bell? Вам это имя о чем-то говорит?
That doesn't ring a bell? О чем это нам говорит?
Does that name ring a bell? Это имя тебе ни о чём не говорит?
Walter said he and Bell shut it down a few years after that. Уолтер говорит, что они с Беллом свернули ее через несколько лет после этого.
Does the name Georgina ring a bell? Имя Дорджина вам о чем-то говорит?
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке.
There goes the bell for the third round. Это гонг на третий раунд
He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг.
Does that ring a bell... or a gong? Это звонит колокольчик... или гонг?
(Buzzer Sounds) (Bell Dings) (Жужжит) (Раздается гонг)
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
In his family, everybody used to be a bell ringer! В их семье умение звонить передается от отца к сыну.
The bell will stop and you'll be locked in. Закончат звонить и вы будете заперты здесь.
If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь.
(Bell Continues Tolling] [Колокол продолжает звонить]
(Train whistle blows, bell dings) Two members of the N.A.T. Club dead. Для того, кому понадобиться звонить в Насо, что бы включить это
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
To use the visible bell, first place a mark in the check box labeled Use visible bell. Чтобы включить визуальный сигнал, установите флажок Видимый сигнал.
He... (elevator bell dings) Он... (звучит сигнал лифта)
(airhorn sounds, elevator bell dings) (звучит гудок и сигнал лифта)
Alarm bell has been sounded. Мы дали сигнал тревоги.
Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated Подавать звуковой сигнал при включении и выключении клавиш индикаторов
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
You know, you need to change that door bell. Слушай, надо бы поменять звоночек.
Which is expected to plummet once the bell rings. Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек.
That part about faith is like a silent bell? Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек?
Can someone get him a bell for his handlebars? Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль?
Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
I know the bell secret! Я секрет колокольный знаю!
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма.
"Clear as a bell," he'd say. "Чистое, как колокольный звон", говорил он.
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.
clear as a bell. Четко, как колокольный звон.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
The flight has three Bell 212 helicopters. Всего имеется 6 вертолётов Bell 412.
A declassified version of this paper was published in 1949 as "Communication Theory of Secrecy Systems" in the Bell System Technical Journal. Эта статья была рассекречена и опубликована в 1949 году как «Теория связи в секретных системах» в Bell System Technical Journal.
By 1876 Adamson Bell and Company's tea shipments were only marginally behind those of Jardine, Matheson & Co and Butterfield and Swire. К 1876 году в сфере морских перевозок чая Adamson, Bell and Company лишь незначительно уступала таким крупным игрокам рынка, как Jardine, Matheson & Co. и Butterfield & Swire.
On the west side of the airport is located 24th Helicopter Air Base of the Bulgarian Air Force, with Eurocopter AS 532, Mil Mi-24, Mil Mi-17 and Bell 206 units. В западной части аэропорта находится 24-я вертолётная база ВВС Болгарии, где базируются вертолёты Eurocopter AS 532, Ми-24, Ми-17 и Bell 206.
It looks like two other apprentices Jacob Bell and David Brown founded Brown & Bell shipyard in New York and built the famous sidewheel steamer USS Jacob Bell. Похоже, что два других ученика Jacob Bell и David Brown основали в Нью-Йорке верфь «Brown & Bell», где был построен знаменитый колёсный пароход USS Jacob Bell.
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
You've burned through half the squad since Bell transferred to Demographics. У тебя терки с половиной команды с тех пор как Белл перевелся в Демографию.
Bell will also be in another Virtus Entertainment production, this one a mini-series titled Flying Tigers. Белл также будут в другом Virtus Развлечения производства, это один мини-серия под названием Летающие тигры.
At the start of the war, Bell was promoted to Major General and assigned to command the Illinois National Guard's 33rd Division. В начале Первой мировой войны Белл был произведен в генерал-майоры и назначен командиром ЗЗ-й дивизии Национальной гвардии Иллинойса.
We have solid intelligence that William Bell is funding these horrific events that we've seen. У нас есть точные сведения что Уилльям Белл Финансирует все эти ужасные события, которые мы видели,
Hello, Mr Bell. Здравствуйте, мистер Белл.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
You know Detective Bell and Mr. Holmes. Детектива Белла и мистера Холмса вы знаете.
You think Bell's death was part of some anti-military plot? Думешь, смерть Белла была частью антивоенного заговора?
In terms of my actions on the case which resulted in Detective Bell's injury, I was completely in the right. Что до моих действий по делу, которое привело к травме детектива Белла, правда полностью на моей стороне.
In 1994, in Saskatchewan Human Rights Commission v. Eugene Bell, the Saskatchewan Court of Appeal granted the Commission a permanent injunction to stop the sale of racist stickers. В 1994 году при рассмотрении дела Комиссия Саскачевана по правам человека против Юджина Белла апелляционный суд удовлетворил просьбу Комиссии о прекращении продажи наклеек расистского содержания.
He discovered this while testing Alexander Graham Bell's prototype. Он открыл это, тестируя аппарат Белла.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
His grudge with Bell is very clearly personal. Очевидно, что его конфликт с Беллом был весьма личным.
Your upcoming nuptials with Detective Bell. Ваша предстоящая свадьба с детективом Беллом.
It's Gary Bell's trial next week. На следующей неделе суд над Гэри Беллом.
Mr. Bell and I, we're... Мы с мистером Беллом...
Whatever happened to Andy Bell? Что случилось с Энди Беллом?
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
I don't see Barksdale's name anywhere... or Bell, or anything about the murders. Я тут не вижу имени Барксдейла... или Бэлла, или чего-либо насчет убийств.
And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты.
How long have you worked for Dr. Bell? Давно вы работаете на доктора Бэлла?
Ms. Shay, I've been trying to track you down this week because I'm the successor trustee for Darryl Bell, and you're the trust beneficiary. Мисс Шей, я пытаюсь поймать вас всю неделю, я поверенный Дэррила Бэлла, а вы его доверенное лицо.
Well, not for nothing... but I've worked for Mr. Bell for a long time... and you're the best boss I've ever had. Мои три копейки: я долго работал на мистера Бэлла, и вы самый лучший босс из всех, что я повидал.
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
OK, tell me if this rings a Bell. Ок, скажи, если Бел позвонит.
Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай.
Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел?
What's up, Little Bell? Что случило, маленький Бел?
In first place, Mark Bell. На первом месте Марк Бел.
Больше примеров...