| Yes, like a chime or a bell. | Да, например колокол или звонок. |
| And as the bell rang for lauds, I found Luc unconscious and your brother gone. | И когда колокол звонил к заутрене, я нашел Люка без сознания, а твой брат ушел |
| Don't forget your bell now. | Не забудь ударить в колокол. |
| Did you not hear the bell? | Разве ты не слышал колокол? |
| Concrete pavement (Peace Bell court) | Замена бетонного покрытия (в дворике, где установлен колокол мира) |
| Well, the bell rang, and I went to class. | Ну, прозвенел звонок, и я пошла на урок. |
| Did they just ring the bell? | Они просто позвонили в дверной звонок? |
| [bell ringing] [chattering] | (звонок) (уходят) |
| I was ringing that bell for ages. | Тебе надо починить звонок. |
| You can also call the hotel during the check-in times or ring the door bell to be connected to the concierge who will give you further instructions. | Вы также можете позвонить в отель в часы регистрации заезда или позвонить в дверной звонок, чтобы связаться с консьержем, который проинструктирует Вас. |
| By feeding them whenever a bell rang | Он всегда звонил в колокольчик когда их кормил... |
| A cat bell is a bell attached to the collar of a cat. | Колокольчик для кошки - колокольчик, который прикрепляется к кошачьему ошейнику. |
| In fact, it was this bell that was in the doorway of a bakery shop that caused the Great Fire of London in 1666. | По правде говоря, именно этот колокольчик находился на двери лавки пекаря, из-за которой случился Великий лондонский пожар в 1666 году. |
| Booker Bell was only the greatest deejay in the history of Drive Time Radio. | Букеровский колокольчик был единственным потрясающим диджеем в истории радио часа пик. |
| Yes, a bell. | Да, в колокольчик. |
| Who rings the bell in the middle of the night? | Кто звонит в дверь среди ночи? |
| When someone rang the bell? | Когда кто-то позвонил в дверь? |
| I rang teh bell, I hammered the door. | Я звонила в звонок, стучала в дверь... |
| I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. | Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и... |
| (door bell jingling) | (звонок в дверь) |
| Name Carl Dixon ring a bell? | Имя Карл Диксон ничего не говорит? |
| It doesn't ring a bell. | Мне оно ничего не говорит. |
| Does that ring a bell? | Тебе это о чем то говорит? |
| You know what the bell says about this tip? | ы знаешь о чем говорит этот колокол? |
| Does that name ring a bell? | Это имя тебе ни о чём не говорит? |
| There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
| A fighter cannot be saved by the bell. | Гонг не спасает боксера. |
| (Buzzer Sounds) (Bell Dings) | (Жужжит) (Раздается гонг) |
| (Bell Dinging) (Shouting) | (Раздается гонг) (Кричит) |
| (Bell Dinging) (Indistinct) | (Раздается гонг) (Невнятно) |
| Day Four - went to ring bell on day four, but cat had stolen batteries. | Пошел звонить в четвертый день, а кот украл батарейки. |
| The bell will stop and you'll be locked in. | Закончат звонить и вы будете заперты здесь. |
| (Bell Continues Tolling] | [Колокол продолжает звонить] |
| (bell clangs) (bell clanging) | [звонит в колокол] [продолжает звонить] |
| (Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. | Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол. |
| When it reaches a certain density, that alarm bell goes. | Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги. |
| Did Agent Fornell (elevator bell dings) get a new phone? | У агента Форнелла (звучит сигнал лифта) что, новый телефон? |
| He... (elevator bell dings) | Он... (звучит сигнал лифта) |
| Alarm bell has been sounded. | Мы дали сигнал тревоги. |
| Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. | Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей. |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| This is a reference to Vulcan 300, a character from the Zatch Bell! anime series. | Это ссылка на Vulcan 300, персонажа аниме Zatch Bell!. |
| Weight had crept up beyond the 3,700 lb design limit but delays in the program were experienced when the company resorted to sub-contracting the wooden construction while the ongoing production at the Bell facilities did not allow for the XP-77 to take priority for research and development. | Вес превысил проектный лимит в 3700 фунтов (1678 кг), в программе начались задержки: компания заказала субподряд на деревянный каркас, а продолжающееся производство на заводах Bell не позволяло придать первостепенное значение исследованию и разработке XP-77. |
| Internet Call Waiting Vertical service code Call waiting user manual, and Call waiting product specifications from Bell Canada | Ожидание вызова руководство пользователя, и Ожидание вызова спецификация продукта (недоступная ссылка) из Bell Canada |
| The two price wars resulting from Compaq's actions ultimately drove numerous competitors from the market, such as Packard Bell and AST Research. | Результатом ценовой войны, начатой Compaq, в конечном счёте стала потеря части рынка множеством конкурентов, наиболее значимые из которых - IBM и Packard Bell. |
| During his 35-year career at Bell Labs, Schelkunoff's research included radar, electromagnetic wave propagation in the atmosphere and in microwave guides, short-wave radio, broad-band antennas, and grounding. | В течение 35 лет работы в Bell Labs Щелкунов занимался исследованием радаров, распространения электромагнитных волн в атмосфере и в микроволновых направляющих линиях, коротковолнового радио, широкополосных антенн и систем заземления. |
| Detective Bell once confided he played Sky Masterson in his high school production of Guys and Dolls. | Детектив Белл однажды рассказал мне, что играл Ская Мастерсона в школьной постановке "Парней и куколок". |
| While making DOLLY BELL, I discovered the most wonderful characteristics of city poor the aristocratic spirit that had vanished from the houses of the rich and had moved to the homes of the impoverished. | Пока я снимал "Долли Белл", я открыл самые чудесные черты городской бедноты - аристократический дух, который исчез из богатых домов и переместился в дома обездоленных. |
| Writing for Billboard, Sadie Bell felt the song "takes you on a trip to paradise inspired by its house bass and fantastical production." | В Billboard Сэди Белл описала песню как трек, который «отправляет вас в путешествие в Рай, вдохновленный его басом и фантастическим произведением». |
| The Tribune confirmed that the judge in the Bell lawsuit ruled Malone to be the father, not based on presented evidence, but rather because Malone did not respond to the suit. | Газета Tribune подтвердила, что в деле Белл судья подтвердил отцовство Мэлоуна, основываясь больше не на доказательствах, а на том, что Мэлоун никак не отреагировал на иск. |
| Get Dawn Bell down here right now. | Сейчас же вызовите Дон Белл. |
| Bell's lab is going to get very crowded. | Лаборатория Белла будет окружена большой толпой. |
| Wrote a captivating best-selling biography on Dr. Joseph Bell. | Написала бестселлер о биографии доктора Джозефа Белла. |
| It is named for its close connection to the Bell numbers, which may be found on both sides of the triangle, and which are in turn named after Eric Temple Bell. | Треугольник назван по тесной связи с числами Белла, которые можно найти с обеих сторон треугольника, (названные именем Эрика Темпла Белла). |
| Alexander Graham Bell Association for the Deaf and Hard of Hearing | Ассоциация Александера Грейама Белла для глухих и лиц с ослабленным слухом |
| There have also been postmarketing reports of seizures, and, as of 2009, a single case each of Bell's palsy (paralysis of the facial nerve) and kidney toxicity. | Были также постмаркетинговые сообщения о судорогах и, по состоянию на июль 2009 года, одиночные случаи паралича Белла (паралич лицевого нерва) и токсичном поражении почек. |
| There are two new Andy Bell interviews out this week. | На этой неделе появились два новых интервью с Энди Беллом. |
| I thought you'd be in Ozone Park with Bell and the captain, enjoying the fruits of your labors. | Я думал, вы в парке с капитаном и Беллом, наслаждаетесь плодами своего труда. |
| They're wheel-to-wheel coming out of the last chicane, the Frenchman DeVoe making a run at Bivens for second, but they won't be able to catch Bell as he takes the flag and | Колесо в кольесо, они выходят из последнего виража, француз ДеВо пытается вырвать у Бивенса пару секунд, но им не угнаться за Беллом, захватившим лидерство и... |
| He was Bell before Bell was Bell. | Он знал Белла до того, как Белл стал Беллом. |
| Bell's theorem (1964) was inspired by Bell's discovery of the work of David Bohm and his subsequent wondering whether the obvious nonlocality of the theory could be eliminated. | Теорема Белла (1964) была вдохновлена обнаруженной Беллом работой Дэвида Бома и последующим поиском способа устранения очевидной нелокальности теории. |
| Now this gun is an invention of Dr. Bell's. | А этот пистолет - изобретение доктора Бэлла. |
| It's a shame we're unable to call upon the expertise of Dr. Bell. | Жаль, что нельзя воспользоваться опытом доктора Бэлла. |
| How long have you worked for Dr. Bell? | Давно вы работаете на доктора Бэлла? |
| I still don't know why Walter needed that log book, and he's not telling me, and he won't back off that Bell thing, either. | Я по прежнему не знаю, зачем Уолтеру понадобился тот журнал с записями, он не желает мне сказать, и всё никак не утихомириться по поводу Бэлла. |
| Well, not for nothing... but I've worked for Mr. Bell for a long time... and you're the best boss I've ever had. | Мои три копейки: я долго работал на мистера Бэлла, и вы самый лучший босс из всех, что я повидал. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |