| Right that bell, you a shout at the bar. | Звонишь в этот колокол и платишь за всех, кто в баре. |
| You know, this really is ringing a bell. | Вы знаете, это действительно звонит колокол. |
| How exactly am I supposed to find this bell anyway? | Каким образом я должна найти этот колокол? |
| "The bell tolls for Hanna." | "Колокол звонит по Ханне." |
| Soon, Grigoriev was given seven apprentices, with whom he would recast the Annunciation Bell (БлaroBecTHый koлokoл) for the Church of Saint Antipius in Moscow and cast six spare alarm bells for other fortresses. | У Александра Григорьева было 7 учеников, совместно с которыми он перелил Благовестный колокол для московской церкви Антипия на Колымажном дворе и ещё шесть вестовых колоколов «про запас» для других городов. |
| Anything you need we touch the bell. | Если что понадобится, звони в звонок. |
| Now, dear... come and see the electric bell. | А сейчас, дорогой, пойдём посмотрим электрический звонок. |
| Ring the bell while you're at it! | Может, еще и в звонок позвонишь, ловкач? |
| You know, Saved By The Bell. | Из "Звонок как спасение". |
| You ringing the bell or knocking? | Позвоните в звонок или постучите? |
| Why don't you ring the bell, honey? | Дорогая, может позвонить в колокольчик? |
| When the bell sounds across space and time | Когда звенит колокольчик сквозь время и пространство |
| What is a bell that does not ring yet its knell makes the angels sing? | Хоть не может колокольчик этот звенеть, его звон заставляет ангелов петь. |
| You Really Should Wear A Bell. | Тебе на самом деле стоит носить колокольчик. |
| The bell was his idea. | Колокольчик - его идея. |
| It all started with a woman ringing the office bell. | Все началось с того, что какая-то женщина позвонила в дверь отделения. |
| A young man rang the bell, asking to use the telephone. | В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону. |
| I pressed the bell but it isn't ringing, I guess. | Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает. |
| Went home without ringing either her metaphorical or actual bell. | Ушёл домой, так и не войдя в её дверь, как в прямом, так и в переносном смысле. |
| Or suppose your husband rang the bell instead of just entering, and Shelby went to the door and opened it to let him in? | Или, предположим, ваш муж нажал бы на звонок, а не просто вошёл бы в дом, и Шелби пошла бы открывать ему дверь? |
| "Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? | "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит? |
| If any of those names ring a bell. | Если одно из этих имен говорит тебе о чем-то. |
| Detective Bell says he will notify us the moment Eugene MacIntosh is in custody. | Детектив Белл говорит он уведомит нас когда Юджина Макинтоша возьмут под стражу. |
| Well, Dr. Bell said they still use them in The Caribbean, South and Central America. | Доктор Белл говорит, такие используют на Карибах, в Южной и Центральной Америке. |
| That ring a bell? | Вам это говорит что-нибудь? |
| I am the only one that rings this bell! | Только я могу бить в этот гонг! |
| There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
| (Bell Dings) - Touch gloves. | (Раздается гонг) - Коснитесь перчатками. |
| And there's the bell for round one. | Итак, прозвучал гонг. |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| Day Four - went to ring bell on day four, but cat had stolen batteries. | Пошел звонить в четвертый день, а кот украл батарейки. |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| So the bell you're trying to ring becomes animate... | Итак, звонок, по которому вы пытаетесь звонить стал живым... |
| (Bell Continues Tolling] | [Колокол продолжает звонить] |
| The bell-cote had room for two bells: a sanctus bell and a bell for calling the people to prayer. | Вдруг Скула находит решение: надо звонить в колокол, созывать народ. |
| Pamela Boardman, CEO of Lendl Global, ringing the opening bell. | Памела Бордман, генеральный директор Лендл Глобал, готова дать сигнал. |
| Opening bell on Wall Street. | Это сигнал, что открылась биржа. |
| This panel is divided into an Audible Bell section and a Visible Bell section. | Вкладка разделена на группы Звуковой сигнал и Визуальный сигнал. |
| Our second message today is an alarm bell. | Наш второй тезис сегодня - это сигнал тревоги. |
| (elevator bell dings) Already have. | (звучит сигнал лифта) Уже попросил. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Finale Reprise of The Liberty Bell. | Вступление: Увертюра The Liberty Bell. |
| Colin Larkin, writing in the Encyclopedia of Popular Music, singled out "For Whom the Bell Tolls" as an example of Metallica's growing music potential. | Автор «Энциклопедии популярной музыки» Колин Ларкин выделил трек «For Whom the Bell Tolls» как пример растущего музыкального потенциала группы. |
| Several hours prior to the series premiere, Bell Media announced that The L.A. Complex had been picked up by The CW to air in the United States later in the spring. | За несколько часов до премьеры, Bell Media заявили, что Всё сложно в Л. А. будет показан по The CW в США весной. |
| Washburn gathered many awards over the course of his career, including nine honorary doctorates, in 1980 the Alexander Graham Bell Medal from the National Geographic Society (NGS), the Centennial Award also of the National Geographic Society, and the King Albert Medal of Merit. | Брэдфорд Уошберн собрал много наград в течение своей карьеры, в том числе девять почетных докторских степеней, а в 1980 году был удостоен медали Alexander Graham Bell Medal от Национального географического общества. |
| The Boeing-designed B-17 bomber was assembled also by Lockheed Aircraft Corp. and Douglas Aircraft Co., while the B-29 was assembled also by Bell Aircraft Co. and by Glenn L. Martin Company. | Разработанный фирмой Boeing бомбардировщик B-17 Flying Fortress также собирался на заводах Lockheed Aircraft Corp. и Douglas Aircraft Co., а B-29 также собирали на заводах компаний Bell Aircraft Co. и Glenn L. Martin Company. |
| You've burned through half the squad since Bell transferred to Demographics. | У тебя терки с половиной команды с тех пор как Белл перевелся в Демографию. |
| Mrs Opie and Mr Bell provide each other with an alibi. | Миссис Опи и мистер Белл обеспечивают друг другу алиби. |
| When Detective Bell said that Curtis Bradshaw was smarter than the average thug, he was putting it mildly. | Когда детектив Белл сказал, что Кёртис Брэдшоу умнее обычного бандита, он выразился мягко. |
| Amanda Bell of EW gave the episode a B and wrote, It might be a touch too obvious to call this week's episode of Gotham explosive, but that's exactly what it is. | Аманда Белл из ЕШ дала эпизоду рейтинг «В» и написала: «Это может быть слишком очевидным, чтобы на этой неделе назвать эпизод Готэма разрывным, но это именно так. |
| The album was produced by Mark Bell. | Продюсером альбома был Марк Белл. |
| The use of steroids can help in the treatment of Bell's Palsy. | Использование стероидов может помочь в лечении паралича Белла. |
| Same with Petty Officer Bell's apartment. | То же самое с квартирой старшины Белла. |
| I have a message from William Bell. | У меня сообщение от Уилльяма Белла. |
| This is the return to Andy Bell & Vince Clarke's big sound, not heard since 1994's "Always". | Это возвращение к великому звуку Энди Белла и Винса Кларка, которого мы не слышали со времён "Always" 1994-го года. |
| Bell alleged that the sentence reduction and lawsuit payoff were engineered to reward Lund for extorting Bell. | Белл утверждал, что сокращение приговора было сделано, чтобы вознаградить Лунда за нападения Белла. |
| If you could speak to James bell... | Если бы ты мог поговорить с Джеймсом Беллом... |
| If you just give me another chance to talk with Webb and Bell... | Если вы просто дадите мне еще один шанс поговорить с Веббом и Беллом... |
| This 1858 composition was bought by Jacob Bell for £1,500. | Эта картина в 1858 году была приобретена Джейкобом Беллом за 1500 фунтов стерлингов. |
| At about the same time, and independently, this theorem was also proved by John Stewart Bell. | В то же время и независимо теорема была доказана Джоном Стюартом Беллом. |
| Metformin was first described in the scientific literature in 1922, by Emil Werner and James Bell, as a product in the synthesis of N, N-dimethylguanidine. | Метформин впервые был описан в научной литературе в 1922 году Эмилем Вернером и Джеймсом Беллом как продукт в синтезе N, N -диметилгуанидина. |
| I don't see Barksdale's name anywhere... or Bell, or anything about the murders. | Я тут не вижу имени Барксдейла... или Бэлла, или чего-либо насчет убийств. |
| And bell was declared incompetent to have custody of the daughter Due to a host of mental health issues. | А Бэлла сочли неспособным иметь опеку над дочерью из-за различных психических заболеваний. |
| Stringer Bell's pager number? | Номер пейджера Стрингера Бэлла? |
| We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. | Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей. |
| And we're up on Stringer Bell's pager now, too. | И еще мы перехватываем сообщения на пейджер Стрингера Бэлла. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |