| You have no idea how much that killed me to ring that bell. | Вы понятия не имеете, как мне было сложно позвонить в этот колокол. |
| The name Zyglogge is Bernese German and translates as Zeitglocke in Standard German or time bell in English. | Название Zyglogge на бернском диалекте немецкого языка соответствует Zeitglocke в немецком языке и переводится как «колокол времени». |
| Above the clock faces was a bell and the crescent-and-star symbol of Ottoman rule. | Над циферблатами находился колокол и полумесяц со звездой - символ османского правления. |
| Manuel sent a bell and clock to Venice to be repaired, and in 1416 a Trapezuntine embassy is recorded visiting that city. | Мануил послал колокол и часы в Венецию, чтобы их там отремонтировали, а в 1416 году трапезундское посольство было принято в Венеции. |
| The Maxwell heirloom and the tuning fork, those things fit together to make a clapper, the hammer that swings inside a bell. | Реликвия Максвеллов и камертон, соединяются вместе и образуют колокол стержень, что качается внутри колокола. |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок. |
| (crying softly, bell ringing) | (тихо плачет, звенит звонок) |
| Did you know that when Alexander Graham Bell invented the telephone, he proposed answering it with "ahoy"? | Ты знал, что когда Александр Грэм Белл изобрел телефон, он предложил отвечать на звонок "ахой"? |
| (heard faint bell) | (слышится слабый звонок) |
| Did you guys hear the bell? | Вы не слышали звонок? |
| Teacher says every time a bell rings... | Учитель говорил: каждый раз, когда звонит колокольчик... |
| By the way he rang his bell, sir. | По тому, как он позвонил в колокольчик. |
| When the bell sounds you simply move on to the next. | А когда прозвенит колокольчик, вы просто переходите к следующему. |
| And I got you a bell. | И от меня вам колокольчик. |
| I quite like the idea of the slave girl walking ahead of me and ringing a bell. | Мне вполне нравится идея девушки-рабыни, бегающей рядом и звенящей в колокольчик. |
| I'll just leave the food on your doorstep and ring the bell. | Я просто принесу Вам еду и позвоню в дверь. |
| I ring the bell, once, twice. | Да, я поднимусь, позвоню в дверь один раз. |
| I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month. | Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. |
| I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. | Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и... |
| [Bell rings] You went to Hamilton's house? | (звонок в дверь) Ты ходил в дом Хамильтонов? |
| Name doesn't ring a bell. | Имя ничего мне не говорит. |
| Does the name Langley ring a bell? | Фамилия Ленгли тебе о чем-нибудь говорит? |
| The name Sean Murphy ring a bell? | Имя Шон Мёрфи говорит тебе о чём-то? |
| Does that ring a bell? | Имя ни о чем не говорит? |
| IS ANY OF THIS RINGING A BELL? | Тебе это ничего не говорит? |
| Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years. | Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет. |
| Only the bell stopped the punishing onslaught | Только гонг остановил эту издевательскую бойню. |
| And when the bell rings, the referee in charge of the action, Joe Cortez. | И когда прозвонит гонг, хозяином в ринге будет рефери Джо Кортес. |
| Come out when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| Conlon somehow answering the bell for round three, but Koba's all over him again. | Конлон кое-как отвечает, гонг начала третьего раунда но Коба снова на нем. |
| Grace stiffened as the bell began its toll | Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла. |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts! | На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли... |
| Fine time to ring the dinner bell. | Самое время звонить к обеду. |
| In Wells in Somerset there's a bell on the outside and the swans learned to ring the bell and then they get fed. | В Уэлсе в Сомерсете есть колокол, и лебеди научились звонить в колокол, и после этого их кормят |
| Use system bell whenever a key is pressed | Подавать системный сигнал при нажатии клавиши |
| (Tony laughs, elevator bell dings) | (МакГи смеётся, звучит сигнал лифта) |
| (trilling, elevator bell dings) | (пищит электронный замок, звучит сигнал лифта) |
| He... (elevator bell dings) | Он... (звучит сигнал лифта) |
| (elevator bell dings) Does everybody know? | (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли? |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| From 1980 to 1985 he worked at AT&T Bell Laboratories, where he developed computer languages for business modeling applications. | С 1980 по 1985 работает в AT&T Bell Laboratories, где занимался разработкой языка программирования для бизнес-моделирования. |
| A declassified version of this paper was published in 1949 as "Communication Theory of Secrecy Systems" in the Bell System Technical Journal. | Эта статья была рассекречена и опубликована в 1949 году как «Теория связи в секретных системах» в Bell System Technical Journal. |
| It also served as the purchasing agent for the member companies of the Bell System. | Выступала также в качестве агента для приобретения новых компаний-членов для Bell System (англ.)русск... |
| On July 7, 2009, the first customer aircraft (s/n 57006) was delivered to Air Methods (owner) and Mercy One (operator) at Bell's facility in Mirabel, Quebec. | 7 июля 2009 первый вертолёт (s/n 57006) был передан Air Methods (владелец) и Mercy One (эксплуатант) на заводе Bell в городе Мирабель, провинция Квебек, Канада. |
| "For Whom the Bell Tolls" was released as a promotional single in two versions, an edit on side A and the album version on side B. | «For Whom the Bell Tolls» был выпущен в качестве промосингла в двух версиях: отредактированный вариант на стороне «A» и оригинальная версия на стороне «B». |
| So you see, Miss Bell, we help fairies of every talent with our creations. | Как видите, мисс Белл, наши работы помогают всем феям. |
| I'm joined by Emile Fritz, 32, and Sara Bell, 27. | К нам присоединяются Эмили Фритц, 32 года, и Сара Белл, 27 лет. |
| Maybe it was Bell. | Возможно, это был Белл. |
| Yes, Dr. Bell. | Да, доктор Белл. |
| So, Wanda Bell? | Итак, Ванда Белл? |
| This event has been called Bell's "greatest success", as it demonstrated the first successful use of the telephone. | Это событие было названо «наибольшим успехом» Белла, как демонстрация первого успешного использования телефона. |
| So I began to catalogue them myself, using some files I got from Detective Bell. | Так что я начал составлять их список сам, используя материалы от детектива Белла. |
| I thought that Avery and I were friends, so I called him earlier, inviting him to the Riff Bell thing at The Beverly tonight, and he just... he already had plans. | Я думала, что мы с Эйвери друзья, я позвонила ему сегодня, пригласила на выступление Риффа Белла в "Беверли", а у него уже... у него уже на сегодня планы. |
| We have evidence that indicates William Bell may be involved with several biological attacks. | У нас есть доказательства, каторые указывают на причастность Уильяма Белла к серии биологических атак. |
| Bell's name was immortalised by former Manchester United teammate Charlie Roberts, who became a tobacconist after retiring from football, naming a brand of cigarette "Ducrobel" after United's famous half-back trio of Duckworth, Roberts and Bell. | Имя Алекса Белла было увековечено его бывшим одноклубником по «Юнайтед» Чарли Робертсом, который после завершения карьеры стал владельцем табачной фабрики и создал марку сигарет под названием «Дакробел» (Ducrobel) в честь знаменитого трио хавбеков «Юнайтед» Дакворта, Робертса и Белла. |
| Dr. Bishop and William Bell. | Вместе с доктором Бишопом и Уильямом Беллом. |
| Your upcoming nuptials with Detective Bell. | Ваша предстоящая свадьба с детективом Беллом. |
| Others, such as R. Sukumaran, argue that assassination markets as suggested by Bell are perhaps technically feasible, but because they are so revolutionary, they "threaten elites" and will be made illegal. | Другие журналисты, такие как Р. Сукумаран, утверждали, что рынки убийств, предложенные Беллом, возможно, технически осуществимы, но поскольку они настолько революционны и при этом «угрожают правительственным элитам», то они будут объявлены незаконными. |
| Detective Bell and I are in pursuit of a pair of infant zebras. | Мы с детективом Беллом разыскиваем двух жеребят зебры. |
| Entering the studio with Bell will be members Jason Hale (guitar), Pat McManaman (guitar), Matt Goddard (bass), and a recently added drummer, Tanner Wayne (ex-Underminded, ex-Scary Kids Scaring Kids). | «В студию с Брэдли Беллом войдут участники Джейсон Хэйл (гитара), Пэт МакМэнаман (гитара), Мэтт Годдард (бас) и новый ударник, Таннер Уэйн (экс-Underminded, экс-Scary Kids Scaring Kids). |
| do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
| Walter, what about william bell's drug trials? | Волтер, а что там с этими экспериментами Вильяма Бэлла? |
| Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. | Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла. |
| And bell was declared incompetent to have custody of the daughter Due to a host of mental health issues. | А Бэлла сочли неспособным иметь опеку над дочерью из-за различных психических заболеваний. |
| You know, if we know the approximate time of Bell's call... we could start just by pulling calls off that tower at that time. | Понимаешь, если мы будем знать примерное время звонка Бэлла... мы начнем просто регистрировать все звонки подряд в это время. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |