| If you were to ring the bell, its peal would be heard in every corner of Sleepy Hollow. | Если ты позвонишь в колокол, этот грохот будет слышен в каждом уголке Сонной Лощины. |
| Or I'll ring your head like a bell. | Или я ударю в твою голову, как в колокол. |
| His delegation wished to request that the permanent exhibits on the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki should be returned to their original locations in the General Assembly Hall and that by spring 2015 the Peace Bell should also be returned to its original location in the Japanese Garden. | Его делегация хотела бы обратиться с просьбой вернуть на свои первоначальные места в зале Генеральной Ассамблеи постоянные экспозиции, посвященные атомным бомбардировкам Хиросимы и Нагасаки, и к весне 2015 года вернуть на свое первоначальное место в Японском саду Колокол мира. |
| Who was ringing the church bell? | Кто звонил в колокол? |
| It was in 1846, on George Washington's birthday, that the final expansion of the crack occurred, retiring the Liberty Bell permanently. | Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации. |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок. |
| You always had a way of pressing doorbells really hard when we was kids, playing Ring The Bell And Run Away. | У тебя всегда была привычка сильно нажимать на звонок, когда мы в детстве играли, звонили в двери и убегали. |
| Yes, the bell has rung. | Да, звонок прозвенел. |
| (elevator bell dings) | (звенит звонок лифта) |
| The bell has rung, people. | Уже был звонок, народ. |
| When daddy has put the incense in, you can sound the bell. | Когда папа поставит палочку, позвони в колокольчик. |
| While the wolf ate, the man tied a bell around its neck. | И медленно привязал ему на шею колокольчик. |
| Mark, glad you could join us, 'cause every time a bell rings, a wizard takes a shot. | Марк, рад, что ты смог к нам присоединиться, потому что каждый раз, как звонит колокольчик, маг делает глоток. |
| When that bell starts to peal | Когда этот колокольчик начал свой перезвон |
| When that bell starts to peal I could swear I was fallin' I would swear I was fallin' It's almost like bein' In love | Когда этот колокольчик начал свой перезвон Я могу поклясться, что я Я могу поклясться, что я |
| A young man rang the bell, asking to use the telephone. | В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону. |
| You should have rung the bell! | Ты должен был позвонить в дверь! |
| You can ring my bell | Позвони в мою дверь! |
| Listen, when y'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. | Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь. |
| [Bell rings] You went to Hamilton's house? | (звонок в дверь) Ты ходил в дом Хамильтонов? |
| Does that ring a bell? | Ни о чем вам не говорит? |
| Name doesn't ring a bell. | Имя ничего мне не говорит. |
| He rings the bell again. He says, "We have" - | Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
| I believe that was a Dawn Bell "yes." | Думаю, так Дон Белл говорит "да". |
| Does the name Casturelli ring a bell? | Вам говорит о чём-нибудь имя Кастурелли? |
| There's the bell for the start of round three. | Звучит гонг и начинается раунд З. |
| I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
| I want you to shake hands, go to your corners, when you hear the bell, come out and fight. | Я хочу, чтобы Вы пожали руки и разошлись по своим углам, когда Вы услышите гонг, выходите и деритесь. |
| Truly saved by the bell! | Этого точно гонг спас. |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| Stepbrother, bell is ringing! | Я тебе покажу, как звонить! |
| Grace stiffened as the bell began its toll | Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла. |
| Fine time to ring the dinner bell. | Самое время звонить к обеду. |
| Just like ringing a bell. | Как в колокольчики звонить. |
| (Bell Continues Tolling] | [Колокол продолжает звонить] |
| This panel is divided into an Audible Bell section and a Visible Bell section. | Вкладка разделена на группы Звуковой сигнал и Визуальный сигнал. |
| He opens the case, lifts the key, the alarm bell sounds. | Он открывает, берёт ключ, звучит сигнал тревоги. |
| (Tony laughs, elevator bell dings) | (МакГи смеётся, звучит сигнал лифта) |
| (elevator bell dings) Does everybody know? | (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли? |
| Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked | Подавать звуковой сигнал при активации, нажатии или отпускании клавиш- модификаторов |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| By 1978 it was in use on 82 UNIX machines inside the Bell system, primarily for software distribution. | К 1978 году его использовали на восьмидесяти двух машинах UNIX в системе Bell, прежде всего для распространения программного обеспечения. |
| In the McKenna and Bell classification both bears and pinnipeds in a parvorder of carnivoran mammals known as Ursida, along with the extinct bear dogs of the family Amphicyonidae. | В классификации McKenna and Bell как медведи, так и ластоногие относятся к подотряду хищных Ursida, наряду с вымершими «медведесобаками» семейства Amphicyonidae. |
| Several hours prior to the series premiere, Bell Media announced that The L.A. Complex had been picked up by The CW to air in the United States later in the spring. | За несколько часов до премьеры, Bell Media заявили, что Всё сложно в Л. А. будет показан по The CW в США весной. |
| By 1956 it had gained more computing power than all computers in Bell Labs combined. | К моменту освобождения он имел все знания по телефонным сетям, которыми располагали лучшие специалисты Bell Labs. |
| One of the sites that ran very early versions of UNICOS was Bell Labs, where Unix pioneers including Dennis Ritchie ported parts of their Eighth Edition Unix (including stream I/O) to UNICOS. | Одним из мест, работавших с самыми ранними версиями Unicos, была Bell Labs, где пионеры Unix, включая Денниса Ритчи, портировали под Unicos части их Восьмой редакции Unix, включая потоковый ввод-вывод. |
| Gabriel Bell died when the police stormed the building. | Вы ведь сказали, что Гэбриел Белл погиб во время штурма здания полицией. |
| This Rasadena homemaker's name is Jeanne Bell. | Эту пасаденскую домохозяйку зовут Джонни Белл. |
| Bell, she's ready to talk. | Белл, она готова поговорить. |
| Crystal Bell, a blogger for Huffington Post, called the video an "ode to Instagram," and compared it to Del Rey's previous videos. | Кристал Белл из Huffington Post назвала видео «одой к Instagram», и отметила, что оно похоже на остальные клипы певицы. |
| Bell, Thomas, Enrico Colantoni, Ryan Hansen, and Jason Dohring appeared in a video promoting the campaign, and it attained the $2 million goal in less than eleven hours. | Белл, Томас, Энрико Колантони, Райан Хэнсен и Джейсон Доринг записали видео-послания в рамках рекламной кампании картины, и фонд собрал 2 миллиона меньше, чем за 10 часов. |
| Wrote a captivating best-selling biography on Dr. Joseph Bell. | Написала бестселлер о биографии доктора Джозефа Белла. |
| Alejandro was very helpful in my securing Colonel Bell's release from prison. | Алехандро очень помог мне при освобождении полковника Белла из тюрьмы. |
| The first Gordon Bell Prize was won by researchers at the Parallel Processing Division of Sandia National Laboratory for work done on the 1000-processor nCUBE 10 hypercube. | Первую премию Гордона Белла выиграли исследователи из отдела параллельной обработки Национальной лаборатории Сандиа за работу над гиперкубом nCUBE 10 с 1000 процессорами. |
| Have to admit, I never interviewed anyone, and Andy Bell was my first experience! | Признаюсь, что я в жизни никогда ни у кого не брал интервью, а тут сразу у Энди Белла! |
| To deal with his OCPD and phobias, Monk visits a psychiatrist - Dr. Charles Kroger (Stanley Kamel) in the first six seasons and Dr. Neven Bell (Héctor Elizondo) in the last two seasons - weekly, and at several points, daily. | Чтобы разобраться со своими ОКР и фобиями Монк посещает психиатра - доктора Чарльза Крогера (Стэнли Камел) в первых шести сезонах и доктора Невена Белла (Гектор Элизондо) в последних двух сезонах. |
| Holmes, Ms. Watson, meet Detective Bell - another one of my best guys. | Холмс, Мисс Ватсон, познакомьтесь с Детективом Беллом. Он один из моих лучших людей. |
| It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. | Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом. |
| And you might like to meet our splendid elf Alex Bell, who built this particular contraption for Alan. | И, возможно, вы бы хотели познакомиться с нашим великолепным эльфом Алексом Беллом, который соорудил эту особенное хитроумное приспособление для Алана. |
| Mr. Bell and I, we're... | Мы с мистером Беллом... |
| Is that her and Colonel Bell? | Это она с полковником Беллом? |
| So you are now prepared to concede that this may well be the work of William Bell? | То есть вы готовы признать, что это может быть работа Уильяма Бэлла? |
| You know, with Bell gone... Barksdale might have to come down a notch to oversee the day-to-day... and maybe that puts him in contact with some of our monitored cell phones. | Раз Бэлла не стало, возможно, Барксдейл снизойдет... до повседневных дел, и, в итоге, позвонит... на один из подконтрольных нам сотовых. |
| That's William Bell's office. | Это кабинет Уильяма Бэлла. |
| Stringer Bell's pager number? | Номер пейджера Стрингера Бэлла? |
| So... we aim this at the nearest celltower the one that would be the conduit for calls coming to and from our boy, Bell. | Итак... нацеливаем ее на ближайшую вышку... на ту, которая будет служить каналом... для входящих и исходящих звонков нашего друга Бэлла. |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |