| We're going to need a diving bell, the kind with grade-one reinforced titanium ribs. | Нам понадобится водолазный колокол с первоклассными крепкими титановыми лезвиями. |
| He waggled a healing stone over my back and rang a prayer bell for 45 minutes. | Он помахал хилерским камнем над моей спиной и 45 минут звонил в молитвенный колокол. |
| At about 10:00 a.m., the bell in the Knights of Labor meeting hall tolled, and the miners inside the building joined the already large group. | Около 10 часов утра прозвенел колокол на собрании «Рыцарей труда», и шахтёры в здании присоединились к уже большой группе. |
| You have no idea how much that killed me to ring that bell. | Вы понятия не имеете, как мне было сложно позвонить в этот колокол. |
| I think I'll go back in time and steal the Liberty Bell before it cracked. | Я думаю вернуться назад во времени и украсть Колокол Свободы до того, как он треснул |
| When I hear the bell in the faculty room, I try to leave... but then I get the urge to smoke. | Когда я слышу звонок в преподавательской, я пытаюсь уйти, но меня тянет покурить. |
| [Bell dinging, engine faltering] | [звенит звонок, двигатель начинает глохнуть] |
| My bell never rang. | А в мой звонок никто не позвонил. |
| [school bell rings] | [звенит школьный звонок] |
| Well, is there a bell? | Может есть где-то звонок? |
| Does that name ring a bell? | Не звучит ли это имя как колокольчик? |
| Maybe you could wear a bell or something. | Может, ты колокольчик наденешь? |
| Next day, just before Bilbo was going to take tea, there came a tremendous ring on the front-door bell. | На другой день, как-раз тогда, когда Бильбо собирался выпить чаю, кто-то сильно дернул дверной колокольчик. |
| Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. | "Когда услышишь колокольчик, - получит крылья ангелочек". |
| That we should tie a little bell around you so we know when you're near? | Что на тебя нужно повесить колокольчик, чтобы знать, когда ты приближаешься? |
| 5 minutes ago this lady rang my bell. | 5 минут назад мадам позвонила в дверь... |
| I rang the bell a few times, but... | Я позвонил в дверь несколько раз, но... |
| I pressed the bell but it isn't ringing, I guess. | Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает. |
| Went home without ringing either her metaphorical or actual bell. | Ушёл домой, так и не войдя в её дверь, как в прямом, так и в переносном смысле. |
| What if I could wire this up so when he rings my bell, he gets a little bit of his own medicine? | Что, если я подсоединю его к звонку, чтобы когда пацан позвонит мне в дверь, он сам себя и проучил? |
| Do any of these names ring a bell? | Любое из этих имен тебе что ни будь, говорит? |
| Does the name Brandon Slade ring a bell? | Имя "Брендон Слейд" вам что-нибудь говорит? |
| Mr. Bell Lemus (Colombia) (spoke in Spanish): It is my honour and privilege as Vice-President of Colombia to address this historic session of the General Assembly. | Г-н Бель Лемус (Колумбия) (говорит по-испански): Для меня большая честь и удовольствие выступать на этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи в моем качестве вице-президента Колумбии. |
| That ring a bell? | Вам это говорит что-нибудь? |
| Doesn't ring a bell. Mr. Castanza, | Мне это имя ни о чем не говорит. |
| You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. | Гонг не может, спасти его в 12 раунде. |
| who's going to ring the bell? That's better than getting... will you? | время бить в гонг. которые считают себя вольными стрелками. |
| There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
| When the bell rang to signal the end of the eighth round, most observers had the Welshman ahead, but he was tiring fast and, in the ninth, suffered the first knockdown of his professional career. | Когда гонг оповестил о конце восьмого раунда, большинство отмечали преимущество валлийца, но он быстро выдохся к девятому раунду и был отправлен в свой первый нокдаун профессиональной карьере. |
| (bell rings again) | (снова раздается гонг) |
| I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg. | Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком. |
| (Bell Continues Tolling] | [Колокол продолжает звонить] |
| And I will live in a fine house with electric lights and a bell at the front door and I will ring that bell. | И я буду жить в прекрасном доме с электричеством и дверным звонком, и я буду звонить в этот звонок. |
| In Wells in Somerset there's a bell on the outside and the swans learned to ring the bell and then they get fed. | В Уэлсе в Сомерсете есть колокол, и лебеди научились звонить в колокол, и после этого их кормят |
| (school bell ringing) Don't you dare call back until it's done! | И не смей мне звонить, пока всё не закончишь! |
| Silent bell came from cage number two. | Сигнал поступил из клетки номер два. |
| We've got a bell on unleashed animals, it will be invented. | У нас есть сигнал о сбежавших зверях, это будет выдумкой? |
| He... (elevator bell dings) | Он... (звучит сигнал лифта) |
| (Clears Throat) (Elevator Bell Dings) | (Откашливается) (Звучит сигнал прибытия лифта) |
| This option will turn on the "visible bell", i. e. a visible notification shown every time that normally just a bell would occur. This is especially useful for deaf people. | Эта опция включит показ "видимого сигнала", т. е. изображение, появляющееся всякий раз, когда в обычных условиях звучит только звуковой сигнал. Это полезно для глухих людей. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Colin Larkin, writing in the Encyclopedia of Popular Music, singled out "For Whom the Bell Tolls" as an example of Metallica's growing music potential. | Автор «Энциклопедии популярной музыки» Колин Ларкин выделил трек «For Whom the Bell Tolls» как пример растущего музыкального потенциала группы. |
| The impetus for developing the Bell 429 came primarily from the emergency medical services (EMS) industry, which was looking for an updated helicopter. | Толчком к разработке Bell 429 стал спрос на новый медицинский вертолёт со стороны служб скорой медицинской помощи. |
| The leading US electronics companies (Bell Labs, IBM, RCA and General Electric) sought solution to "the tyranny of numbers" in the development of discrete components that implemented a given function with a minimum number of attached passive elements. | Крупные американские корпорации (Bell Labs, IBM, RCA, General Electric) искали решение проблемы «больших чисел» в проверенной временем функциональной электронике - разработке дискретных компонентов (функциональных приборов) c уникальными физическими свойствами, реализующих заданную функцию при минимальном количестве компонентов обвеса. |
| And if ever there was a lovable plane, it is the Bell XV-15... | Примером винтокрыла, у которого поворачиваются только винты, является Bell XV-3. |
| Following graduation from Cornell University in 1982, Dr. Thomas joined AT&T Bell Laboratories in Princeton, New Jersey, working as a Senior Member of the Technical Staff. | После окончания Корнеллского университета в 1982 году, Томас поступил в «AT & T Bell Laboratories» в Принстоне, Нью-Джерси, работал в числе старшего технического персонала. |
| Right, but I'm not Bell. | Правильно, но я - не Белл. |
| During his world tour of 1910-11, Bell and Baldwin met with Forlanini in France. | В ходе мирового тура Белла в 1910-1911 годах Белл и Болдвин встретились в Италии с Форланини. |
| Dr. Bell finished the aortic dissection while Dr. Sekara repaired the bleeders, and he walked out. | Доктор Белл закончила рассечение аорты, пока доктор Секара остановил кровотечение, и он вышел. |
| So if Bell led the Observers to you, how can we be sure that the cylinders were even there to begin with? | И если Белл привел наблюдателей к тебе, откуда нам знать, что эти цилиндры были там? |
| Apartment was rented to Sara bell. | Квартиру снимала Сара Белл. |
| Shooting up Detective Bell's car, for example. | Обстреляли машину детектива Белла, например. |
| You haven't visited Bell once since he was shot. | Вы не навещали Белла с тех пор, как в него стреляли. |
| Walter thinks it's Bell's office. | Уолтер думает, что это кабинет Белла. |
| In a paper published in 1964, Rota used umbral methods to establish the recursion formula satisfied by the Bell numbers, which enumerate partitions of finite sets. | В статье 1964 года Рота использовал теневые методы для установления формулы рекурсии, которой удовлетворяют числа Белла, которые подсчитывают число разбиений конечных множеств. |
| Even though the show size could not compare to the tours of the past, the unique charisma of Andy Bell and his ability to present himself onstage worked quite well - and again the concerts were sold out completely. | И хотя размах шоу уже не был таким как прежде, уникальная харизма Энди Белла и его умение держаться на сцене сделали своё дело - концерты в очередной раз прошли с полным аншлагом. |
| You and Bell really moved through those interviews. | Вы с Беллом очень продвинулись с этими допросами. |
| Did you not learn anything from what happened to Bell? | То, что случилось с Беллом, тебя ничему не научило? |
| And what, in your opinion, does this have to do with what happened to Detective Bell? | И как это, по-вашему, соотносится с тем, что случилось с детективом Беллом? |
| Are you familiar with william bell? | Вы знакомы с Уильямом Беллом? |
| Unfortunately, it means you and Detective Bell will have to visit Countenance Technologies without me. | К сожалению, это значит, что вы с детективом Беллом пойдете в компанию "КонтенансТехнологиз" одни. |
| I saw Dr. Bell in the hallway. | Я встретила в прихожей доктора Бэлла. |
| Not from Barksdale or Bell. | Не у Барксдейла или Бэлла. |
| Well, not for nothing... but I've worked for Mr. Bell for a long time... and you're the best boss I've ever had. | Мои три копейки: я долго работал на мистера Бэлла, и вы самый лучший босс из всех, что я повидал. |
| And we're up on Stringer Bell's pager now, too. | И еще мы перехватываем сообщения на пейджер Стрингера Бэлла. |
| Stringer Bell's given name. | Как звать Стрингера Бэлла? |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |