| "Ring My Bell," starring Rosemarie Bacardo. | "Позвони в мой колокол", играет Розмари Бакардо. |
| He also helped to bring the Korean Bell of Friendship to San Pedro, California. | Он так же помог установить «Корейский колокол дружбы» в городе Сан-Педро, Лос-Анджелес. |
| Holding the period (= length of the delay line) constant produces vibrations similar to those of a string or bell. | Постоянный период (то есть, длина линии задержки) дает звук, похожий на струнные или колокол. |
| What I want to say here is, don't think that the bell won't actually ring just because you've covered your own ears; i.e. don't think that these thorny issues don't exist just because we choose to ignore them. | И вот я и хочу сказать здесь: не думайте, что колокол действительно не зазвенит, коль скоро вы заткнули себе уши; т.е. не думайте, что заковыристые проблемы не будут существовать только потому, что мы предпочтем их игнорировать. |
| And it goes: "Every man's death affected me, for I am involved in mankind, send not to ask for whom the bell tolls, it tolls for thee." | И звучит так: "Смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе". |
| The teacher answering the bell for round two. | Учитель слышал звонок на второй раунд. |
| And I will live in a fine house with electric lights and a bell at the front door and I will ring that bell. | И я буду жить в прекрасном доме с электричеством и дверным звонком, и я буду звонить в этот звонок. |
| Whoever brought the body in hits the bell on the way out. | Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит. |
| (People Clapping) (Bell Ringing) | (Хлопают люди) (Звенит звонок) |
| [school bell rings] | [звенит школьный звонок] |
| At a certain point by an old tradition, a bell must be rung. | В какой-то момент по традиции звонят в колокольчик. |
| He rings the bell again. He says, "We have" - | Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
| Of course, the inscrutable and mute Mr Wing who wears a bell on his hat. | азумеетс€, непостижимый и... немой мистер инг.который носит колокольчик на своЄм колпаке. |
| Scenarios of such films as "The last pass" (1971), "Bell" (1973), "Four Sundays" (1974) and "My wife, my children" (1978) belong to him. | Ему принадлежат сценарии фильмов «Последний перевал» (1971), «Колокольчик» (1973), «Четыре воскресенья» (1974), «Жена моя, дети мои» (1978). |
| You should wear a bell. | Ты должен носить колокольчик. |
| I almost didn't ring the bell. | Я уже почти не стала стучать в дверь. |
| I rang the bell a few times, but... | Я позвонил в дверь несколько раз, но... |
| Drove to the home of Dan Hoffman and rang the bell. | Приехал домой к Дэну Хоффману и позвонил в дверь. |
| But didn't you hear me ringing your bell? | Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь? |
| Listen, when y'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. | Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь. |
| It doesn't ring a bell, does it? Regardless of the who, how and why. | Ни о чём не говорит, не так ли? Независимо от того, кто, как и почему это сказал. |
| Name doesn't ring a bell. | Имя ничего мне не говорит. |
| Does that ring a bell? | Тебе это о чем то говорит? |
| K9, would you ask Mentalis here if the name Astra rings a bell, so to speak? | К9, можешь спросить у Менталиса, имя "Астра" ему о чем-нибудь говорит? |
| He talks with John Bell, a CERN theoretician, about how to make a film about CERN. | Он говорит с Джоном Беллом, теоретиком ЦЕРН, о подготовке фильма о ЦЕРН. |
| (bell rings twice) | (дважды звучит гонг) |
| (Bell Dinging) - Break. | (Раздается гонг) - Брейк. |
| (Bell Dings) - (Referee) Fight. | (Раздается гонг) - (Рефери) Бой. |
| (Bell Dinging) (Indistinct) | (Раздается гонг) (Невнятно) |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| I'm not sure why the bell was ringing. | Не знаю, почему они стали звонить. |
| I heard that Ki Jae Myung has been chosen to ring in the new year's bell. | Ки Чжэ Мёна выбрали звонить в новогодний колокол. |
| I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
| I didn't know whether I should ring the bell. | Не знала, надо ли звонить |
| (Train whistle blows, bell dings) Two members of the N.A.T. Club dead. | Для того, кому понадобиться звонить в Насо, что бы включить это |
| We've got a bell on unleashed animals, it will be invented. | У нас есть сигнал о сбежавших зверях, это будет выдумкой? |
| This panel is divided into an Audible Bell section and a Visible Bell section. | Вкладка разделена на группы Звуковой сигнал и Визуальный сигнал. |
| (elevator bell dings) See what I can do. | (звучит сигнал лифта) Посмотрим, что я смогу. |
| (Elevator bell dings, doors open) | (Сигнал лифта, двери открываются) |
| If this option is checked, the default system bell will be used. See the "System Bell" control module for how to customize the system bell. Normally, this is just a "beep". | Если включена эта опция, то используется системный сигнал звукового динамика. Вы можете настроить его параметры в модуле «Системный звуковой сигнал». Обычно он звучит просто как «пик». |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Norton began his telephone career in 1922 with the western Electric Company's Engineering Department (which later became Bell Laboratories). | Нортон начал свою научную карьеру в 1922 году в отделе инженерии компании Western Electric (позднее Bell Laboratories). |
| The AW139 was originally designed and developed jointly by Agusta and Bell Helicopters and marketed as the Agusta-Bell AB139, being redesignated AW139 when Bell withdrew from the project. | Разработан компаниями Agusta и Bell Helicopters под обозначением Agusta-Bell AB139, однако после выхода из проекта компании Белл был переименован. |
| The launch customer for the Bell 429 was Air Methods Corporation, the largest medevac provider in the United States. | Первым заказчиком Bell 429 стала компания Air Methods Corporation, крупнейшая компания - производитель авиационного медицинского оборудования в США. |
| In 1980, he was promoted to Associate Professor and apart from sabbaticals in 1978, 1983 and 1989 at Bell Laboratories, he remained at the school until retiring in 1995 due to bad health. | В 1980-м стал доцентом (associate professor) и, за исключением повышений квалификации в 1978, 1983 и 1989 годах в Bell Laboratories, преподавал до выхода на пенсию в 1995 году по состоянию здоровья. |
| Tom W. Bell, The Third Amendment: Forgotten but Not Gone, 2 William & Mary Bill of Rights J. 117 (1993) Engblom v. Carey, actual decision | Том Ш. Bell, The Third Amendment: Forgotten but Not Gone, 2 William & Mary Bill of Rights J. 117 (1993) В Викитеке есть тексты по теме Третья поправка к Конституции США |
| He was with someone named William Bell. | С ним был кто-то по имени Уильям Белл. |
| Bell, you know I do not take pupils. | Белл, ты же знаешь, я не беру учеников. |
| Mr. Bell was a crafty guy. | Мистер Белл знал, что делать. |
| And even if you can make it to Boston, are you going knock on the door and say to Mrs. Bell, Big fan of your husband. | И даже если ты сможешь добраться до Бостона, что ты будешь делать? Постучишь в двери и скажешь Миссис Белл: Здравствуйте, я большой фанат вашего мужа, |
| In 1924, Bell Telephone Laboratories received favorable response to a new unit definition among members of the International Advisory Committee on Long Distance Telephony in Europe and replaced the MSC with the Transmission Unit (TU). | В 1924 году компания «Белл телефон» получила положительный ответ на новое определение единицы среди членов Международного телеграфного союза в Европе: вместо m.s.c. - единица передачи (англ. transmission unit - TU). |
| Okay, so Drayer tricks Bell, starts a relationship... | Значит, Дрейер обманывает Белла, завязывает отношения... |
| Okay, so I dug deep into Bell's digital life, and I got access to his online social media. | Я покопался в цифровой жизни Белла, и получил доступ к его социальным интернет-сервисам. |
| Plus you took a picture of Brian Bell after you killed him, you e-mailed it to someone... on your phone. | Плюс, ты сфотографировал Брайана Белла, после того как убил его, ты отправил фото кому-то со своего телефона. |
| In 1994, in Saskatchewan Human Rights Commission v. Eugene Bell, the Saskatchewan Court of Appeal granted the Commission a permanent injunction to stop the sale of racist stickers. | В 1994 году при рассмотрении дела Комиссия Саскачевана по правам человека против Юджина Белла апелляционный суд удовлетворил просьбу Комиссии о прекращении продажи наклеек расистского содержания. |
| In July 1848, to dispel the rumour that the "Bell brothers" were all the same person, Charlotte and Anne went to London to reveal their identities to Charlotte's publisher George Smith. | В июле 1848 года, желая развеять слух о том, что три «брата Белла» были одним человеком, Шарлотта и Энн отправились в Лондон, к издателю Джорджу Смиту, в обществе которого провели несколько дней. |
| The telephone was invented in 1876 by Bell. | Телефон был изобретён Беллом в 1876 году. |
| There are two new Andy Bell interviews out this week. | На этой неделе появились два новых интервью с Энди Беллом. |
| On September 25, 2013, Alternative Press released in an interview with Bradley Bell on what to expect on the new album. | 25 сентября 2013 года Alternative Press опубликовала интервью с Брэдли Беллом о том, чего ожидать на новом альбоме. |
| Is that her and Colonel Bell? | Это она с полковником Беллом? |
| Deciding that Bell was a better guitarist, and with Lynott now confident enough to play bass himself, the four formed Thin Lizzy. | С Беллом на гитаре, и с Лайноттом уже достаточно уверенно игравшем на басу, образовалась Thin Lizzy. |
| do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
| The biological materials from Dr. Bell's Ark have been cryogenically quarantined for future study. | Биологические образцы с ковчега доктора Бэлла были заморожены для дальнейшего изучения. |
| But we can use her to find Walter and William Bell. | Но мы можем её использовать чтобы найти Уолтера и Уильяма Бэлла. |
| Stringer Bell. Avon Barksdale. | Стрингера Бэлла, Эйвона Барксдейла. |
| Then, a half-minute later, you get another call from the low-rises... to a pager we know is Stringer Bell's. | Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |