| New roofing slates, cast iron dials, brand new bell. | Новый шифер, чугунный циферблат, новейший колокол. |
| [Crowd Cheering, Yelling] - [Bell Rings] | [Толпа кричит, визжит] - [Колокол звенит] |
| I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
| What bell is this? | Что это за колокол? |
| On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Thursday, 21 September 2006, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. | По случаю Международного дня мира Генеральный секретарь ударит в Колокол мира в ходе церемонии, которая состоится в четверг, 21 сентября 2006 года, в 9 ч. 30 м. в Японском саду перед конференционным зданием Организации Объединенных Наций. |
| I shall disconnect bell and I shall set it on vibration. | Я отключу звонок и поставлю его на вибрацию. |
| The Ottawa Convention on Landmines is the first alarm bell. | Оттавская Конвенция по минам - это первый звонок. |
| I rang the bell. I know. It's broken. | Я звонила в дверь да, я знаю, звонок просто сломан |
| [cash register bell rings] | [звенит звонок кассового аппарата] |
| ELAINE: And I did save up enough to buy a bell... ELAINE: | И я даже скопила достаточно денег на звонок... чтобы повесить его на велосипед, если я когда-нибудь могла бы купить его. |
| Ring the bell, avoid the rush. | Позвони в колокольчик, не торопись. |
| We ring a bell half an hour before the gates are locked. | Мы звоним в колокольчик за полчаса до закрытия ворот. |
| Why don't you ring the bell, honey? | Дорогая, может позвонить в колокольчик? |
| With the tray I'll bring a bell. | Я принесу вместе с подносом колокольчик, и вы позвоните. |
| I quite like the idea of the slave girl walking ahead of me and ringing a bell. | Мне вполне нравится идея девушки-рабыни, бегающей рядом и звенящей в колокольчик. |
| So I went home to him and rang the bell. | Так что я пришёл к нему домой и позвонил в дверь. |
| Didn't we agree you're going to ring the bell, not just pop in? | Мы разве не договаривались, что ты будешь звонить в дверь, а не просто врываться? |
| I rang teh bell, I hammered the door. | Я звонила в звонок, стучала в дверь... |
| Didrt you hear the door? - I heard the bell. | Ты что, не слышешь дверь? |
| Ring the old bell, then, shall we? | Ну что, позвоним в дверь? |
| Does it ring a bell, Ken? | Ни о чем не говорит, Кен? |
| Does that ring a bell? | Тебе это о чем то говорит? |
| He rings the bell again. He says, "We have" - | Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
| That ring a bell? I love her. | Вам это говорит о чем-нибудь? |
| Does it ring a bell? | Говорит это вам о чем-то? |
| Come out when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| Start when you hear the bell. | Ќачинать, когда услышите гонг. |
| And there's the bell and for Cornish it couldn't come fast enough. | Вот и гонг, столь долгожданный для Корниша. |
| Conlon somehow answering the bell for round three, but Koba's all over him again. | Конлон кое-как отвечает, гонг начала третьего раунда но Коба снова на нем. |
| (Bell Dinging) (Indistinct) | (Раздается гонг) (Невнятно) |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts! | На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли... |
| What's he ringing the bell tonight for? | Зачем звонить в колокол вечером? |
| Fine time to ring the dinner bell. | Самое время звонить к обеду. |
| The bell-cote had room for two bells: a sanctus bell and a bell for calling the people to prayer. | Вдруг Скула находит решение: надо звонить в колокол, созывать народ. |
| (elevator bell dings) See what I can do. | (звучит сигнал лифта) Посмотрим, что я смогу. |
| (elevator bell dings) | (раздается сигнал прибытия лифта) |
| Alarm bell has been sounded. | Мы дали сигнал тревоги. |
| You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated system notification, see the "System Notifications" control module for the "Something Special Happened in the Program" event. | Вы можете использовать как обычный системный звуковой сигнал динамика РС, так и более развёрнутые системные извещения, которые можно настроить в модуле «Системные уведомления» для различных событий в программе. |
| (Elevator Bell Dings) | (Звучит сигнал прибытия лифта) |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| In 1985 Bell Labs purchased a Cray X-MP/24 for $10.5 million along with eight DD-49 1.2 GB drives for an additional $1 million. | В 1984 году фирма Bell Labs заказала Cray X-MP/24 за 10,5 млн долларов, дополнительно уплатив 1 млн долларов за 8 накопителей DD-49, причём, за сдаваемый в аренду имеющейся у Bell Labs компьютер Cray-1 она получила 1,5 млн долларов. |
| Agusta-Bell AB 412EP Italian-built version of the Bell 412EP. | Единственный итальянский AB412, был заменён на Bell 412EP, который используется в конфигурации VIP. |
| Most pottery found at the Nodena Site is of the kind known as Mississippian Bell Plain. | Большинство индейской керамики, найденной в Нодене, относится к типу Missisippian Bell Plain. |
| In 1952, Jewell James Ebers from Bell Labs developed a prototype solid-state analog of thyratron - a four-layer transistor, or thyristor. | В 1952 году Джуэл Эберс разработал на Bell Labs опытный твердотельный аналог тиратрона - «четырёхслойный транзистор», или тиристор. |
| Ian Munro Ross and David D'Azaro (Bell Labs) experimented with thyristor-based memory cells. | Иен Росс и Дэвид Д'Азаро (Bell Labs) экспериментировали с ячейками памяти («шаговыми ячейками») на тиристорах. |
| Mr. Perez, it's Dr. Bell... again. | Мистер Перес, это доктор Белл... снова. |
| There's Fay Bell from the Deaf School. | Фэй Белл из школы для глухих. |
| You do what you have to do with the Bell case, but check in, we may need you at the hotel. | Занимайся делом Белл Но учти, что можешь понадобиться нам в отеле. |
| During the early 2000s, Bell was a featured performer on The Amanda Show and made a guest appearance on the series The Nightmare Room, before being cast as Drake Parker on the Nickelodeon series Drake & Josh, which began airing in 2004. | В начале 2000-х годов, Белл был Новейшие исполнительница О Шоу Аманды и сделал вид гостя на серию кошмара зал, а затем бросил, как Дрейк Паркер на Nickelodeon серии Дрейк И Джош, который начал трансляции в 2004 году. |
| Doug Bell and Andy Jaros (Artwork) began development in their development studio PVC Dragon, before they joined in 1983 FTL Games. | Дуг Белл и Энди Джарос начали разработку ещё в собственной студии PVC Dragon, до того, как в 1983 году присоединились к FTL Games на правах временных работников. |
| This formula closely resembles a recurrence relation that can be used to define the Bell numbers. | Эта формула имеет близкое сходство с рекуррентным отношением, которое можно использовать для определения чисел Белла. |
| At Bell Laboratories where she worked for over 32 years, Hoover was described as an important pioneer for women in the field of computer technology. | В Лабораториях Белла, где Гувер проработала более 32 лет, её называют первопроходцем, открывшим женщинам дорогу в сферу компьютерных технологий. |
| No! Bell! No! | Нет, Белла, нет! |
| Arno Penzias and Robert Wilson were using the horn antenna at Bell's Holmdel laboratory to study the Milky Way with extraordinary precision. | Арно Пензиас и Роберт Уилсон использовали рупорную антену в лаборатории Белла в Холмделе для изучения Млечного Пути с чрезвычайной точностью. |
| At some point she grabbed the bottle with water in it and began watering first us who were standing near the stage, and then Andy Bell. | В какой-то момент она взяла стоявшую на сцене бутылку с водой и начала поливать стоящих около сцены нас, а потом и Энди Белла. |
| The genus was named in 2000 by David Martill, Eberhard Frey, Guillermo Chong Diaz and Charles Michael Bell. | Род был назван в 2000 году Дэвидом Мартиллом, Эберхардом Фреем, Гильермо Чонгом Диасом и Чарльзом Майклом Беллом. |
| In 2010, Fukunaga directed a new film adaptation of Jane Eyre starring Mia Wasikowska, Michael Fassbender, Jamie Bell and Judi Dench. | В 2010 году Фукунага снял новую адаптацию «Джейн Эйр» с Мией Васиковской, Майклом Фассбендером, Джейми Беллом и Джуди Денч в главных ролях. |
| How about Art Bell, suspended for doing far less than this. | Или с Артом Беллом, которого отстранили куда за меньшее? |
| The song was produced by Louis Bell. | Песня была спродюсирована Луисом Беллом. |
| Bell's first law of Usenet: "Flames of spelling and/or grammar will have spelling and/or grammatical errors." | Первый закон Юзнета, сформулированный Беллом: «Споры о правописании и/или грамматике полны орфографических и/или грамматических ошибок.» |
| Walter, what about william bell's drug trials? | Волтер, а что там с этими экспериментами Вильяма Бэлла? |
| I saw Dr. Bell in the hallway. | Я встретила в прихожей доктора Бэлла. |
| You work for Bell. | Ты работаешь на Бэлла. |
| Be so kind as to appraise Doctors Doyle and Bell with the facts of the case, and see they are given our physical evidence. | Будьте так добры, введите докторов Дойля и Бэлла в курс дела... |
| I had an idea they'd send for Bell. | Не удивительно, что пригласили Бэлла. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |