| But when a prisoner escapes they ring the bell, don't they? | Но ведь когда заключенный сбегает, они звонят в колокол, не так ли? |
| If the St Andrew's clock strikes 5am on the night of the robbery and we don't have everything we ask for, the bell will be tolling for your boy. | Если часы на Сент-Эндрюсе пробьют 5 в ночь ограбления, а у нас не будет всего, о чём мы просим, колокол будет звонить по вашему мальчику. |
| But since we left Traken, and then the Cloister Bell... | Сначала мы покинули Тракен, а затем Монастырский Колокол... |
| (bell strikes three) | [колокол звонит трижды] |
| Petya blows in the horn which inexplicably appears in his hands, removes the bell from the city tower belfry and then shakes it in a manner of a hand bell. | Петя трубит в пионерский горн, непонятным образом появившийся у него в руках, снимает со звонницы городской башни колокол и звонит, как в колокольчик. |
| I don't want to miss the opening bell. | Я не хочу пропустить стартовый звонок. |
| Saved by the bell once again, Mr Tate. | И вас снова спасает звонок, мистер Тэйт. |
| ! I'll break the finger who dared ring that bell! | Палец сломаю тому, кто нажал на звонок! |
| (school bell rings) | Я... (школьный звонок) |
| Bell's in ten minutes. | Звонок через десять минут. |
| It's Santa's bell. | Это колокольчик Деда Мороза. |
| Ring the bell, rookie. | Звони в колокольчик, солдат! |
| Go ring the bell. | Пойди, позвони в колокольчик. |
| At Dharavi signal, when I had the enlightenment He also gave me this bell. | У светофора Дхарави, где меня настигло просветление,... ОН также дал мне этот колокольчик... |
| Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. | "Когда услышишь колокольчик, - получит крылья ангелочек". |
| I'm sorry, I thought you rang the bell. | Извините, я думала, это вы позвонили в дверь. |
| I almost didn't ring the bell. | Я уже почти не стала стучать в дверь. |
| So I went home to him and rang the bell. | Так что я пришёл к нему домой и позвонил в дверь. |
| I waited of bell in door. | Я ждала звонка в дверь. |
| You come to our house, you ring our bell many times, And you accuse us of taking your dog. | Вы приходите в наш дом, трезвоните в дверь, и обвиняете нас в краже собаки? |
| "Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? | "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит? |
| Doesn't ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
| Yes, in his office. Well, this used to be his case, so see if that number rings a bell. | Раньше он вел это дело, так что узнай, говорит ли ему о чем-нибудь эта цифра. |
| He rings the bell again. He says, "We have" - | Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
| That rings a bell? | А это тебе о чем-нибудь говорит? |
| There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. | А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье. |
| You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. | Гонг не может, спасти его в 12 раунде. |
| I want you to shake hands, go to your corners, when you hear the bell, come out and fight. | Я хочу, чтобы Вы пожали руки и разошлись по своим углам, когда Вы услышите гонг, выходите и деритесь. |
| Come out when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| (Bell Dinging) (Shouting) | (Раздается гонг) (Кричит) |
| Stepbrother, bell is ringing! | Я тебе покажу, как звонить! |
| So the bell you're trying to ring becomes animate... | Итак, звонок, по которому вы пытаетесь звонить стал живым... |
| The bell will stop and you'll be locked in. | Закончат звонить и вы будете заперты здесь. |
| Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
| Just like ringing a bell. | Как в колокольчики звонить. |
| Pamela Boardman, CEO of Lendl Global, ringing the opening bell. | Памела Бордман, генеральный директор Лендл Глобал, готова дать сигнал. |
| A wake-up bell would rouse them every morning. | Каждое утро их будил сигнал на подъём. |
| A guy rented him a boogie board, and a bell went off. | Один мужик арендовал его сёрф, дал сигнал и отчалил. |
| Alarm bell has been sounded. | Мы дали сигнал тревоги. |
| The false positive rate: If the camera scans a non-terrorist, a bell will not ring 99% of the time, but it will ring 1% of the time. | Положительная ошибка: Когда камера видит мирного жителя, сигнал тревоги промолчит в 99 % случаев, и прозвучит в 1 % случаев. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| The company was purchased in 1960 by Textron, and lives on today as Bell Helicopter. | В 1960 году компания была приобретена фирмой Textron, и в настоящее время существует как Bell Helicopter Textron. |
| Brands, a restaurant company that also owns the Pizza Hut and Taco Bell chains. | Brands, также владеющей торговыми сетями Pizza Hut и Taco Bell. |
| The Tri-4 (Company designations, later changed to D-6) project with the Bell Aircraft Corporation was initiated in October 1941. | Компания Bell Aircraft Corporation открыла проект Tri-4 (обозначение фирмы, впоследствии переименован в D-6) в октябре 1941 года. |
| Below is the cladogram based on McKenna and Bell (1997) classification: The phylogeny of extant bear species is shown in a cladogram based on complete mitochondrial DNA sequences from Yu et al., 2007. | Ниже приведена кладограмма, основанная на классификации McKenna and Bell (1997): Филогенетическое древо существующих медвежьих видов представлено на кладограмме, основанной на последовательностях митохондриальной ДНК из Yu et al., 2007. |
| Bell Labs scientists also developed information theory in 1948, solar cells in 1954, lasers in 1958, the first communications satellites in 1962, charged-coupled devices in 1969, and fiber-optic networks in 1976. | Ученые из Bell Labs разработали теорию информации в 1948 году, солнечные батареи в 1954 году, лазеры в 1958 году, первые спутники с сообщениями в 1962, приборы с зарядовой связью в 1969 году и волоконно-оптические сети в 1976 году. |
| I know what you think, Dr. Bell. | Я знаю, что вы думаете, доктор Белл. |
| Bell himself and a couple of his current employees. | экипаж самолета, сам Белл и несколько его сотрудников. |
| During the early 2000s, Bell was a featured performer on The Amanda Show and made a guest appearance on the series The Nightmare Room, before being cast as Drake Parker on the Nickelodeon series Drake & Josh, which began airing in 2004. | В начале 2000-х годов, Белл был Новейшие исполнительница О Шоу Аманды и сделал вид гостя на серию кошмара зал, а затем бросил, как Дрейк Паркер на Nickelodeon серии Дрейк И Джош, который начал трансляции в 2004 году. |
| Detective Bell is procuring a search warrant. | Детектив Белл ведёт обыск. |
| The Airacuda was Bell Aircraft's answer for a "bomber destroyer" aircraft. | Эйрэкуда был ответом компании Белл на запрос по созданию «истребителя бомбардировщиков». |
| It took three doctors before we knew it was Bell's Palsy. | Потребовались три врача, прежде чем мы выяснили что это паралич Белла. |
| You think Bell's death was part of some anti-military plot? | Думешь, смерть Белла была частью антивоенного заговора? |
| But I got a little Bell's palsy last time I ate that. | Но у меня был паралич Белла, когда я его съел. |
| If you cannot find Bell or if you learn that he is dead, you will have to unlock the storage... | Если вы не сможете найти Белла, или узнаете, что он мёртв, вам придётся отпереть склад... |
| You know, up till now, Colin Bell was what I'd call a hero. | Знаешь, до сих пор, я считал героем Колина Белла. |
| Detective Bell and I have just returned from... Idlewild Park. | Мы с детективом Беллом только что вернулись из парка Идлевильд. |
| Your upcoming nuptials with Detective Bell. | Ваша предстоящая свадьба с детективом Беллом. |
| In 2010, Fukunaga directed a new film adaptation of Jane Eyre starring Mia Wasikowska, Michael Fassbender, Jamie Bell and Judi Dench. | В 2010 году Фукунага снял новую адаптацию «Джейн Эйр» с Мией Васиковской, Майклом Фассбендером, Джейми Беллом и Джуди Денч в главных ролях. |
| Mr. Bell and I, we're... | Мы с мистером Беллом... |
| It turns out that the research that you and William Bell did on human-tissue preservation didn't stop when you went to St. Claire's. | Похоже, что исследования, которые вы проводили с доктором Беллом, по консервации человеческих тканей не были прекращены, когда вы отправились в Сент-Клер. |
| do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
| The biological materials from Dr. Bell's Ark have been cryogenically quarantined for future study. | Биологические образцы с ковчега доктора Бэлла были заморожены для дальнейшего изучения. |
| According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. | По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
| You know, with Bell gone... Barksdale might have to come down a notch to oversee the day-to-day... and maybe that puts him in contact with some of our monitored cell phones. | Раз Бэлла не стало, возможно, Барксдейл снизойдет... до повседневных дел, и, в итоге, позвонит... на один из подконтрольных нам сотовых. |
| You work for Bell. | Ты работаешь на Бэлла. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |