In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad. | В 1798 году был поднят колокол с затонувшего испанского судна под названием "Тринидад". |
Whoever finds him, come back here and ring the bell. | Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол. |
At the end of the stock market, they ring a bell. | В конце торгов на бирже они бьют в колокол. |
Have you heard the bell? or should I use the loudspeaker? | Чтобы разбудить тебя, мне ударить в колокол или использовать громкоговоритель? |
In the middle of the square, is the bronze bell of Warsaw, that Grand Crown Treasurer Jan Mikołaj Daniłowicz, founded in 1646 for the Jesuit Church in Jarosław. | В центре площади стоит бронзовый колокол, который подскарбий Ян Николай Данилович пожертвовал в 1646 году для иезуитской церкви в Ярославе. |
Just ring the bell when you're done. | Позвоните в звонок, когда закончите. |
(bell dings) You don't get to ring the victory bell unless you've made a sale. | Ты не можешь звонить в победный звонок, если ты не продал ничего. |
We need you to set the bell off again, but much, much louder this time. | Нужно, чтобы ты опять запустил звонок, - только теперь намного, намного громче. |
! I'll break the finger who dared ring that bell! | Палец сломаю тому, кто нажал на звонок! |
[Bell Rings] - [Gasps] | [Звонок] - [Затрудненное дыхание] |
Close the book, ring the bell, blow out the candle. | Закрой книгу, позвони в колокольчик, задуй свечу. |
Now, if you need anything at all, you just ring that bell. | Если тебе будет что-нибудь нужно, позвони в колокольчик. |
I really should wear a bell around my neck so you guys can hear me coming. | Мне действительно стоит носить колокольчик на шее, чтобы вы слышали, когда я иду. |
Ring the bell, Kitty. | Звони в колокольчик, Китти. |
Bell's a bad idea. | Ладно, забудь про колокольчик. |
I'll ring the bell, you cover the back. | Я позвоню в дверь, ты прикрываешь сзади. |
You don't have to wear it at home, but if anybody rings the bell, put the ribbon on just to be sure. | Послушай, дома эту ленточку носить не надо, но если кто-то позвонит в дверь, лучше ее одень. |
When someone rang the bell? | Когда кто-то позвонил в дверь? |
When the St Andrew's bell strikes midnight, two IRA men are going to come through that door. | Когда в полночь ударит колокол Св. Андрея, двое мужчин из ИРА придут сюда через эту дверь. |
I waited of bell in door. | Я ждала звонка в дверь. |
Listen. Does the name Chris Lawrence ring a bell? | разве имя Крис Лоуренс, не о чем вам не говорит |
Doesn't ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
Does Matthew Shepard ring a bell? | Пример Мэттью Шепарда ни о чем тебе не говорит? |
Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. | Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья. |
Bell says our guy wants a polygraph. | Белл говорит, что наш парень хочет полиграф. |
There's the bell for the start of round three. | Звучит гонг и начинается раунд З. |
Start when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
Truly saved by the bell! | Этого точно гонг спас. |
(Bell Dinging) - Break. | (Раздается гонг) - Брейк. |
(Bell Dings) - (Crowd Cheering) | (Раздается гонг) - (Ликует толпа) |
If the St Andrew's clock strikes 5am on the night of the robbery and we don't have everything we ask for, the bell will be tolling for your boy. | Если часы на Сент-Эндрюсе пробьют 5 в ночь ограбления, а у нас не будет всего, о чём мы просим, колокол будет звонить по вашему мальчику. |
I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
Now, look, son, we've been invited to ring the opening bell at the New York Stock Exchange next week - I mean, it's the announcement that Empire is officially starting to trade. | Слушай, сынок, нас приглашают звонить в колокольчик на Нью-йоркской бирже на той неделе - это вроде официального объявления о начале котировок акций "Империи". |
And I will live in a fine house with electric lights and a bell at the front door and I will ring that bell. | И я буду жить в прекрасном доме с электричеством и дверным звонком, и я буду звонить в этот звонок. |
I didn't know whether I should ring the bell. | Не знала, надо ли звонить |
Stick, when you're ready just give me a bell and let's go. | Стик, дай сигнал, когда начинать. |
A wake-up bell would rouse them every morning. | Каждое утро их будил сигнал на подъём. |
He... (elevator bell dings) | Он... (звучит сигнал лифта) |
(Elevator Bell Dings) - Nice try, honey. | (Звучит сигнал прибытия лифта) - Неплохая попытка, милая. |
The module is divided into four tabs: Bell, Modifier keys, Keyboard Filters and Activation Gestures. | Модуль разделен на две вкладки: Звуковой сигнал и Клавиатура. |
You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
He grew up helping with the family business, Bell Electric, repairing appliances and wiring homes. | Он вырос, помогая семейному бизнесу, Bell Electric, ремонтируя приборы и электропроводку. |
Bell 417 Planned civil version of the ARH-70, was canceled. | Bell 417 Увеличенный вариант Bell 407, гражданская версия ARH-70, не производился. |
Crystals and X-Rays, G. Bell & Sons, London, 1948. | Кристаллы и рентгеновские лучи, G. Bell & Sons, London, 1948. |
CTV Television Network, a national private network (except for Newfoundland and Labrador and the territories) owned by Bell Media. | Национальная частная сеть (кроме Ньюфаундленда и Лабрадора и всех трёх территорий), принадлежащая Bell Media и передающая только по-английски. |
Following graduation from Cornell University in 1982, Dr. Thomas joined AT&T Bell Laboratories in Princeton, New Jersey, working as a Senior Member of the Technical Staff. | После окончания Корнеллского университета в 1982 году, Томас поступил в «AT & T Bell Laboratories» в Принстоне, Нью-Джерси, работал в числе старшего технического персонала. |
Colonel bell assures me that the contract will be completed. | Полковник Белл заверил меня, что контракт будет выполнен. |
The Commission also operated five Bell 212 and three MI-8 helicopters. | Комиссия также использовала пять вертолетов «Белл 212» и три - «Ми8». |
I met Nathalie when we received a tip was "Simon Bell" at the time... was a regular in her shop. | Я встретился с Натали, когда мы получили наводку, что Кристофер... на тот момент его звали "Саймон Белл"... был постоянным покупателем в ее магазине. |
Before they were officially cast, Menzel and Bell deeply impressed the directors and producers at an early table read; after reading the entire script out loud, they sang "Wind Beneath My Wings" together as a duet, since no music had been composed yet. | До того, как они официально получили роли, Мензел и Белл глубоко впечатлили режиссёров и продюсеров на ранней репетиции; после прочтения сценария вслух, они исполнили песню «Wind Beneath My Wings» как дуэт, так как музыка для фильма ещё не была написана. |
In May 1846 Charlotte, Emily, and Anne self-financed the publication of a joint collection of poems under their assumed names Currer, Ellis and Acton Bell. | В мае 1846 года Шарлотта, Эмили и Энн опубликовали за свой счёт совместный поэтический сборник под псевдонимами Каррер, Эллис и Эктон Белл. |
It was about Cortexiphan... Bell's trials. | Это касалось кортексипана, опытов Белла. |
Yang won and took Schall von Bell's place as Head of Mathematics. | Ян выиграл и занял место Шаля фон Белла в качестве главы советника математики. |
~ Bell, what have you got on? | Белла, что на тебе надето? |
According to Bell, Malone told him then that it was "too late" for them to have a father-son relationship. | По словам Белла, Мэлоун сказал ему тогда, что «слишком поздно» для них строить отношения отца и сына. |
In 1664, the Chinese astronomer Yang Guangxian (1597-1669), who had published a pamphlet against the Jesuits, challenged Schall von Bell to a public astronomy competition. | В 1664 году китайский астроном Ян Гуансянь (1597-1669), опубликовавший памфлет против иезуитов, вызвал Шаль фон Белла на открытый конкурс астрономии. |
So, she'll take photographs, observe Detective Bell. | Она сделает фотографии, последит за детективом Беллом. |
The telephone was invented in 1876 by Bell. | Телефон был изобретён Беллом в 1876 году. |
You and Bell really moved through those interviews. | Вы с Беллом очень продвинулись с этими допросами. |
Metformin was first described in the scientific literature in 1922, by Emil Werner and James Bell, as a product in the synthesis of N, N-dimethylguanidine. | Метформин впервые был описан в научной литературе в 1922 году Эмилем Вернером и Джеймсом Беллом как продукт в синтезе N, N -диметилгуанидина. |
The song was produced by Louis Bell. | Песня была спродюсирована Луисом Беллом. |
According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. | По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. | Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла. |
Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. | Обычно в книжных Хирургию Джозефа БЭлла не продают. |
Bell, what the hell were you doing out in the woods? | Бэлла, зачем тебя понесло в лес? |
Stringer Bell. Avon Barksdale. | Стрингера Бэлла, Эйвона Барксдейла. |
Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |
You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |