| I was ringing the bell when they drove through the gate. | Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол. |
| Now that you mention it, your face does ring a bell. | Ты знаешь твое лицо как будто раздавил колокол |
| I look like the Liberty Bell. | В них я как Колокол Свободы. |
| Sound the warning bell. | Звоните в сигнальный колокол. |
| We've got the Liberty Bell, | У нас есть Колокол Свободы, |
| When I pressed the button, the bell rang. | Я нажил на кнопку, и звонок зазвонил. |
| All this happened before the bell even rang. | Всё это случилось ещё до того, как прозвенел звонок. |
| Whoever brought the body in hits the bell on the way out. | Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит. |
| Bell rang, boys. | Звонок прозвенел, мальчики. |
| Sync and corrections by atrn97g for [Bell tolling] | Сезон 4 Серия 1 С возвращением. [звонит звонок] |
| The candle went out and then the bell rang. | Свеча погасла, а потом зазвенел колокольчик. |
| When daddy has put the incense in, you can sound the bell. | Когда папа поставит палочку, позвони в колокольчик. |
| Ring the bell, Kitty. | Звони в колокольчик, Китти. |
| And I got you a bell. | И от меня вам колокольчик. |
| And suddenly, Brennan walked over to my chair and he grabbed the bell, the bell I ring to signal a change or a reconvening of cabinets, and he ran back to his seat, rang the bell. | Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик. |
| Drove to the home of Dan Hoffman and rang the bell. | Приехал домой к Дэну Хоффману и позвонил в дверь. |
| I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. | Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь. |
| One day, Jack rang our door bell at ten in the morning, confident that I would be at school. | Однажды, Джек позвонил в нашу дверь в десять утра, будучи уверенным, что я в школе. |
| You don't have to wear it at home, but if anybody rings the bell, put the ribbon on just to be sure. | Послушай, дома эту ленточку носить не надо, но если кто-то позвонит в дверь, лучше ее одень. |
| Where? Ring her bell, sir. | Идите, звоните в дверь |
| Doesn't ring a bell. | Это ни о чем мне не говорит. |
| Does that name ring a bell? | Это имя вам о чём-нибудь говорит? |
| Detective Bell says he will notify us the moment Eugene MacIntosh is in custody. | Детектив Белл говорит он уведомит нас когда Юджина Макинтоша возьмут под стражу. |
| Does that ring a bell? | Вам это о чём-то говорит? |
| Does it ring a bell? | Говорит это вам о чем-то? |
| I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
| who's going to ring the bell? That's better than getting... will you? | время бить в гонг. которые считают себя вольными стрелками. |
| There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
| Does that ring a bell... or a gong? | Это звонит колокольчик... или гонг? |
| (Bell Dings) - (Referee) Fight. | (Раздается гонг) - (Рефери) Бой. |
| I'll whack that bell if I want to. | Я буду звонить в этот колокол, если захочу. |
| Well, I didn't want to ring your ship's bell, | Ну, я не хотела звонить в твой корабельный колокол, |
| Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
| Fine time to ring the dinner bell. | Самое время звонить к обеду. |
| What man can't ring a bell? | Зачем человеку звонить в звонок? |
| His call is another alarm bell, and it is loud and clear. | Его призыв - это еще один тревожный сигнал, и он прозвучал громко и ясно. |
| To use the visible bell, first place a mark in the check box labeled Use visible bell. | Чтобы включить визуальный сигнал, установите флажок Видимый сигнал. |
| This panel is divided into an Audible Bell section and a Visible Bell section. | Вкладка разделена на группы Звуковой сигнал и Визуальный сигнал. |
| He opens the case, lifts the key, the alarm bell sounds. | Он открывает, берёт ключ, звучит сигнал тревоги. |
| (airhorn sounds, elevator bell dings) | (звучит гудок и сигнал лифта) |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| It started with a small helicopter section with one Bell 206B-3 and one 206L-1. | Ресор државне безбедности) при МВД, в которую входили всего лишь два вертолёта Bell 206B-3 и один 206L-1. |
| He was the technical head of the Multics project at Bell Labs and later Executive Director of Research in the Information Systems Division of AT&T Bell Labs. | Он был техническим руководителем по созданию операционной системы Multics в Bell Labs, а позднее работал исполнительным директором по исследованиям в отделе информационных систем AT&T Bell Labs. |
| Although KFC had been doing well, Pizza Hut and Taco Bell had been under-performing. | В отличие от довольно успешного бизнеса KFC, Pizza Hut и Taco Bell показывали плохие результаты. |
| The company was founded in 1973 by Frank Robinson, a former employee of Bell Helicopter and Hughes Helicopters. | Основана в 1973 году Фрэнком Робинсоном (англ.)русск., бывшим сотрудником Bell Helicopter и Hughes Helicopter Company. |
| Some early Unix systems at Bell Labs used GECOS machines for print spooling and various other services, so this field was added to carry information on a user's GECOS identity. | Первые системы UNIX в компании Bell Labs использовали компьютеры под управлением операционной системы GECOS в качестве спулеров печати и для исполнения ряда других задач; поле GECOS было введено в формат учётной записи пользователя UNIX, чтобы хранить идентификатор пользователя для предъявления системе GECOS (GECOS ID). |
| Mrs. Bell checked her son out about an hour ago. | Миссис Белл забрала своего сына примерно час назад. |
| During his world tour of 1910-11, Bell and Baldwin met with Forlanini in France. | В ходе мирового тура Белла в 1910-1911 годах Белл и Болдвин встретились в Италии с Форланини. |
| Before they were officially cast, Menzel and Bell deeply impressed the directors and producers at an early table read; after reading the entire script out loud, they sang "Wind Beneath My Wings" together as a duet, since no music had been composed yet. | До того, как они официально получили роли, Мензел и Белл глубоко впечатлили режиссёров и продюсеров на ранней репетиции; после прочтения сценария вслух, они исполнили песню «Wind Beneath My Wings» как дуэт, так как музыка для фильма ещё не была написана. |
| Well, is it possible that Detective Bell was right and that the neighbor was lying about seeing the woman on the stairs? | Ну, возможно, детектив Белл был прав, и сосед врал, что видел женщину на лестнице. |
| Or how about Dr. Bell... | Или как насчет доктора Белл... |
| He created Maria Garcia specifically to attract Petty Officer Bell. | Он создал Марию Гарсия специально, чтобы привлечь старшину Белла. |
| Because I'm not going to live with Monsignor Bell. | Потому что я не буду жить у монсеньёра Белла. |
| He had endorsed John C. Breckinridge early in the 1860 presidential campaign, then shifted to John Bell. | В президентской кампании 1860 года сначала поддержал Джона Брекинриджа, затем перешёл на сторону Джона Белла. |
| The majority coalition of Bell and Douglas supporters was seen as a solid moderate Unionist position that opposed precipitate action by extremists on either side. | Он полагал, что большинство сторонников коалиции Белла и Дугласа демонстрирует сильные позиции юнионистов, которые противостояли радикалам с обеих сторон. |
| However, Adams got into disputes with the BBC (accounts differ: problems with budget, scripts, and having Alan Bell and/or Geoffrey Perkins involved were all offered as causes), and the second series was never made. | Однако, у Адамса возникли противоречия с ВВС (проблемы с бюджетом, сценарием и участием в проекте Алана Белла и/или Джеффри Перкинса), и второй сезон не был создан. |
| His grudge with Bell is very clearly personal. | Очевидно, что его конфликт с Беллом был весьма личным. |
| Holmes, Ms. Watson, meet Detective Bell - another one of my best guys. | Холмс, Мисс Ватсон, познакомьтесь с Детективом Беллом. Он один из моих лучших людей. |
| In 1807 he sent to the Royal Academy the well-known portrait of William Blake, now in the National Portrait Gallery, London, which was engraved in line by Luigi Schiavonetti, and later etched by William Bell Scott. | В 1807 году он послал в Королевскую академию знаменитый портрет поэта и художника Уильяма Блейка, ныне находящийся в Национальной портретной галерее Лондона, который был выгравирован Луиджи Шиавонетти и позднее вытравлен Уильямом Беллом Скоттом. |
| He was Bell before Bell was Bell. | Он знал Белла до того, как Белл стал Беллом. |
| Bell's first law of Usenet: "Flames of spelling and/or grammar will have spelling and/or grammatical errors." | Первый закон Юзнета, сформулированный Беллом: «Споры о правописании и/или грамматике полны орфографических и/или грамматических ошибок.» |
| It's a shame we're unable to call upon the expertise of Dr. Bell. | Жаль, что нельзя воспользоваться опытом доктора Бэлла. |
| You know, with Bell gone... Barksdale might have to come down a notch to oversee the day-to-day... and maybe that puts him in contact with some of our monitored cell phones. | Раз Бэлла не стало, возможно, Барксдейл снизойдет... до повседневных дел, и, в итоге, позвонит... на один из подконтрольных нам сотовых. |
| Stringer Bell. Avon Barksdale. | Стрингера Бэлла, Эйвона Барксдейла. |
| Well, not for nothing... but I've worked for Mr. Bell for a long time... and you're the best boss I've ever had. | Мои три копейки: я долго работал на мистера Бэлла, и вы самый лучший босс из всех, что я повидал. |
| We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. | Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей. |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |