| Now that rings a bell... with red hair. | Сейчас прозвонит колокол... с рыжими волосами. |
| It sounds like we should ring her bell and see what happens. | Звучит, как будто мы должны позвонить в колокол и посмотреть, что случится |
| When we ring that bell, everybody's got to drink, right? | Когда мы звоним в колокол, все начинают пить. |
| It replaced the Liberty Bell in 1876. | В 1876 году он заменил Колокол свободы. |
| The one-ton ship's bell was saved and transported to the University of Florida in Gainesville, where it was first installed in a clock atop a classroom building. | Корабельный колокол был спасен и передан в «Университет Флориды», где он был установлен на вновь построенном стадионе. |
| When the bell rings, remove the fries, shake off the grease and let them cool. | Когда зазвонит звонок, убираем картошку фри, стряхиваем жир и ставим остывать. |
| [Laughs] [Stage bell rings] | [смеётся] [звонок на съемочной площадке] |
| [elevator bell pings] | [Звонок лифта трезвонит] |
| Should we ring the bell? | Может позвонить в звонок? |
| That's the warning bell. | Это был предупредительный звонок. |
| Remind me to buy her a cat bell. | Надо купить ей колокольчик на шею. |
| When you hear the bell, you will turn your head, and look down. | Когда ты услышишь колокольчик Ты повернешь голову и посмотришь вниз |
| A silver bell, maybe. | А как же серебряный колокольчик. |
| She rings like a bell through the night | Она словно колокольчик в ночи, |
| I quite like the idea of the slave girl walking ahead of me and ringing a bell. | Мне вполне нравится идея девушки-рабыни, бегающей рядом и звенящей в колокольчик. |
| I ring the bell, once, twice. | Да, я поднимусь, позвоню в дверь один раз. |
| I mean, when you think of the people who ring on your bell. | Страшно подумать, сколько людей звонит вам в дверь. |
| I tried the bell. | Я звонил в дверь. |
| I've got to get away from these confounded relatives, hanging on the bell all day... never giving me a moment's peace. | Как хочется сбежать от этих назойливых родственничков и их звонков в дверь... ну ни минуты покоя! |
| Dr. Bell was afraid That if the doorway between the two universes Was ever opened... | Доктор Белл опасался, что как только откроется дверь между двумя вселенными, из них останется только одна. |
| Does that name ring a bell? | Вам это имя о чем-то говорит? |
| That name ring a bell? Curtis Fo- | Тебе это имя что-нибудь говорит? |
| The name Sean Murphy ring a bell? | Имя Шон Мёрфи говорит тебе о чём-то? |
| And this morning my brother tells me about a fella named Ted Sprague - ring a bell? | И этим утром мой брат говорит мне, что какой-то парень по имени Тэд Спрэг... звонит в колокол? |
| Doesn't ring a bell. Mr. Castanza, | Мне это имя ни о чем не говорит. |
| Start when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| They're about to ring the bell. | Сейчас будет удар в гонг. |
| A fighter cannot be saved by the bell. | Гонг не спасает боксера. |
| (Bell Dings) - (Referee) Fight. | (Раздается гонг) - (Рефери) Бой. |
| (Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
| Day Four - went to ring bell on day four, but cat had stolen batteries. | Пошел звонить в четвертый день, а кот украл батарейки. |
| Martha she said she would ring her bell every half hour, so you could keep track of your new schedule. | Марта обещала звонить каждые полчаса, чтобы тебе проще было следить за своим новым графиком. |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| Grace stiffened as the bell began its toll | Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла. |
| I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts! | На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли... |
| His call is another alarm bell, and it is loud and clear. | Его призыв - это еще один тревожный сигнал, и он прозвучал громко и ясно. |
| Use system bell whenever a key is pressed | Подавать системный сигнал при нажатии клавиши |
| When it reaches a certain density, that alarm bell goes. | Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги. |
| A wake-up bell would rouse them every morning. | Каждое утро их будил сигнал на подъём. |
| (Elevator bell dings, doors open) | (Сигнал лифта, двери открываются) |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| This was followed shortly by their second single "Ring Ma Bell". | Вскоре за ним последовал второй сингл «Ring Ma Bell». |
| Bell Media, a Canadian broadcaster, bought Sinbad and showed it on their Space channel. | Bell Media, канадская вещательная сеть, купила Sinbad и показана на своём канале Space. |
| Colin Larkin, writing in the Encyclopedia of Popular Music, singled out "For Whom the Bell Tolls" as an example of Metallica's growing music potential. | Автор «Энциклопедии популярной музыки» Колин Ларкин выделил трек «For Whom the Bell Tolls» как пример растущего музыкального потенциала группы. |
| The aircraft featured a single-engine, low-wing monoplane with mainly wood construction, equipped with tricycle landing gear, a Bell trademark that bestowed good ground handling. | Машина представляла собой одномоторный моноплан преимущественно из дерева, с низкорасположенным крылом, оснащённый трехколесным шасси марки Bell, улучшавшим поведение самолёта на земле. |
| Unix (officially trademarked as UNIX) is a computer operating system originally developed in 1969 by a group of AT&T employees at Bell Labs including Ken Thompson, Dennis Ritchie and Douglas McIlroy. | UNIX (читается ю́никс) - группа переносимых, многозадачных и многопользовательских операционных систем.Первая система UNIX была разработана в конце 1960-х - начале 1970-х годов в подразделении Bell Labs компании AT&T. С тех пор было создано большое количество различных UNIX-систем. |
| We use the anonymity of the Web to reach out to Papa Legba as Brian Bell. | Мы используем анонимность сайта, чтобы связаться с Папой Легбой как Брайан Белл. |
| He was twice married, his second wife being Sybilla Bell. | Он был дважды женат, его второй женой была Сибилла Белл. |
| So Dr. Bell, anything special happen today? | Доктор Белл, сегодня ничего особенного не случилось? |
| Among his romantic liaisons was his affair with the artist Duncan Grant, which led to Grant's introduction to Stephen's sister Vanessa Bell, with whom he would eventually have a (rather unusual) romance... | Среди романтических связей Стивена были его отношения с художником Дунканом Грантом, который привел к знакомству Гранта с сестрой Стивена, Ванессой Белл, с которой у Гранта в конечном итоге случился роман (довольно необычный). |
| Come on, Miss Bell. | Поспешим, мисс Белл. |
| Okay, so I dug deep into Bell's digital life, and I got access to his online social media. | Я покопался в цифровой жизни Белла, и получил доступ к его социальным интернет-сервисам. |
| When traveling to one of the league's meetings in New York City that year, Riley was struck by Bell's palsy. | Во время одной из встреч лиги в Нью-Йорке, Райли был поражен параличом Белла. |
| But I know colonel Bell. | Но я знаю полковника Белла. |
| The Lost Papers of Confederate General John Bell Hood. | Форт носит имя генерала конфедеративной армии Джона Белла Худа. |
| He saw the Proctor, the Vice-Chancellor. He got Monsignor Bell to call the Dean. | Он беседовал с наставником, с помощником ректора; убедил монсеньёра Белла |
| Holmes, Ms. Watson, meet Detective Bell - another one of my best guys. | Холмс, Мисс Ватсон, познакомьтесь с Детективом Беллом. Он один из моих лучших людей. |
| The paper reporting the work, written with his tutor R. P. Bell, also reviews the history of the subject beginning with the work of Dilthey. | В документе, в котором сообщается о работе, написанной его наставником Р. П. Беллом, также рассматривается история предмета, начинающегося с работы Дильтей. |
| And what, in your opinion, does this have to do with what happened to Detective Bell? | И как это, по-вашему, соотносится с тем, что случилось с детективом Беллом? |
| Detective Bell and I are in pursuit of a pair of infant zebras. | Мы с детективом Беллом разыскиваем двух жеребят зебры. |
| I don't remember but Sasha maintains that we were asked to stay together and to show an interest in Mr. Bell (what me must to show? | Не помню, но Сашка утверждает, что нас просили встать покучнее и изобразить заинтересованность мистером Беллом (что изображать? |
| I don't see Barksdale's name anywhere... or Bell, or anything about the murders. | Я тут не вижу имени Барксдейла... или Бэлла, или чего-либо насчет убийств. |
| So you are now prepared to concede that this may well be the work of William Bell? | То есть вы готовы признать, что это может быть работа Уильяма Бэлла? |
| Then, a half-minute later, you get another call from the low-rises... to a pager we know is Stringer Bell's. | Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем. |
| We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. | Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей. |
| Dr. Bell's company was known for tackling the most advanced technological problems. he will long be remembered | Корпорация доктора Бэлла прославилась разработками на передовом крае науки. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |