| The witches gave some magical help to a local metalsmith who was making a church bell for them. | Ведьмы предоставили некоторую магическую помощь местному кузнецу, который делал церковный колокол для них. |
| Martha, if you will just ring the bell then I'll understand. | Марта, ударь в колокол, и я всё пойму. |
| There is a bell... behind the bar. | За барной стойкой лежит колокол. |
| The "bell" and the "tank" were fixed pieces of equipment in the premises used for interrogation. | В ходе допросов часто используются такие методы, как "колокол" и "подводная лодка". |
| Condensation and smoke trailed off the heatshield at about 65,000 ft (20 km) as Liberty Bell 7 plunged back into the atmosphere. | Перегрузка и огонь прекратились приблизительно на высоте 20 км - «Колокол Свободы 7» входил в атмосферу. |
| Maybe you could ring a bell or something? | Может быть, ты могла бы звонить в звонок или что-то вроде того. |
| Stringer bell did it, right? | Звонок стрингера сделал это, не так ли? |
| Ring the bell if you change your mind. | Позвоните в звонок, если передумаете. |
| We hear the door bell ring, and after a moment the boy returns. | Мы слышим звонок в дверь, и юноша возвращается |
| (heard faint bell) | (слышится слабый звонок) |
| But she learned how to muffle the bell by stuffing a sock into it... and inching her way out of the bed... and into the night. | Но она научилась приглушать колокольчик, засовывая в него носок, тихонько поднималась с постели и уходила в ночь. |
| Was ringing the bell in my heart. | Это был колокольчик моего сердца. |
| Whoo! I got a bell! | У меня есть колокольчик! |
| The bell on the side table? | Колокольчик на приставном столике? |
| Put on the bell, my dear. | Надень колокольчик, родной. |
| You should do the proper thing and ring the bell. | Ты должен сделать как следует и позвонить в дверь. |
| I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs and I beat it. | Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда. |
| Just ring my bell. | Просто позвони в мою дверь. |
| Bell told you that Newton wants to open a door to the other side, right? | Белл сообщил, что Ньютон хочет, открыть дверь на другую сторону, правильно? |
| (door bell jingling) | (звонок в дверь) |
| Does that ring a bell for you? | Вам это что-нибудь говорит? |
| Does Matthew Shepard ring a bell? | Пример Мэттью Шепарда ни о чем тебе не говорит? |
| Forbidden fruit, that ring a bell? | "Запретный плод" вам о чем-то говорит? |
| The name Sean Murphy ring a bell? | Имя Шон Мёрфи говорит тебе о чём-то? |
| K9, would you ask Mentalis here if the name Astra rings a bell, so to speak? | К9, можешь спросить у Менталиса, имя "Астра" ему о чем-нибудь говорит? |
| Come out wrestling... when you hear the bell. | Сходимся, начинаем борьбу... когда прозвучит гонг. |
| Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years. | Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет. |
| Start when you hear the bell. | Ќачинать, когда услышите гонг. |
| (Bell Dinging) (Shouting) | (Раздается гонг) (Кричит) |
| (Bell Dinging) (Indistinct) | (Раздается гонг) (Невнятно) |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| The bell will stop and you'll be locked in. | Закончат звонить и вы будете заперты здесь. |
| Fine time to ring the dinner bell. | Самое время звонить к обеду. |
| Just like ringing a bell. | Как в колокольчики звонить. |
| Now, look, son, we've been invited to ring the opening bell at the New York Stock Exchange next week - I mean, it's the announcement that Empire is officially starting to trade. | Слушай, сынок, нас приглашают звонить в колокольчик на Нью-йоркской бирже на той неделе - это вроде официального объявления о начале котировок акций "Империи". |
| (Chuckling) - (Bell Dings) | (Хихикает) - (Звучит сигнал "пристегнуть ремни") |
| Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off | Подавать системный сигнал при использовании жеста, включающего или отключающего специальные возможности клавиатуры |
| At that moment, the train departure bell rang. | В этот момент зазвучал сигнал об отправке поезда. |
| Did Agent Fornell (elevator bell dings) get a new phone? | У агента Форнелла (звучит сигнал лифта) что, новый телефон? |
| Alarm bell has been sounded. | Мы дали сигнал тревоги. |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Packard Bell - is now a subsidiary of Acer. | Packard Bell - производитель компьютеров, в данный момент является дочерней компанией Acer. |
| On HF the standard transmission mode is 300 baud Bell 103 tones, although very little use of AX. on HF exists today. | На ВЧ стандартный режим передачи Bell 202 tones составляет 300 бод, хотя сегодня реже используется AX. на ВЧ. |
| Professor Ernest Arthur Bell CB (1926-2006) was Director of the Royal Botanic Gardens, Kew from 1981 to 1988, the first biochemist to be appointed to the post. | Профессор Эрнест Артур Белл (англ. Ernest Arthur Bell; 1926-2006) британский биохимик, директор Королевских ботанических садов в Кью с 1981 до 1988 года, первый биохимик, который был назначен на эту должность. |
| This is Max Mathews and John Kelly from Bell Labs in the '60s, where they created the song "Daisy Bell," which was the world's first singing computer. | Это Макс Мэтьюз и Джон Келли из лаборатории Bell Labs в 60-х, где они создали песню "Daisy Bell", ставшей первой песней, исполненной компьютером. |
| "Bell Media Orders 13 More Episodes of 'The L.A. Complex' (Exclusive)". | Bell Media анонсировали ещё 13 серий «Всё сложно в Л.А.» |
| A Bell 212 helicopter equipped for the acquisition of aerial imagery and night flight was used for surveillance. | Вертолет «Белл 212» с бортовыми средствами передачи видовой информации и приборами ночного видения использовался для ведения разведки. |
| In 2012, Bell portrayed Helius in the fantasy film Wrath of the Titans and then as Angus in the science fiction war film Battleship. | В 2012 году Белл сыграл роль Элея в фэнтези-фильме «Гнев титанов», а также Ангуса в научно-фантастическом фильме «Морской бой». |
| The issue was resolved several months later in the Compromise of 1850, Bell signing Texas' acceptance legislation on November 25, 1850. | Вопрос был урегулирован через несколько месяцев принятием «Компромисса 1850 года», который Белл подписал 25 ноября 1850 года, после одобрения документа легислатурой. |
| So Bell employed an engineer to study those noises, to try and find out where they came from, with a view towards building the perfect hardware codec, which would get rid of them so they could think about using radio for the purposes of telephony. | Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии. |
| 4th Division O.P. Lt. Col. Jackson Bell | 4-я дивизия подполковник Джексон Белл |
| I know that we color outside the lines a lot, but this time, Bell got shot. | Я знаю, что мы часто нарушаем правила, но в этот раз Белла подстрелили. |
| Unfortunately for Mrs. Davis, we just picked up her friend Mr. Bell, and he was in a... a much chattier mood. | К сожалению для миссис Девис мы только что взяли ее друга Мистера Белла, и он был... более словохотлив. |
| Alexander Graham Bell Association for the Deaf and Hard of Hearing | Ассоциация Александера Грейама Белла для глухих и лиц с ослабленным слухом |
| At some point she grabbed the bottle with water in it and began watering first us who were standing near the stage, and then Andy Bell. | В какой-то момент она взяла стоявшую на сцене бутылку с водой и начала поливать стоящих около сцены нас, а потом и Энди Белла. |
| He was elected Lieutenant Governor on August 4, 1851 and became the fourth Governor of Texas on November 23, 1853 upon the resignation of his predecessor, Peter Hansborough Bell. | 4 августа 1851 года он был избран вице-губернатором штата, а 23 ноября 1853 года, после отставки его предшественника Питера Белла, стал четвёртым губернатором Техаса. |
| I assume you're here about what happened to Petty Officer Bell. | Я полагаю, вы здесь из-за случившего со старшиной Беллом. |
| If you just give me another chance to talk with Webb and Bell... | Если вы просто дадите мне еще один шанс поговорить с Веббом и Беллом... |
| Walter said he and Bell shut it down a few years after that. | Уолтер говорит, что они с Беллом свернули ее через несколько лет после этого. |
| Dr. Bishop and William Bell. | Вместе с доктором Бишопом и Уильямом Беллом. |
| The hypothesis was proposed by Philip Bell in 2001 and gained support as large, complex DNA viruses (such as Mimivirus) capable of protein biosynthesis were discovered. | Гипотеза была предложена Филиппом Беллом в 2001 году и получила дополнительную поддержку при исследовании механизмов синтеза белка у крупных ДНК-содержащих вирусов, таких, как мимивирусы. |
| do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
| Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. | Обычно в книжных Хирургию Джозефа БЭлла не продают. |
| It's a shame we're unable to call upon the expertise of Dr. Bell. | Жаль, что нельзя воспользоваться опытом доктора Бэлла. |
| Bell, what the hell were you doing out in the woods? | Бэлла, зачем тебя понесло в лес? |
| Dr. Bell's company was known for tackling the most advanced technological problems. he will long be remembered | Корпорация доктора Бэлла прославилась разработками на передовом крае науки. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |
| And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |