| In case of fire, ring the bell. | В случае пожара позвони в колокол. |
| The bell of a coup will not toll for him. | И колокол государственного переворота звонит не по нем. |
| You can go whack that durn bell all you like now! | Теперь ты можешь трезвонить в этот проклятый колокол сколько хочешь! |
| The bell was installed in the Sigismund Tower and rung for the first time on 13 July 1521. | 9 июля 1521 года колокол был установлен на Башне Сигизмунда и 13 июля 1521 года впервые прозвучал его голос. |
| Anyway, I have spent the last three weeks sending people into that river to look for that bell, and they haven't found a thing... but I know it still exists, because it can't be destroyed. | Во всяком случае я провела последние три недели отправляя людей в эту реку чтобы искать этот колокол, но они так ничего и не нашли... но я знаю, что он существует, потому что его нельзя уничтожить. |
| I rang teh bell, I hammered the door. | Я звонила в звонок, стучала в дверь... |
| I think you fixed the bell. | А ты, кажется, звонок как раз починил. |
| Saved by the bell once again, Mr Tate. | И вас снова спасает звонок, мистер Тэйт. |
| (sighs, school bell rings) | (вздох, школьный звонок) |
| The cycle bell is so clear. | Звонок велосипеда очень чистый. |
| Ensign Hart was just polishing the bell because he's so motivated, Chief. | Лейтенант Харт просто шлифует колокольчик потому что он очень мотивирован, шеф. |
| At a certain point by an old tradition, a bell must be rung. | В какой-то момент по традиции звонят в колокольчик. |
| When the bell sounds across space and time | Когда звенит колокольчик сквозь время и пространство |
| Would you mind handing me that silver bell? | Могу я попросить тебя подать мне этот серебряный колокольчик? |
| Do you know how many times I begged him to put a bell on that creature? | Знаете, сколько раз я умоляла его надеть колокольчик на это существо. |
| Drove to the home of Dan Hoffman and rang the bell. | Приехал домой к Дэну Хоффману и позвонил в дверь. |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| Well, did you tell them to ring the bell? | А, ты скала, позвонить в дверь? |
| I rang his bell. | Я позвонила в дверь. |
| Went home without ringing either her metaphorical or actual bell. | Ушёл домой, так и не войдя в её дверь, как в прямом, так и в переносном смысле. |
| That doesn't ring a bell? | О чем это нам говорит? |
| And this morning my brother tells me about a fella named Ted Sprague - ring a bell? | И этим утром мой брат говорит мне, что какой-то парень по имени Тэд Спрэг... звонит в колокол? |
| Gerty says you're Sam Bell. | Герти говорит, ты - Сэм Бэлл. |
| Mr. Bell Lemus (Colombia) (spoke in Spanish): It is my honour and privilege as Vice-President of Colombia to address this historic session of the General Assembly. | Г-н Бель Лемус (Колумбия) (говорит по-испански): Для меня большая честь и удовольствие выступать на этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи в моем качестве вице-президента Колумбии. |
| Any of this a-ringin' a bell? | Разве это не о чем не говорит? |
| There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. | А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье. |
| There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
| Start when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| (Bell Dings) - (Referee) Fight. | (Раздается гонг) - (Рефери) Бой. |
| And there's the bell for round one. | Итак, прозвучал гонг. |
| Martha she said she would ring her bell every half hour, so you could keep track of your new schedule. | Марта обещала звонить каждые полчаса, чтобы тебе проще было следить за своим новым графиком. |
| Maybe you could ring a bell or something? | Может быть, ты могла бы звонить в звонок или что-то вроде того. |
| Fine time to ring the dinner bell. | Самое время звонить к обеду. |
| Now, look, son, we've been invited to ring the opening bell at the New York Stock Exchange next week - I mean, it's the announcement that Empire is officially starting to trade. | Слушай, сынок, нас приглашают звонить в колокольчик на Нью-йоркской бирже на той неделе - это вроде официального объявления о начале котировок акций "Империи". |
| (school bell ringing) Don't you dare call back until it's done! | И не смей мне звонить, пока всё не закончишь! |
| Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off | Подавать системный сигнал при использовании жеста, включающего или отключающего специальные возможности клавиатуры |
| (Elevator bell dings, doors open) | (Сигнал лифта, двери открываются) |
| (trilling, elevator bell dings) | (пищит электронный замок, звучит сигнал лифта) |
| (elevator bell dings) Well, here comes some more. | (звучит сигнал лифта) А вот ещё немного хороших новостей. |
| The module is divided into four tabs: Bell, Modifier keys, Keyboard Filters and Activation Gestures. | Модуль разделен на две вкладки: Звуковой сигнал и Клавиатура. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Telephone service was introduced in 1882 by the Bell Telephone Company. | Телефонная связь была введена в 1882 году компанией Bell Telephone. |
| This is a reference to Vulcan 300, a character from the Zatch Bell! anime series. | Это ссылка на Vulcan 300, персонажа аниме Zatch Bell!. |
| Ian Munro Ross, 85, British-born American engineer and scientist, President of Bell Labs (1979-1991). | Росс, Ян - американский инженер и учёный, один из изобретателей эпитаксии, президент Bell Labs (1979-1991). |
| Marina, meanwhile, befriended Ruth Paine, a Quaker who was trying to learn Russian, and her husband Michael Paine, who worked for Bell Helicopter. | Марина в то же время подружилась с двумя квакерами: Рут Пэйн, которая пыталась учить русский язык, и её мужем Михаилом, который работал в «Bell Helicopter». |
| There was a time, when I was a boy, when you could get any kind of telephone service you wanted, as long as it came from Ma Bell. | В те времена, когда я был мальчишкой, можно было получить любой телефонный сервис, коль скоро был от компании Bell. |
| Erlich, he started crying in Taco Bell. | Эрлих начать плакать в "Тако Белл". |
| C. Gordon Bell (born August 19, 1934) is an American electrical engineer and manager. | С. Гордон Белл (р. августа 1934) - американский инженер-электрик и менеджер. |
| Gary Bell would want to kill Abigail? | Гэри Белл хотел бы убить Эбигейл? |
| Bell knew the admiral's day-to-day schedule - who he was meeting with, what he was doing, where he was going. | Белл знал ежедневное расписание адмирала, с кем он встречается, что он делает, куда он собирается. |
| We already know that William Bell conducted drug trials With experimental drugs. Cortexiphan for one. | Мы уже знаем, что Вильям Белл проводил испытания экспериментальных препаратов, того же Кортесипана... |
| In 1998, he published a biography of Alexander Graham Bell. | В 1998 году Маккей опубликовал биографию Александера Грэма Белла. |
| In other words, the nth moment is the nth complete Bell polynomial evaluated at the first n cumulants. | Другими словами, n-й момент равен значению n-го полного полинома Белла на первых n кумулянтах. |
| When I was researching Dr. Bell, I read a great deal about autopsies from this period. | Когда я изучала жизнь доктора Белла, я много читала о вскрытиях того периода. |
| Did Kevin McArthur collude with his wife Jenny in Fantasy Football this week to get Mike Bell? | У Кевина МакАртура был заговор со своей женой Дженни, чтобы получить Майка Белла, в фэнтези футболе? |
| In 1994, in Saskatchewan Human Rights Commission v. Eugene Bell, the Saskatchewan Court of Appeal granted the Commission a permanent injunction to stop the sale of racist stickers. | В 1994 году при рассмотрении дела Комиссия Саскачевана по правам человека против Юджина Белла апелляционный суд удовлетворил просьбу Комиссии о прекращении продажи наклеек расистского содержания. |
| In 1878, he improved the sound intensity of Alexander Graham Bell's telephone system by incorporating a double membrane. | В 1878 году при помощи двойной мембраны Труве улучшил звуковую интенсивность телефонной сети, изобретённой Александром Беллом. |
| Detective Bell and I have just returned from... Idlewild Park. | Мы с детективом Беллом только что вернулись из парка Идлевильд. |
| It's Gary Bell's trial next week. | На следующей неделе суд над Гэри Беллом. |
| But after he broke out of prison, he was contacting our offices, requesting meetings with Dr. Bell. | Но после того, как он сбежал из тюрьмы, Он связался с нашим офисом, Хотел встретится с доктором Беллом. |
| In 1807 he sent to the Royal Academy the well-known portrait of William Blake, now in the National Portrait Gallery, London, which was engraved in line by Luigi Schiavonetti, and later etched by William Bell Scott. | В 1807 году он послал в Королевскую академию знаменитый портрет поэта и художника Уильяма Блейка, ныне находящийся в Национальной портретной галерее Лондона, который был выгравирован Луиджи Шиавонетти и позднее вытравлен Уильямом Беллом Скоттом. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| It belongs to bell's family. | Он принадлежит семье Бэлла. |
| Accessing Sam Bell database. | Открытие базы данных Сэма Бэлла. |
| Be so kind as to appraise Doctors Doyle and Bell with the facts of the case, and see they are given our physical evidence. | Будьте так добры, введите докторов Дойля и Бэлла в курс дела... |
| Well, not for nothing... but I've worked for Mr. Bell for a long time... and you're the best boss I've ever had. | Мои три копейки: я долго работал на мистера Бэлла, и вы самый лучший босс из всех, что я повидал. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |