Lately, he's been raising them money at Third and Cherry dressed like this, ringing a bell. | Он собирал для них пожертвования на Третьей Черри Стрит в этом наряде, звоня в колокол. |
For whom does the bell toll? | По ком звонит колокол? |
And I only sold the town church bell to pay the exterminator to drive the face-eating monkeys out of the town. | А я продала церковный колокол, чтобы заплатить дератизатору, чтобы тот очистил город от поедающих лица обезьян. |
For example, the bell in the tower turning out to be the wrong one was a scene in National Treasure, regarding the Liberty Bell. | Например, колокол в башне, оказывающийся подделкой, - отсылка к сцене с Колоколом Свободы в «Сокровище нации». |
He hath a heart as sound as a bell and his tongue is the clapper, for what his heart thinks his tongue speaks. | Сердце у него крепкое, как колокол, и язык хорошо привешен, так что у него всегда что на сердце, то и на языке. |
Don't think you were saved by the bell, Kate Beckett. | Даже не думай, что тебя спас звонок, Кейт Бекет. |
I had hardly reached the school when the bell rang. | Когда прозвенел звонок, я едва дошёл до школы. |
You sure you want to ring that bell? | Ты уверен, что хочешь позвонить в этот звонок? |
Just one look, and I can hear a bell ring | Всего лишь взгляд, и я слышу звонок |
Lewis spins his way up the ropes and looks to resume control at the bell. | Льюис кружит вокруг него, звучит звонок, конец раунда. |
We got to get him a bell or something. | Надо прикрутить к нему колокольчик, или еще чего. |
Tai-Chan, here, sound the bell. | Тай Чан, позвони в колокольчик. |
Why don't you ring the bell, honey? | Дорогая, может позвонить в колокольчик? Дорогая, может позвонить в колокольчик? |
We should put a bell on you. | Надо надеть на тебя колокольчик. |
I thought I heard the bell. | Вроде я слышал колокольчик. |
I rang the bell, but she didn't answer. | Я звонила в дверь, но она не подходит. |
I'll just leave the food on your doorstep and ring the bell. | Я просто принесу Вам еду и позвоню в дверь. |
I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs and I beat it. | Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда. |
When someone rang the bell? | Когда кто-то позвонил в дверь? |
Just ring my bell. | Просто позвони в мою дверь. |
"Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? | "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит? |
Detective Bell says he will notify us the moment Eugene MacIntosh is in custody. | Детектив Белл говорит он уведомит нас когда Юджина Макинтоша возьмут под стражу. |
Does it ring a bell? | Говорит это вам о чем-то? |
Does the name Georgina ring a bell? | Имя Дорджина вам о чем-то говорит? |
Doesn't ring a bell. Mr. Castanza, | Мне это имя ни о чем не говорит. |
There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
A fighter cannot be saved by the bell. | Гонг не спасает боксера. |
(Bell Dings) - (Referee) Fight. | (Раздается гонг) - (Рефери) Бой. |
There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
And there's the bell for round one. | Итак, прозвучал гонг. |
Stepbrother, bell is ringing! | Я тебе покажу, как звонить! |
You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
I've even been asked to ring the new year's bell. | Меня даже попросили звонить в новогодний колокол. |
(Bell Continues Tolling] | [Колокол продолжает звонить] |
And I will live in a fine house with electric lights and a bell at the front door and I will ring that bell. | И я буду жить в прекрасном доме с электричеством и дверным звонком, и я буду звонить в этот звонок. |
A guy rented him a boogie board, and a bell went off. | Один мужик арендовал его сёрф, дал сигнал и отчалил. |
(airhorn sounds, elevator bell dings) | (звучит гудок и сигнал лифта) |
(Clears Throat) (Elevator Bell Dings) | (Откашливается) (Звучит сигнал прибытия лифта) |
(elevator bell chimes) | (звучит сигнал лифта) |
Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated | Подавать звуковой сигнал при включении и выключении клавиш индикаторов |
You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
"Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
The film includes a scene where Biggles lands the helicopter (a Bell 206 JetRanger) on a flat wagon on a moving train. | Фильм включает в себя сцену, где Бигглз сажает вертолет (Bell 206 JetRanger) на железнодорожную платформу во время движения поезда. |
Bell also developed the Reaction Control System for the Mercury Spacecraft, North American X-15, and Bell Rocket Belt. | Также разработал реактивную систему управления для космического корабля «Меркурий», самолёт-ракетоплан North American X-15 и реактивный ранец Bell Rocket Belt. |
In 1994, the book The Bell Curve argued that social inequality in the United States could largely be explained as a result of IQ differences between races and individuals, and rekindled the public and scholarly debate with renewed force. | В опубликованной в 1994 году книге The Bell Curve говорилось, что общественное неравенство в США может по большей части объясняться интеллектуальным различием между разными расами и индивидами, а вовсе не быть его причиной, что вновь разожгло общественную и научную дискуссию. |
In practice 1200 baud Bell 202 tones and 9600 baud G3RUH DFSK are almost exclusively used on VHF and UHF. | На практике 1200 бод Bell 202 tones и 9600 бод G3RUH DFSK исключительно используются на ОВЧ (очень высоких частотах) и УВЧ (ультравысоких частотах). |
Jimmy Wales called Bell Pottinger's actions "ethical blindness." | Джимми Уэйлз, по данным газеты Independent, назвал Bell Pottinger «этически слепой». |
I wanted to see if Walter knew what Bell did to me. | Я хотела узнать, что знал Уолтер о том, что Белл сделал со мной. |
This is Detective Bell from the NYPD. | Это детектив Белл из полиции Нью-Йорка. |
But doesn't this Gabriel Bell human look just like Captain Sisko? | Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско? |
To tell Dr. Bell that she needs a plan "B" or plan "C" or whatever she wants to call a new plan at this particular point. | Сказать доктор Белл, что ей нужен план Б или план С, или любой новый план. |
The telephone system is operated by Gibraltar NYNEX Communication, Ltd., a joint United States/Gibraltar company. NYNEX merged with Bell Atlantic on 15 August 1997. | Телефонную связь обеспечивает компания "Гибралтар НАЙНЕКС комьюникейшн, лтд." - совместная компания Соединенных Штатов Америки/Гибралтара. 15 августа 1997 года компания "НАЙНЕКС" слилась с компанией "Белл Атлантик". |
But I got a little Bell's palsy last time I ate that. | Но у меня был паралич Белла, когда я его съел. |
When I was researching Dr. Bell, I read a great deal about autopsies from this period. | Когда я изучала жизнь доктора Белла, я много читала о вскрытиях того периода. |
What about Mr Bell? | А что насчёт мистера Белла? |
In 1992, interest was further stimulated by Rykodisc's reissues of the band's albums, complemented by a collection of Bell's solo work. | В 1992 году, интерес у публики вызвали переиздания альбомов группы от Rykodisc, дополненные соло-работами Криса Белла. |
Bell's name was immortalised by former Manchester United teammate Charlie Roberts, who became a tobacconist after retiring from football, naming a brand of cigarette "Ducrobel" after United's famous half-back trio of Duckworth, Roberts and Bell. | Имя Алекса Белла было увековечено его бывшим одноклубником по «Юнайтед» Чарли Робертсом, который после завершения карьеры стал владельцем табачной фабрики и создал марку сигарет под названием «Дакробел» (Ducrobel) в честь знаменитого трио хавбеков «Юнайтед» Дакворта, Робертса и Белла. |
If you could speak to James bell... | Если бы ты мог поговорить с Джеймсом Беллом... |
It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. | Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом. |
Deciding that Bell was a better guitarist, and with Lynott now confident enough to play bass himself, the four formed Thin Lizzy. | С Беллом на гитаре, и с Лайноттом уже достаточно уверенно игравшем на басу, образовалась Thin Lizzy. |
An interview with Tobin Bell revealed that this was the beginning of a storyline concerning the origins of Billy, as well as his tricycle, to be explored in future Saw films. | Из интервью с Тобином Беллом выяснялось, что этот момент является началом основной сюжетной линии относительно происхождения Билли, а также его трёхколёсного велосипеда. |
Her first western starring role was opposite Tom Tyler in Ridin' On, followed by Feud of the West alongside Hoot Gibson, Glory Trail with Tom Keene, and Men of the Plains with Rex Bell, all in 1936. | Её первая роль в вестернах была вместе с Томом Тайером в фильме В бой, за которым потом последовали Междоусобица на Западе вместе с Хутом Гибсоном, Глори Трейл вместе с Томом Кином и Люди равнин вместе с Рексом Беллом (англ.)русск... |
I don't see Barksdale's name anywhere... or Bell, or anything about the murders. | Я тут не вижу имени Барксдейла... или Бэлла, или чего-либо насчет убийств. |
Also, I don't know if you know... Stringer Bell was shot to death two days ago. | А еще, может, ты не знаешь, Стрингера Бэлла застрелили... два дня назад. |
Not from Barksdale or Bell. | Не у Барксдейла или Бэлла. |
Stringer Bell's pager number? | Номер пейджера Стрингера Бэлла? |
Be so kind as to appraise Doctors Doyle and Bell with the facts of the case, and see they are given our physical evidence. | Будьте так добры, введите докторов Дойля и Бэлла в курс дела... |
Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |