| Not that you look like a church bell. | Нет, ты совсем не похожа на колокол. |
| Now, my grandfather thought about ringing the bell, but curiosity got the better of him. | Мой дедушка думал ударить в колокол, но любопытство взяло своё. |
| The temple's name came after the famous "Yongle" Big Bell that is housed inside the temple, which was cast during the reign of the Yongle Emperor (1403-1424) of the Ming dynasty (1368-1644). | Храм назван так за колокол «Юнлэ» находящийся в храме, отлитый в царствование Юнлэ (1403-1424) династии Мин (1368-1644). |
| What do you even want this bell for? | Для чего тебе этот колокол? |
| The Earth's climate system may have a natural resonance frequency of 100 ka; that is to say, feedback processes within the climate automatically produce a 100 ka effect, much as a bell naturally rings at a certain pitch. | Климатическая система Земли может иметь естественную резонансную частоту около 100 тыс. лет, то есть определённые процессы в самом климате автоматически создают эффект 100 килорокив, так же как колокол имеет определённый присущий ему тон. |
| Yes, we have a door bell. | Да, у нас есть дверной звонок. |
| I know the bell's gone. | Я в курсе, что звонок прозвенел. |
| The floods in Pakistan once again sound the alarm bell regarding climate change. | Наводнения в Пакистане - это еще один тревожный звонок, свидетельствующий об изменении климата. |
| Saved by the bell, boss. | Звонок нас спас, босс. |
| Anyway, the bell goes off. | Короче, звенит звонок. |
| We should hang a bell around your neck. | Мы должны тебе на шею колокольчик повесить. |
| Blow your whistle, ring your bell | Свистни в свисток, зазвони в колокольчик |
| It's Santa's bell. | Это колокольчик Деда Мороза. |
| But where is your wish-granting bell? | А где твой колокольчик желаний? |
| A harmonica and bell set was carried aboard the Gemini 6A spaceflight in December 1965 by American astronauts Wally Schirra and Thomas Patten Stafford. | В реальности гармоника и колокольчик были взяты на борт космического корабля Джемини-6А, полетевшего в космос в декабре 1965 года и пилотируемого астронавтами Уолтером Ширрой и Томасом Стэффордом. |
| 5 minutes ago this lady rang my bell. | 5 минут назад мадам позвонила в дверь... |
| I rang the bell, but she didn't answer. | Я звонила в дверь, но она не подходит. |
| When someone rang the bell? | Когда кто-то позвонил в дверь? |
| When the bell on the door rings, open the door. | Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь. |
| I waited of bell in door. | Я ждала звонка в дверь. |
| Can't say it rings a bell. | Имя мне ничего не говорит. |
| Is it ringing a bell? | Разве это не о чем не говорит? |
| Does that ring a bell? | Тебе это о чем то говорит? |
| Does the name Langley ring a bell? | Фамилия Ленгли тебе о чем-нибудь говорит? |
| Does this name ring a bell? | Это имя вам ничего не говорит? |
| Only the bell stopped the punishing onslaught | Только гонг остановил эту издевательскую бойню. |
| I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
| Come out when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| (bell rings twice) | (дважды звучит гонг) |
| When the bell rang to signal the end of the eighth round, most observers had the Welshman ahead, but he was tiring fast and, in the ninth, suffered the first knockdown of his professional career. | Когда гонг оповестил о конце восьмого раунда, большинство отмечали преимущество валлийца, но он быстро выдохся к девятому раунду и был отправлен в свой первый нокдаун профессиональной карьере. |
| In his family, everybody used to be a bell ringer! | В их семье умение звонить передается от отца к сыну. |
| I'll whack that bell if I want to. | Я буду звонить в этот колокол, если захочу. |
| Get someone to ring bell, Martin. | Скажи кому-нибудь звонить в колокола! |
| And I will live in a fine house with electric lights and a bell at the front door and I will ring that bell. | И я буду жить в прекрасном доме с электричеством и дверным звонком, и я буду звонить в этот звонок. |
| (school bell ringing) Don't you dare call back until it's done! | И не смей мне звонить, пока всё не закончишь! |
| Opening bell on Wall Street. | Это сигнал, что открылась биржа. |
| (Tony laughs, elevator bell dings) | (МакГи смеётся, звучит сигнал лифта) |
| You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated system notification, see the "System Notifications" control module for the "Something Special Happened in the Program" event. | Вы можете использовать как обычный системный звуковой сигнал динамика РС, так и более развёрнутые системные извещения, которые можно настроить в модуле «Системные уведомления» для различных событий в программе. |
| Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. | Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей. |
| The false positive rate: If the camera scans a non-terrorist, a bell will not ring 99% of the time, but it will ring 1% of the time. | Положительная ошибка: Когда камера видит мирного жителя, сигнал тревоги промолчит в 99 % случаев, и прозвучит в 1 % случаев. |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Bell's original concept for the 429 was a stretched model 427 (unveiled as the Bell 427s3i at the 2004 HAI helicopter show), but this still did not provide what Bell and its customer advisers were looking for. | Изначально Bell 429 задумывался как удлиненный Bell 427 (он должен был получить наименование Bell 427s3i), но такой вертолёт всё равно не удовлетворял потребностей клиентов. |
| Several hours prior to the series premiere, Bell Media announced that The L.A. Complex had been picked up by The CW to air in the United States later in the spring. | За несколько часов до премьеры, Bell Media заявили, что Всё сложно в Л. А. будет показан по The CW в США весной. |
| Telesat carries Canada's two major DBS providers signals: Bell TV and Shaw Direct, as well as more than 200 of Canada's television channels. | Telesat Canada осуществляет передачу сигнала для двух основных телевизионных операторов Канады: Bell TV (англ.)русск. и Shaw Direct (англ.)русск., а также для более чем 200 телевизионных каналов. |
| Internet Call Waiting Vertical service code Call waiting user manual, and Call waiting product specifications from Bell Canada | Ожидание вызова руководство пользователя, и Ожидание вызова спецификация продукта (недоступная ссылка) из Bell Canada |
| Tom W. Bell, The Third Amendment: Forgotten but Not Gone, 2 William & Mary Bill of Rights J. 117 (1993) Engblom v. Carey, actual decision | Том Ш. Bell, The Third Amendment: Forgotten but Not Gone, 2 William & Mary Bill of Rights J. 117 (1993) В Викитеке есть тексты по теме Третья поправка к Конституции США |
| The question is: How much would people like Joshua Bell, the music of Joshua Bell, if they didn't know they were listening to Joshua Bell? | Вопрос: «Как сильно понравится людям Джошуа Белл, музыка Джошуа Белла, если они не будут знать, что они слушают Джошуа Белла?» |
| Rachel and rebecca bell. | Рейчел и Ребекка Белл. |
| Bell's experiments with Cortexiphan. | Белл проводил эксперименты с кортоксифаном. Да. |
| You might not know that Conan Doyle went to medical school here in Edinburgh, and his character, Sherlock Holmes, was inspired by Sir Joseph Bell. | Не все знают, что он учился на доктора здесь, в Эдинбурге, А прототипом его героя, Шерлока Холмса, Был сэр Джозеф Белл. |
| Then of course, at the dawn of aviation, all of the great inventors of the time - like Hargreaves, like Langley, even Alexander Graham Bell, inventor of the telephone, who was flying this kite - were doing so in the pursuit of aviation. | Позже, конечно, на заре воздухоплавания, все великие изобретатели того времени - как, например, Харгривс, Лэнгли, и даже изобретатель телефона Александр Белл, который запускал вот этот змей - все делали это в стремлении создать авиацию. |
| She kills Bell, then Drayer - both loose ends. | Она убивает Белла, затем Дрейера, обрубает все концы. |
| I will look out for you, Bell. | Я буду приглядывать за тобой, Белла. |
| So, friend, I got a refund for the Riff Bell tickets. | Слушай, друг, я вернула деньги за билеты на Риффа Белла. |
| I know that we color outside the lines a lot, but this time, Bell got shot. | Я знаю, что мы часто нарушаем правила, но в этот раз Белла подстрелили. |
| The song was written with Andy Bell in mind, we put it together and sent it to him to check it out. | Когда мы сочиняли эту песню, мы держали образ Энди Белла в голове, а затем мы сложили всё вместе и послали результат ему, чтобы проверить что из этого выйдет. |
| There are two new Andy Bell interviews out this week. | На этой неделе появились два новых интервью с Энди Беллом. |
| Holmes, Ms. Watson, meet Detective Bell - another one of my best guys. | Холмс, Мисс Ватсон, познакомьтесь с Детективом Беллом. Он один из моих лучших людей. |
| It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. | Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом. |
| On September 25, 2013, Alternative Press released in an interview with Bradley Bell on what to expect on the new album. | 25 сентября 2013 года Alternative Press опубликовала интервью с Брэдли Беллом о том, чего ожидать на новом альбоме. |
| Deciding that Bell was a better guitarist, and with Lynott now confident enough to play bass himself, the four formed Thin Lizzy. | С Беллом на гитаре, и с Лайноттом уже достаточно уверенно игравшем на басу, образовалась Thin Lizzy. |
| Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. | Обычно в книжных Хирургию Джозефа БЭлла не продают. |
| Also, I don't know if you know... Stringer Bell was shot to death two days ago. | А еще, может, ты не знаешь, Стрингера Бэлла застрелили... два дня назад. |
| I still don't know why Walter needed that log book, and he's not telling me, and he won't back off that Bell thing, either. | Я по прежнему не знаю, зачем Уолтеру понадобился тот журнал с записями, он не желает мне сказать, и всё никак не утихомириться по поводу Бэлла. |
| Then, a half-minute later, you get another call from the low-rises... to a pager we know is Stringer Bell's. | Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем. |
| So... we aim this at the nearest celltower the one that would be the conduit for calls coming to and from our boy, Bell. | Итак... нацеливаем ее на ближайшую вышку... на ту, которая будет служить каналом... для входящих и исходящих звонков нашего друга Бэлла. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
| And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |