| The spit flies backward and rings the boat's bell. | Ветром плевок возвращается назад и ударяет в колокол. |
| If you looked like a church bell, I'd go to church every day. | Если бы ты была как колокол, я бы ходил в церковь каждый день. |
| For whom the bell tolls. | По ком звонит колокол. |
| The French President Raymond Poincaré in his letter to consul Louis Ge wrote that he returned the bell to Russia "as a sign of alliance and friendship". | В письме к Л. А. Ге президент Франции Р. Пуанкаре написал, что он возвращает колокол России в «знак союза и дружбы». |
| Condensation and smoke trailed off the heatshield at about 65,000 ft (20 km) as Liberty Bell 7 plunged back into the atmosphere. | Перегрузка и огонь прекратились приблизительно на высоте 20 км - «Колокол Свободы 7» входил в атмосферу. |
| I would ring the bell to distract him. | Я нажму на звонок, чтобы отвлечь его. |
| And it had a bell and... and a missing tire. | У него был звонок... и не хватает одного колеса. |
| You're going to wear out the bell. | Вы так звонок сломаете. |
| (school bell ringing) | (школьный звонок звонит) |
| At approximately 0335 hours, the cell bell alarm was activated. | Примерно в З час. 35 мин. был приведен в действие имевшийся в камере звонок для подачи сигнала тревоги. |
| You give a dollar, I ring the bell, everyone knows you donated. | Вы даёте доллар, я звоню в колокольчик, и все будут знать, что вы пожертвовали. |
| We really need to get you a bell. | Вам и правда нужен колокольчик на шею. |
| They lit some paper, rang a bell and shouted "Fire!" | Они подожгли немного бумаги, звонили в колокольчик и кричали "Пожар!" |
| Was ringing the bell in my heart. | Это был колокольчик моего сердца. |
| Now, look, son, we've been invited to ring the opening bell at the New York Stock Exchange next week - I mean, it's the announcement that Empire is officially starting to trade. | Слушай, сынок, нас приглашают звонить в колокольчик на Нью-йоркской бирже на той неделе - это вроде официального объявления о начале котировок акций "Империи". |
| We've been ringing the bell for 20 minutes. | Мы звонили в дверь 20 минут. |
| So I thought I'd ring the bell. | И я подумал позвонить в дверь. |
| It was Halloween and they rang the bell but when I got there, they were gone! | Ѕыл 'эллоуин, они позвонили в дверь, но когда € подошла, их и след простыл! |
| Just ring my bell. | Просто позвони в мою дверь. |
| Dr. Bell was afraid that if the doorway between the two sides was ever opened that the unavoidable conclusion... only one world would remain. | Доктор Белл опасался, что если дверь между двумя сторонами хотя бы раз откроется последует неизбежный итог: останется лишь один мир |
| Name Carl Dixon ring a bell? | Имя Карл Диксон ничего не говорит? |
| Is it ringing a bell? | Разве это не о чем не говорит? |
| Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. | Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья. |
| He rings the bell again. He says, "We have" - | Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
| "Nora Elmer", rings a bell? | Это имя говорит Вам о чём-нибудь? |
| Only the bell stopped the punishing onslaught | Только гонг остановил эту издевательскую бойню. |
| I want you to shake hands, go to your corners, when you hear the bell, come out and fight. | Я хочу, чтобы Вы пожали руки и разошлись по своим углам, когда Вы услышите гонг, выходите и деритесь. |
| There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
| They're about to ring the bell. | Сейчас будет удар в гонг. |
| Start when you hear the bell. | Ќачинать, когда услышите гонг. |
| He just liked ringing that bell. | Ему просто нравилось звонить в звонок. |
| That bell stopped ringing for me years ago. | Этот колокол перестал мне звонить много лет назад. |
| Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
| Fine time to ring the dinner bell. | Самое время звонить к обеду. |
| (Bell Continues Tolling] | [Колокол продолжает звонить] |
| (Elevator bell dings, doors open) | (Сигнал лифта, двери открываются) |
| Did Agent Fornell (elevator bell dings) get a new phone? | У агента Форнелла (звучит сигнал лифта) что, новый телефон? |
| (Clears Throat) (Elevator Bell Dings) | (Откашливается) (Звучит сигнал прибытия лифта) |
| You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated system notification, see the "System Notifications" control module for the "Something Special Happened in the Program" event. | Вы можете использовать как обычный системный звуковой сигнал динамика РС, так и более развёрнутые системные извещения, которые можно настроить в модуле «Системные уведомления» для различных событий в программе. |
| (Elevator Bell Dings) | (Звучит сигнал прибытия лифта) |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| He grew up helping with the family business, Bell Electric, repairing appliances and wiring homes. | Он вырос, помогая семейному бизнесу, Bell Electric, ремонтируя приборы и электропроводку. |
| The belfry originally began with 12 manually operated bells made by Meneely Bell Foundry in 1931. | Первоначально в звоннице висели двенадцать колоколов, изготовленных Meneely Bell Foundry в 1931 году. |
| Brands, a restaurant company that also owns the Pizza Hut and Taco Bell chains. | Brands, также владеющей торговыми сетями Pizza Hut и Taco Bell. |
| On the west side of the airport is located 24th Helicopter Air Base of the Bulgarian Air Force, with Eurocopter AS 532, Mil Mi-24, Mil Mi-17 and Bell 206 units. | В западной части аэропорта находится 24-я вертолётная база ВВС Болгарии, где базируются вертолёты Eurocopter AS 532, Ми-24, Ми-17 и Bell 206. |
| We pray that we will obtain the finances to buy a used Bell 206 Jet Ranger, or even better, a Bell 206 Long Ranger. The Jet is a five-seater, and the Long a seven-seater. | Мы молимся о достаточных финансовых средствах для покупки подержанного Bell 206 Jet Ranger или Bell 206 Long Ranger, в первом из которых имеется 5 посадочных мест, а во втором - 7. |
| His second wife was the dramatist Mary Hayley Bell. | Второй женой актёра стала драматург Мэри Хэйли Белл. |
| And soon Dr. Bell will see just how special I am. | И скоро др. Белл увидит, насколько я необычен |
| We're interested in a Terry Bell. | Нам нужен Терри Белл. |
| We good, Officer Bell. | Всё хорошо, офицер Белл. |
| How about Bell Tech? | Как насчёт Белл Тех? |
| He didn't even kill James bell. | Он даже не убил Джеймса Белла. |
| According to Bell, Malone told him then that it was "too late" for them to have a father-son relationship. | По словам Белла, Мэлоун сказал ему тогда, что «слишком поздно» для них строить отношения отца и сына. |
| We have evidence that indicates William Bell may be involved with several biological attacks. | У нас есть доказательства, каторые указывают на причастность Уильяма Белла к серии биологических атак. |
| And Andre Bell was shot with an as yet undiscovered. caliber pistol. | И в Андре Белла стреляли из, пока ненайденного, пистолета двадцать второго калибра. |
| Remember: in the very early 60s, the pioneers of the laser at Bell Laboratories did not suspect the revolution that would be triggered by their work. | Смотрите: в самом начале 60-х годов пионеры исследований лазера в лабораториях Белла не могли бы даже и предположить, какую революцию вызовут их работы. |
| The telephone was invented in 1876 by Bell. | Телефон был изобретён Беллом в 1876 году. |
| Holmes, Ms. Watson, meet Detective Bell - another one of my best guys. | Холмс, Мисс Ватсон, познакомьтесь с Детективом Беллом. Он один из моих лучших людей. |
| The first telephone call was made on March 10, 1876 by Alexander Graham Bell. | Считается, что первый телефонный звонок был сделан 10 марта 1876 года Александром Грейамом Беллом. |
| On September 25, 2013, Alternative Press released in an interview with Bradley Bell on what to expect on the new album. | 25 сентября 2013 года Alternative Press опубликовала интервью с Брэдли Беллом о том, чего ожидать на новом альбоме. |
| He was Bell before Bell was Bell. | Он знал Белла до того, как Белл стал Беллом. |
| I don't see Barksdale's name anywhere... or Bell, or anything about the murders. | Я тут не вижу имени Барксдейла... или Бэлла, или чего-либо насчет убийств. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| Also, I don't know if you know... Stringer Bell was shot to death two days ago. | А еще, может, ты не знаешь, Стрингера Бэлла застрелили... два дня назад. |
| Is it? I'm to be second fiddle to Joseph Bell. | Я буду второй скрипкой после Джозефа Бэлла? |
| Be so kind as to appraise Doctors Doyle and Bell with the facts of the case, and see they are given our physical evidence. | Будьте так добры, введите докторов Дойля и Бэлла в курс дела... |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |