Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad. В 1798 году был поднят колокол с затонувшего испанского судна под названием "Тринидад".
You know what the bell says about this tip? ы знаешь о чем говорит этот колокол?
The ladies left as I was ringing the bell Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол.
For whom the bell tolls. По ком звонит колокол.
The Florentine Carroccio was usually followed by a smaller cart bearing the Martinella, a bell to ring out military signals. Флорентийское карроччо обычно сопровождалось небольшой повозкой, везущей Мартинеллу - колокол, которым подавали сигналы войску.
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
Anyway, the bell's out of order. В любом случае, звонок не работает.
When the bell on the door rings, open the door. Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь.
Well, the bell rang, and I went to class. Ну, прозвенел звонок, и я пошла на урок.
Well, I have to go, the bell rings. Теперь мне пора, скоро прозвенит звонок.
(BELL RINGING) (GRINCH CHUCKLING) [Звенит звонок] [Гринч посмеивается]
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
You know, Selena, you really should be wearing a bell. Знаешь, Селена, тебе правда стоило бы носить колокольчик.
But she learned how to muffle the bell by stuffing a sock into it... and inching her way out of the bed... and into the night. Но она научилась приглушать колокольчик, засовывая в него носок, тихонько поднималась с постели и уходила в ночь.
Just ring the little bell. Стоит только позвонить в этот маленький колокольчик.
But where is your wish-granting bell? А где твой колокольчик желаний?
I'll give them a bell. Я буду дать им колокольчик.
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
I mean, when you think of the people who ring on your bell. Страшно подумать, сколько людей звонит вам в дверь.
If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь.
I came here and rang your door bell. I'm going now. Я приехала сюда, и позвонила в твою дверь, а сейчас я ухожу.
When someone rang the bell? Когда кто-то позвонил в дверь?
You can ring my bell Позвони в мою дверь!
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Ms. Rosen, does the term "con job" ring a bell? Мисс Розен, термин "шарлатанство" вам ни о чем не говорит?
Is it ringing a bell? Разве это не о чем не говорит?
Does the name Prentice Gutierrez ring a bell? Тебе о чём-нибудь говорит имя Прентис Гутьеррес?
Does the name Langley ring a bell? Фамилия Ленгли тебе о чем-нибудь говорит?
The bank hold-up at Niere, rings a bell? Ограбление банка в Аньере. Тебе это о чём-то говорит?
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
There's the bell for the start of round three. Звучит гонг и начинается раунд З.
You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. Гонг не может, спасти его в 12 раунде.
who's going to ring the bell? That's better than getting... will you? время бить в гонг. которые считают себя вольными стрелками.
(bell rings twice) (дважды звучит гонг)
And there's the bell for round one. Итак, прозвучал гонг.
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
In his family, everybody used to be a bell ringer! В их семье умение звонить передается от отца к сыну.
Stepbrother, bell is ringing! Я тебе покажу, как звонить!
I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь.
Does one ring a bell or just walk in here? Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти?
If the St Andrew's clock strikes 5am on the night of the robbery and we don't have everything we ask for, the bell will be tolling for your boy. Если часы на Сент-Эндрюсе пробьют 5 в ночь ограбления, а у нас не будет всего, о чём мы просим, колокол будет звонить по вашему мальчику.
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
When it reaches a certain density, that alarm bell goes. Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
(elevator bell chimes) (звучит сигнал лифта)
(elevator bell dings) Does everybody know? (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли?
The module is divided into four tabs: Bell, Modifier keys, Keyboard Filters and Activation Gestures. Модуль разделен на две вкладки: Звуковой сигнал и Клавиатура.
This option will turn on the "visible bell", i. e. a visible notification shown every time that normally just a bell would occur. This is especially useful for deaf people. Эта опция включит показ "видимого сигнала", т. е. изображение, появляющееся всякий раз, когда в обычных условиях звучит только звуковой сигнал. Это полезно для глухих людей.
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
You know, you need to change that door bell. Слушай, надо бы поменять звоночек.
So I don't want to ignore the alarm bell. И я не хочу игнорировать это звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
Which is expected to plummet once the bell rings. Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек.
That part about faith is like a silent bell? Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
I know the bell secret! Я секрет колокольный знаю!
When she heard that bell ringing Когда она услышала что колокольный звон
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма.
"Clear as a bell," he'd say. "Чистое, как колокольный звон", говорил он.
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
DPCM was invented by C. Chapin Cutler at Bell Labs in 1950; his patent includes both methods. ДИКМ была изобретена С. Chapin Cutler (англ.) в Bell Labs в 1950 году, его патент включает в себя оба метода.
Bell Media, a Canadian broadcaster, bought Sinbad and showed it on their Space channel. Bell Media, канадская вещательная сеть, купила Sinbad и показана на своём канале Space.
It was constructed by engineering firm Curt Rudolph Transportanlagen from Dresden, Germany with electrical equipment from AEG and mechanical parts from Bell Maschinenfabrik, Switzerland. Фуникулер построен фирмой Curt Rudolph Transportanlagen (Дрезден, Германия), электрооборудование - AEG, механика - Bell Maschinenfabrik (Швейцария).
Bell CH-146 Griffon A utility transport tactical helicopter (UTTH) that entered service between 1995 and 1997. Bell CH-146 Griffon Пассажирский транспортный вертолёт, принятый на вооружение в 1995-1997 годах.
The functionality descends from a "portable I/O package" written by Mike Lesk at Bell Labs in the early 1970s, and officially became part of the Unix operating system in Version 7. Функциональность унаследована от «портативного пакета ввода-вывода» («portable I/O package»), написанного Майком Леском из Bell Labs в начале 1970-х.
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
I've had enough of these battles, Bell. Я устал от этих сражений, Белл.
Petty Officer Bell was an outstanding young man, both personally and professionally. Старшина Белл был выдающимся молодым человеком, как лично, так и профессионально.
Charlie Bell phoned me this afternoon trying to find out if I knew you, where you were staying. Чарли Белл звонил мне днем пытался выяснить, знаю ли я, где вы остановились.
If Bell knows that we're looking for it, it seemed like a likely reason why he'd bring her over to the other side. Если Белл знает, что мы это ищем, то это может быть уважительной причиной того, что он перевел ее на другую сторону.
In May 1846 Charlotte, Emily, and Anne self-financed the publication of a joint collection of poems under their assumed names Currer, Ellis and Acton Bell. В мае 1846 года Шарлотта, Эмили и Энн опубликовали за свой счёт совместный поэтический сборник под псевдонимами Каррер, Эллис и Эктон Белл.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
It was about Cortexiphan... Bell's trials. Это касалось кортексипана, опытов Белла.
In 1998, he published a biography of Alexander Graham Bell. В 1998 году Маккей опубликовал биографию Александера Грэма Белла.
Fast-forward 50 years, and Bell and Watson's technology has completely transformed global communications. Перенесемся на 50 лет вперед, когда технология Белла и Уотсона уже совершенно изменила глобальные коммуникации.
Yang won and took Schall von Bell's place as Head of Mathematics. Ян выиграл и занял место Шаля фон Белла в качестве главы советника математики.
The franchise was established in 1933 as a replacement for the bankrupt Frankford Yellow Jackets, when a group led by Bert Bell secured the rights to an NFL franchise in Philadelphia. Клуб был основан в 1933 году как замена обанкротившейся команды «Фрэнкфорд Йеллоу Джекетс», когда группа бизнесменов под руководством Берта Белла выиграла право на получении футбольной команды НФЛ в Филадельфии.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
At about the same time, and independently, this theorem was also proved by John Stewart Bell. В то же время и независимо теорема была доказана Джоном Стюартом Беллом.
Holmes, Ms. Watson, meet Detective Bell - another one of my best guys. Холмс, Мисс Ватсон, познакомьтесь с Детективом Беллом. Он один из моих лучших людей.
And you might like to meet our splendid elf Alex Bell, who built this particular contraption for Alan. И, возможно, вы бы хотели познакомиться с нашим великолепным эльфом Алексом Беллом, который соорудил эту особенное хитроумное приспособление для Алана.
Is that her and Colonel Bell? Это она с полковником Беллом?
In 1807 he sent to the Royal Academy the well-known portrait of William Blake, now in the National Portrait Gallery, London, which was engraved in line by Luigi Schiavonetti, and later etched by William Bell Scott. В 1807 году он послал в Королевскую академию знаменитый портрет поэта и художника Уильяма Блейка, ныне находящийся в Национальной портретной галерее Лондона, который был выгравирован Луиджи Шиавонетти и позднее вытравлен Уильямом Беллом Скоттом.
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла.
Is it? I'm to be second fiddle to Joseph Bell. Я буду второй скрипкой после Джозефа Бэлла?
So you are now prepared to concede that this may well be the work of William Bell? То есть вы готовы признать, что это может быть работа Уильяма Бэлла?
And we're up on Stringer Bell's pager now, too. И еще мы перехватываем сообщения на пейджер Стрингера Бэлла.
Stringer Bell's given name. Как звать Стрингера Бэлла?
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
Mike Bell is where he does not need to be now. Майк Бел точно там где не должен быть.
Bobby Bell, he's a long-shot loser. Бобби Бел лузер без всяких шансов.
Bell, what about Clarke and Finn? Бел, что с Кларк и Фином?
And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы.
Have you got Liberty Bell? Либерти Бел не забыла?
Больше примеров...