| You two... blow that bell to hell. | А вы... взорвите к чертям этот колокол. |
| Unfortunately, Liberty Bell 7 capsule... | К сожалению, капсула Колокол свободы 7 утрачена. |
| If it is terribly urgent, you can always ring the Cloister Bell. | Если будет что-то срочное, всегда можно позвонить в Монастырский Колокол. |
| Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
| Petya blows in the horn which inexplicably appears in his hands, removes the bell from the city tower belfry and then shakes it in a manner of a hand bell. | Петя трубит в пионерский горн, непонятным образом появившийся у него в руках, снимает со звонницы городской башни колокол и звонит, как в колокольчик. |
| Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. | ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если... |
| (HUMMING) (ELEVATOR BELL DINGING) | (ЖУЖЖАНИЕ) (ЗВОНОК ЛИФТА) |
| Yes, the bell has rung. | Да, звонок прозвенел. |
| Once you've completed the lobster on the plate, you'll come up your side of the pass, ring the bell. | Когда закончите, положите лобстера на тарелку, подойдите к столу и позвоните в звонок. |
| And if I knocked or called or rang the bell or did anything else to redundantly announce my own presence in my own house, - I'd wake the baby, our baby. | И если бы я стучал или звонил, или звонил в звонок, или делал еще что-то, чтоб излишне напоминать о своем присутствии в собственном доме, я бы разбудил малышку, нашу малышку, которую я едва ли видел за эти 22 дня. |
| The recruit has to retrieve the jewelry Without ringing the bell. | Рекрут должен достать украшения так, чтобы колокольчик не зазвонил. |
| And just ring the bell on the big bagatelle... | И звонил в колокольчик на большой штуковине... |
| Why don't you show them your bell? | Почему ты не покажешь им свой колокольчик? |
| It's Santa's bell. | Это колокольчик Деда Мороза. |
| Put a bell around my neck and scratch my belly, kids, for I am just a docile housecat now. | Повесьте мне колокольчик на шею и пусть дети почешут мне живот поскольку я теперь послушный домашний кот. |
| 5 minutes ago this lady rang my bell. | 5 минут назад мадам позвонила в дверь... |
| You don't have to wear it at home, but if anybody rings the bell, put the ribbon on just to be sure. | Послушай, дома эту ленточку носить не надо, но если кто-то позвонит в дверь, лучше ее одень. |
| When someone rang the bell? | Когда кто-то позвонил в дверь? |
| I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. | Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и... |
| Didrt you hear the door? - I heard the bell. | Ты что, не слышешь дверь? |
| Does that ring a bell for you? | Вам это что-нибудь говорит? |
| Does Matthew Shepard ring a bell? | Пример Мэттью Шепарда ни о чем тебе не говорит? |
| And this morning my brother tells me about a fella named Ted Sprague - ring a bell? | И этим утром мой брат говорит мне, что какой-то парень по имени Тэд Спрэг... звонит в колокол? |
| John Winchester ring a bell? | Имя Джон Винчестер говорит вам о чем-нибудь? |
| Does that ring a bell? | Вам это о чём-то говорит? |
| There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. | А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье. |
| Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years. | Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет. |
| I am the only one that rings this bell! | Только я могу бить в этот гонг! |
| (Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| I'll whack that bell if I want to. | Я буду звонить в этот колокол, если захочу. |
| Didn't we agree you're going to ring the bell, not just pop in? | Мы разве не договаривались, что ты будешь звонить в дверь, а не просто врываться? |
| Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
| In Wells in Somerset there's a bell on the outside and the swans learned to ring the bell and then they get fed. | В Уэлсе в Сомерсете есть колокол, и лебеди научились звонить в колокол, и после этого их кормят |
| (Train whistle blows, bell dings) Two members of the N.A.T. Club dead. | Для того, кому понадобиться звонить в Насо, что бы включить это |
| Opening bell on Wall Street. | Это сигнал, что открылась биржа. |
| (elevator bell dings) See what I can do. | (звучит сигнал лифта) Посмотрим, что я смогу. |
| A wake-up bell would rouse them every morning. | Каждое утро их будил сигнал на подъём. |
| (Tony laughs, elevator bell dings) | (МакГи смеётся, звучит сигнал лифта) |
| If this option is checked, the default system bell will be used. See the "System Bell" control module for how to customize the system bell. Normally, this is just a "beep". | Если включена эта опция, то используется системный сигнал звукового динамика. Вы можете настроить его параметры в модуле «Системный звуковой сигнал». Обычно он звучит просто как «пик». |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Pitchfork listed Blue Bell Knoll as the 81st best album of the 1980s, describing it as a return to the band's ethereal style explored on Treasure. | Blue Bell Knoll был назван изданием Pitchfork Media одним из лучших альбомов (на позиции Nº 81) всех 1980-х годов, описывая его стиль как возвращение к музыке и духу их лучшего диска Treasure. |
| The 2C51 had been developed by Bell Labs for use in undersea telephone repeaters and had about 5 times the life (for 6 times the cost). | 2C51 были разработаны в Bell Labs для использования в подводных телефонных повторителях и работали в 5 раз дольше (и стоили в 6 раз дороже). |
| As a result of Brian Eno's work on the clock project, an album entitled January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now was released in 2003. | В результате работы Брайана Ино над проектом часы Long Now в 2003 году появился альбом под названием January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now. |
| The firm achieved its first major success with the publication of Charlotte Brontë's Jane Eyre in 1847, under the pseudonym of "Currer Bell." | Фирма добилась своего первого крупного успеха после публикации «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте в 1847 году под псевдонимом «Currer Bell». |
| PJW hash function is a non-cryptographic hash function created by Peter J. Weinberger of AT&T Bell Labs. | PJW-32 (hashpjw) - хеш-функция, разработанная Питером Вэйнбергером (Peter J. Weinberger) из AT&T Bell Laboratories. |
| Dr. Bell, I have been trying to meet with you for over a year. | Доктор Белл, я пыталась встретиться с вами около года. |
| Really, Bell, it is a little late to decide you do not like my profession. | Белл, ты поздновато поняла, что тебе не нравится моя профессия. |
| Charlie Bell phoned me this afternoon trying to find out if I knew you, where you were staying. | Чарли Белл звонил мне днем пытался выяснить, знаю ли я, где вы остановились. |
| Dr. Bell, are you okay? | Доктор Белл, вы в порядке? |
| That bell even gets her messages. | что Белл получил ее сообщение. |
| To James bell he was a bit of a hero. | Для Джеймса Белла он был своего рода героем. |
| You saw Detective Bell last night, did you not? | Ты видела детектива Белла прошлым вечером? |
| At an early gig, Calvi caught the attention of Bill Ryder-Jones who urged Laurence Bell of Domino Records to sign her. | На одном из ранних концертов Анну заметил экс-гитарист группы The Coral Билл Райдер-Джонс (Bill Ryder-Jones), который уговорил Лоренса Белла из Domino Records подписать с ней контракт. |
| Bell's spaceship paradox, for a sometimes controversial subject often studied using Rindler coordinates. | Парадокс Белла - парадоксальный мысленный эксперимент, для изучения которого часто используются координаты Риндлера. |
| A second series was at one point planned, with a storyline, according to Alan Bell and Mark Wing-Davey that would have come from Adams's abandoned Doctor Who and the Krikkitmen project (instead of simply making a TV version of the second radio series). | Второй сезон был запланирован, по утверждению Алана Белла и Марка Винг-Дейви, с переработанным сюжетом отменённого проекта Адамса «Doctor Who and the Krikkitmen» (вместо того, чтобы делать телеверсию второй половины радио серии). |
| It's Gary Bell's trial next week. | На следующей неделе суд над Гэри Беллом. |
| The video focuses on a couple in love (played by Jamie Bell and Evan Rachel Wood). | Главные герои видео - любовная пара (сыграна Джейми Беллом и Эван Рэйчел Вуд). |
| Entering the studio with Bell will be members Jason Hale (guitar), Pat McManaman (guitar), Matt Goddard (bass), and a recently added drummer, Tanner Wayne (ex-Underminded, ex-Scary Kids Scaring Kids). | «В студию с Брэдли Беллом войдут участники Джейсон Хэйл (гитара), Пэт МакМэнаман (гитара), Мэтт Годдард (бас) и новый ударник, Таннер Уэйн (экс-Underminded, экс-Scary Kids Scaring Kids). |
| During the voyage, Ismay talked with either (or possibly both) chief engineer Joseph Bell or Captain Edward J. Smith about a possible test of speed if time permitted. | Во время рейса Исмей обсуждал с главным инженером Джозефом Беллом о возможных тестах скорости, если позволит время. |
| He was Bell before Bell was Bell. | Он знал Белла до того, как Белл стал Беллом. |
| More than that, he's put in Stringer Bell. | Более того, мы сможем зацепить Стрингера Бэлла. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| Ms. Shay, I've been trying to track you down this week because I'm the successor trustee for Darryl Bell, and you're the trust beneficiary. | Мисс Шей, я пытаюсь поймать вас всю неделю, я поверенный Дэррила Бэлла, а вы его доверенное лицо. |
| And bell was declared incompetent to have custody of the daughter Due to a host of mental health issues. | А Бэлла сочли неспособным иметь опеку над дочерью из-за различных психических заболеваний. |
| Dr. Bell's company was known for tackling the most advanced technological problems. he will long be remembered | Корпорация доктора Бэлла прославилась разработками на передовом крае науки. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |