| The first bell, which was set up in 1815, illustrated the victory over Napoleon. | Первый колокол, установленный в 1815 году, символизировал победу над Наполеоном. |
| Now that rings a bell... with red hair. | Сейчас прозвонит колокол... с рыжими волосами. |
| I'd come over to your place, but I have to wait for the bell. | Я бы пришёл к тебе домой, но я жду колокол. |
| It has a picture of the Liberty Bell on it. | И нарисован Колокол Свободы с трещиной . |
| So here's what they found on Monday: Imagine you take a bell, and you whack the bell with a hammer. | Вот что обнаружили в понедельник: представьте себе колокол, и что вы стукнули по нему молотком. |
| The floods in Pakistan once again sound the alarm bell regarding climate change. | Наводнения в Пакистане - это еще один тревожный звонок, свидетельствующий об изменении климата. |
| I liked the final bell, that's about it. | Мне понравился последний звонок, и все. |
| You sure you want to ring that bell? | Ты уверен, что хочешь позвонить в этот звонок? |
| Didn't anyone hear the dinner bell? | Неужели никто не слышал звонок к ужину? |
| You're going to wear out the bell. | Вы так звонок сломаете. |
| Wilson, we need to put a bell on you. | Уилсон, надо повесить на тебя колокольчик. |
| You can come in as long as you don't ring that wretched bell. | Вы можете зайти при условии, что этот жалкий колокольчик не зазвонит. |
| And shoot the bell with the arrow and Pioneer Pete will appear. | и пустите стрелу в колокольчик и тогда Пит появиться. |
| Whoo! I got a bell! | У меня есть колокольчик! |
| To announce her presence she rings a little bell. | Когда она появляется, то звонит в колокольчик. |
| Did he call or ring the bell? | Он позвонил или постучал в дверь? |
| You don't have to wear it at home, but if anybody rings the bell, put the ribbon on just to be sure. | Послушай, дома эту ленточку носить не надо, но если кто-то позвонит в дверь, лучше ее одень. |
| Who rings the bell in the middle of the night? | Кто звонит в дверь среди ночи? |
| I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month. | Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. |
| [Bell rings] You went to Hamilton's house? | (звонок в дверь) Ты ходил в дом Хамильтонов? |
| Does the name Sullivan Brady ring a bell? | Имя Салливан Брэди не говорит ни о чём? |
| Does that name ring a bell? | Это имя вам о чём-нибудь говорит? |
| Detective Bell says he will notify us the moment Eugene MacIntosh is in custody. | Детектив Белл говорит он уведомит нас когда Юджина Макинтоша возьмут под стражу. |
| That name ring a bell? | Это имя вам что-нибудь говорит? |
| K9, would you ask Mentalis here if the name Astra rings a bell, so to speak? | К9, можешь спросить у Менталиса, имя "Астра" ему о чем-нибудь говорит? |
| Come out when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| (bell rings twice) | (дважды звучит гонг) |
| Truly saved by the bell! | Этого точно гонг спас. |
| (Bell Dings) - Touch gloves. | (Раздается гонг) - Коснитесь перчатками. |
| (Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
| You can't ring a bell during Sabbath. | Ты не можешь звонить во время Шаббата. |
| You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
| Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
| Fine time to ring the dinner bell. | Самое время звонить к обеду. |
| The bell-cote had room for two bells: a sanctus bell and a bell for calling the people to prayer. | Вдруг Скула находит решение: надо звонить в колокол, созывать народ. |
| We've got a bell on unleashed animals, it will be invented. | У нас есть сигнал о сбежавших зверях, это будет выдумкой? |
| (Chuckling) - (Bell Dings) | (Хихикает) - (Звучит сигнал "пристегнуть ремни") |
| (elevator bell dings) Already have. | (звучит сигнал лифта) Уже попросил. |
| Did Agent Fornell (elevator bell dings) get a new phone? | У агента Форнелла (звучит сигнал лифта) что, новый телефон? |
| The module is divided into four tabs: Bell, Modifier keys, Keyboard Filters and Activation Gestures. | Модуль разделен на две вкладки: Звуковой сигнал и Клавиатура. |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| UUCP was originally written at AT&T Bell Laboratories by Mike Lesk. | UUCP был первоначально написан в AT&T Bell Laboratories Майком Леском. |
| Dennis Ritchie, Ken Thompson and Brian Kernighan wrote the QED manuals used at Bell Labs. | Деннис Ритчи, Кен Томпсон и Брайан Керниган написали руководства по QED, используемые в Bell Labs. |
| Ian Munro Ross, 85, British-born American engineer and scientist, President of Bell Labs (1979-1991). | Росс, Ян - американский инженер и учёный, один из изобретателей эпитаксии, президент Bell Labs (1979-1991). |
| Internet Call Waiting Vertical service code Call waiting user manual, and Call waiting product specifications from Bell Canada | Ожидание вызова руководство пользователя, и Ожидание вызова спецификация продукта (недоступная ссылка) из Bell Canada |
| "For Whom the Bell Tolls" begins with a bell tolling, followed by a marching riff and high-register bass melody. | «For Whom the Bell Tolls» начинается звуками звонящего колокола, переходящими в мелодию, состоящую из риффа маршевого типа и басовой линии, звучащей в верхнем музыкальном регистре. |
| I think Bell wants to bring him in. | Кажется, Белл хочет его допросить. |
| Accordingly, the Advisory Committee requests that the Mission review the need for a second Bell 212 helicopter. | Консультативный комитет просит Миссию проанализировать вопрос о необходимости второго вертолета «Белл 212». |
| I need to know who put out that Warrant, Bell. | мне нужно узнать, кто выписал этот ордер, Белл. |
| So, that's Amy Bell, from the "Sun-Times," | Это Эми Белл из "Сан Таймс". |
| And Bell told the "7 Days" reporter about life steps, pop-star life and about particular long time interaction inside the duo. | Об этапах пути, о жизни поп-звезды и особенностях длительного взаимодействия в дуэте корреспонденту "7 Дней" рассказал Энди Белл. |
| At Bell Laboratories where she worked for over 32 years, Hoover was described as an important pioneer for women in the field of computer technology. | В Лабораториях Белла, где Гувер проработала более 32 лет, её называют первопроходцем, открывшим женщинам дорогу в сферу компьютерных технологий. |
| Bell's Palsy is thought to occur by an infection of the herpes virus which may cause demyelination and has been found in patients with facial nerve palsy. | Паралич Белла, как полагают, происходят от инфекции вируса герпеса, который может привести к демиелинизации и был найден у больных параличом лицевого нерва. |
| Bell's book Art (1914) was the first publication of his theory, which he describes as "lines and colours combined in a particular way, certain forms, and relations of forms, that stir our aesthetic emotions." | Работа Белла Искусство (1914) стала первой публикацией этой теории, центральное понятие которой он описал как «линии и цвета, сочетающиеся определённым путем, определённые формы и отношения форм, которые возбуждают наши эстетические эмоции.» |
| We first met Andy Bell on a Greek island a while back during a holiday trip. | Впервые мы встретили Энди Белла на греческом острове некоторое время назад когда мы путешествовали, находясь на отдыхе. Увидев его первый раз, я не могла поверить собственным глазам. |
| He then joined AT&T Bell Labs working with Louis E. Brus, and began research in the field of nanotechnology. | После этого он поступил в Американскую Телефонную и Телеграфную Корпорацию (American Telephone & Telegraph -AT&T) Лаборатории Белла, работая с Луисом Брюсом, и начал исследования в области нанотехнологии. |
| Mr. Bell and I, we're... | Мы с мистером Беллом... |
| The song was produced by Louis Bell. | Песня была спродюсирована Луисом Беллом. |
| I've asked him to enlist the Federales in tracking down Colonel Bell and his men south of the border. | По моей просьбе он послал полицейских проследить за полковником Беллом и его людьми южней границы. |
| An interview with Tobin Bell revealed that this was the beginning of a storyline concerning the origins of Billy, as well as his tricycle, to be explored in future Saw films. | Из интервью с Тобином Беллом выяснялось, что этот момент является началом основной сюжетной линии относительно происхождения Билли, а также его трёхколёсного велосипеда. |
| They're wheel-to-wheel coming out of the last chicane, the Frenchman DeVoe making a run at Bivens for second, but they won't be able to catch Bell as he takes the flag and | Колесо в кольесо, они выходят из последнего виража, француз ДеВо пытается вырвать у Бивенса пару секунд, но им не угнаться за Беллом, захватившим лидерство и... |
| Walter, what about william bell's drug trials? | Волтер, а что там с этими экспериментами Вильяма Бэлла? |
| I saw Dr. Bell in the hallway. | Я встретила в прихожей доктора Бэлла. |
| How long have you worked for Dr. Bell? | Давно вы работаете на доктора Бэлла? |
| It belongs to bell's family. | Он принадлежит семье Бэлла. |
| I had an idea they'd send for Bell. | Не удивительно, что пригласили Бэлла. |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |