Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
Preacher, who rang the bell? Священник, кто звонил в колокол?
Throw a hand up, shake it well Like you're ringing a temple bell Подними руку, сделай это как следует как будто ты звонишь в колокол
In 2014, he organized aviation show "This we are!" and personally performed the "Bell" and "Pugachev's Cobra" manoeuvres on a MiG-29. В 2014 году организовал авиационное шоу «Это Мы!» и лично исполнил «Колокол» и «Кобра Пугачева» на учениях на МиГ-29.
However, the bell, which was regarded as one of the four major capital works of Vietnam at the time, was much too large and heavy, and could not be installed. Однако колокол (его отливка стала одной из крупнейших инициатив того времени) оказался слишком большим и тяжёлым, и установить его не получилось.
You're not just going to have that, So, first of all, youhad sound. You had a bell, so if anything went wrong - or themachine needed the attendant to come to it, there was a bell itcould ring. Без этого нельзя. Итак, прежде всего был звук. Колокол. Такчто если что-то было не так - или если машине нужно было, чтобыподошёл ассистент, у машины был колокольчик.
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
The teacher answering the bell for round two. Учитель слышал звонок на второй раунд.
I shall disconnect bell and I shall set it on vibration. Я отключу звонок и поставлю его на вибрацию.
Looks like you should ring a school bell. Выглядишь, как школьница, дающая звонок на урок.
Come on, Liberty Bell, please, please, please. Давай же, свободный звонок, не подведи.
We could ring the door bell. Можно позвонить в звонок.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
Ensign Hart was just polishing the bell because he's so motivated, Chief. Лейтенант Харт просто шлифует колокольчик потому что он очень мотивирован, шеф.
The candle went out and then the bell rang. Свеча погасла, а потом зазвенел колокольчик.
(Bell Dinging) - (Exhales) (Звенит колокольчик) - (Выдыхает)
Put on the bell, my dear. Надень колокольчик, родной.
We should get you a bell. Надо вам колокольчик повесить.
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
I ring the bell, once, twice. Да, я поднимусь, позвоню в дверь один раз.
So at 8.00 the bell would ring and I'd know who it was without even having to think. И когда в 8 часов позвонили в дверь, я сразу понял, кто это,...
Listen, when y'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь.
Only, this time, when I reached out to ring the bell, the door started to open, all on its own. И вот, в тот момент, когда я хотел нажать кнопку дверного звонка, её дверь внезапно стала открываться.
Okay, so I just have to remember that the really big bell is the door and the small one is the oven. Хорошо, я просто должна запомнить, что большой звонок - это дверь, а маленький - это духовка.
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Your name doesn't ring a bell, but I've had so many altar boys over the years. Ваше имя мне ни о чём не говорит, но за эти годы у меня было столько служек...
Ring anybody's bell? Это имя никому ничего не говорит?
It doesn't ring a bell. Мне оно ничего не говорит.
Crosby? Doesn't ring a bell. Это мне ничего не говорит.
Does the name Sullivan Brady ring a bell? Имя Салливан Брэди не говорит ни о чём?
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
There's the bell for the start of round three. Звучит гонг и начинается раунд З.
There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье.
I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке.
(Bell Dinging) - Break. (Раздается гонг) - Брейк.
With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг.
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
He just liked ringing that bell. Ему просто нравилось звонить в звонок.
Grace stiffened as the bell began its toll Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла.
I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь.
Shamrock, too, probably, with whatever phone he used to call Bell. Вероятно, Шэмрок также поступал, когда была необходимость звонить Бэллу.
I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg. Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком.
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
Stick, when you're ready just give me a bell and let's go. Стик, дай сигнал, когда начинать.
Opening bell on Wall Street. Это сигнал, что открылась биржа.
(elevator bell dings) Does everybody know? (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли?
If the option "Use customized bell" is enabled, you can choose a sound file here. Click "Browse..." to choose a sound file using the file dialog. В параметре "Собственный звуковой сигнал" вы можете выбрать звуковой файл. Нажмите "Обзор..." для выбора файла.
The false positive rate: If the camera scans a non-terrorist, a bell will not ring 99% of the time, but it will ring 1% of the time. Положительная ошибка: Когда камера видит мирного жителя, сигнал тревоги промолчит в 99 % случаев, и прозвучит в 1 % случаев.
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
So I don't want to ignore the alarm bell. И я не хочу игнорировать это звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
Which is expected to plummet once the bell rings. Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек.
Can someone get him a bell for his handlebars? Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль?
Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание.
In the falling twilight... a bell tolls afar. Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
When she heard that bell ringing Когда она услышала что колокольный звон
"Clear as a bell," he'd say. "Чистое, как колокольный звон", говорил он.
clear as a bell. Четко, как колокольный звон.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
Miss Kazakhstan pageant was founded in 1997 by Agency San Bell, and the pageant has now become a major annual event in the cultural life of the country. Национальный конкурс красоты был основан в 1997 году агентством San Bell, сейчас, это событие является главным культурным событием страны.
In 1999, The Luxembourg-based company Bell S.A. acquired a controlling stake in Olivetti, but sold it to a consortium including the Pirelli and Benetton groups two years later. Компания из Люксембурга Bell S.A. приобрела контрольный пакет акций Olivetti в 1999 году, но перепродала его двумя годами позже консорциуму, в который входили Pirelli и Benetton Group.
As a session player, Batio recorded music for such companies as Burger King, Pizza Hut, Taco Bell, KFC, United Airlines, United Way, McDonald's, Beatrice Corp. and the Chicago Wolves hockey team. В качестве сессионного музыканта, Батио записал музыку для таких компаний, как Burger King, Pizza Hut, Taco Bell, KFC, United Airlines, United Way, McDonalds, Beatrice Corp и хоккейной команды Chicago Wolves.
Take On Helicopters includes three distinct classes of helicopter: light (MD500 based), medium (Bell 412 based) and heavy (AW101 Merlin based). В игре присутствуют три класса машин, основанных на реально существующих: лёгкие (основаны на MD500), средние (основаны на Bell 412) и тяжёлые (основаны на AW101 Merlin).
By 1956 it had gained more computing power than all computers in Bell Labs combined. К моменту освобождения он имел все знания по телефонным сетям, которыми располагали лучшие специалисты Bell Labs.
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
Bell will also be in another Virtus Entertainment production, this one a mini-series titled Flying Tigers. Белл также будут в другом Virtus Развлечения производства, это один мини-серия под названием Летающие тигры.
Mrs. Bell is a school secretary at Summer Cove High School. Миссис Белл - школьная секретарша в школе Саммер Коув.
Reduced requirements resulting from the non-utilization of the Bell helicopter owing to technical difficulties Уменьшение потребностей обусловлено неиспользованием вертолета «Белл» из-за технических трудностей
Between 1991 and 1995, Bell advised Microsoft in its efforts to start a research group, then joined it full-time in August 1995, studying telepresence and related ideas. В период с 1991 по 1995 год Белл посоветовал Microsoft приступить к созданию исследовательской группы, а затем присоединился к ней на полный рабочий день в августе 1995 года, изучив телеприсутствие и связанные с ней идеи.
Their third single "Louise", a cover version of a Bell, Book & Candle song translated into German, was released in November 2009 and peaked at number 29. Их Третий сингл «Луиза», кавер-версия Белл, была переведена на немецкий язык и выпущен в ноябре 2009 года и была под номером 29.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
I haven't seen William Bell for months. Я не видела Уильяма Белла месяцами.
Because I'm not going to live with Monsignor Bell. Потому что я не буду жить у монсеньёра Белла.
In 1969, Delmark Records in Chicago released Bell's debut album, Carey Bell's Blues Harp. В 1969 году чикагская компания звукозаписи Delmark Records выпустила первый диск Белла Carey Bell's Blues Harp.
That's William Bell's office. Это офис Уильяма Белла.
Then the deciphering of the Andy Bell's speech could be jeopardized by radio only, the sound coming from bar near our table. Далее распознаванию речи Энди Белла на диктофоне могло помешать только радио, играющее из бара, находившегося рядом с нашим столиком.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
At about the same time, and independently, this theorem was also proved by John Stewart Bell. В то же время и независимо теорема была доказана Джоном Стюартом Беллом.
And you might like to meet our splendid elf Alex Bell, who built this particular contraption for Alan. И, возможно, вы бы хотели познакомиться с нашим великолепным эльфом Алексом Беллом, который соорудил эту особенное хитроумное приспособление для Алана.
Do you remember your first meeting with Andy Bell? Вы помните вашу первую встречу с Энди Беллом?
For a baseline, then some yes or no questions Based on your conversation with detective bell, all right? Я задам вам несколько вопросов для исходных данных, затем несколько вопросов "да/нет", основанных на вашей беседе с детективом Беллом, хорошо?
There, he befriended Sir Charles Bell, who influenced him about modernization. Там он подружился с сэром Чарльзом Беллом, увлекшим правителя Страны снегов идеями о модернизации жизни в Тибете.
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
How long have you worked for Dr. Bell? Давно вы работаете на доктора Бэлла?
You know, with Bell gone... Barksdale might have to come down a notch to oversee the day-to-day... and maybe that puts him in contact with some of our monitored cell phones. Раз Бэлла не стало, возможно, Барксдейл снизойдет... до повседневных дел, и, в итоге, позвонит... на один из подконтрольных нам сотовых.
Accessing Sam Bell database. Открытие базы данных Сэма Бэлла.
We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей.
And we're up on Stringer Bell's pager now, too. И еще мы перехватываем сообщения на пейджер Стрингера Бэлла.
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
OK, tell me if this rings a Bell. Ок, скажи, если Бел позвонит.
Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай.
Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел?
This is my decision, bell. Это мое решение, Бел.
You got Liberty Bell? Либерти Бел не забыла?
Больше примеров...