| Or I'll ring your head like a bell. | Или я ударю в твою голову, как в колокол. |
| The capsule was dented and the bell jars were smashed. | Капсула была помята и стеклянный колокол разбился. |
| "Therefore, ask not for whom the bell tolls," | "поэтому лучше, не по ком звонит колокол," |
| However, the bell, which was regarded as one of the four major capital works of Vietnam at the time, was much too large and heavy, and could not be installed. | Однако колокол (его отливка стала одной из крупнейших инициатив того времени) оказался слишком большим и тяжёлым, и установить его не получилось. |
| Tell His Majesty to come to the garden when the curfew bell sounds for I wish to speak with him | Попроси его встретиться со мной в королевском саду, когда прозвонит вечерний колокол. |
| Would you go ring the bell? | Ты не пошел бы позвонить в звонок? |
| Okay, so I just have to remember that the really big bell is the door and the small one is the oven. | Хорошо, я просто должна запомнить, что большой звонок - это дверь, а маленький - это духовка. |
| As soon as that bell rings, we do it outside, you got that? | Как только прозвенит звонок - жду тебя на улице, Уяснил? |
| ELAINE: And I did save up enough to buy a bell... ELAINE: | И я даже скопила достаточно денег на звонок... чтобы повесить его на велосипед, если я когда-нибудь могла бы купить его. |
| "Bell out of order, please knock." | Стучите. Звонок не работает. |
| Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. | Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья. |
| (door bell jingles) | (звенит колокольчик на двери) |
| That's like a little bell. | Словно колокольчик, правда? ... |
| And I got you a bell. | И от меня вам колокольчик. |
| You should wear a bell. | Ты должен носить колокольчик. |
| 5 minutes ago this lady rang my bell. | 5 минут назад мадам позвонила в дверь... |
| Ring the bell and invade them. | Звони в дверь и захватывай их. |
| But didn't you hear me ringing your bell? | Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь? |
| I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. | Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и... |
| If you arrive later than 23:00 please ring the bell at the entrance door to reach the night porter. | Если Вы прибудете после 23:30, пожалуйста позвоните в дверь и Вам откроет ночной портье. |
| Does that ring a bell for you? | Вам это что-нибудь говорит? |
| Does that ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
| Detective Bell says he will notify us the moment Eugene MacIntosh is in custody. | Детектив Белл говорит он уведомит нас когда Юджина Макинтоша возьмут под стражу. |
| He talks with John Bell, a CERN theoretician, about how to make a film about CERN. | Он говорит с Джоном Беллом, теоретиком ЦЕРН, о подготовке фильма о ЦЕРН. |
| The bank hold-up at Niere, rings a bell? | Ограбление банка в Аньере. Тебе это о чём-то говорит? |
| Come out wrestling... when you hear the bell. | Сходимся, начинаем борьбу... когда прозвучит гонг. |
| Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years. | Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет. |
| You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. | Гонг не может, спасти его в 12 раунде. |
| I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
| But the bell sounds, and once again this little robot has stunned the world! | Но звучит гонг и снова этот маленький робот, поражает мир. |
| Stepbrother, bell is ringing! | Я тебе покажу, как звонить! |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| What's he ringing the bell tonight for? | Зачем звонить в колокол вечером? |
| Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
| (bell dings) You don't get to ring the victory bell unless you've made a sale. | Ты не можешь звонить в победный звонок, если ты не продал ничего. |
| Use system bell whenever a key is pressed | Подавать системный сигнал при нажатии клавиши |
| This panel is divided into an Audible Bell section and a Visible Bell section. | Вкладка разделена на группы Звуковой сигнал и Визуальный сигнал. |
| When it reaches a certain density, that alarm bell goes. | Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги. |
| The module is divided into four tabs: Bell, Modifier keys, Keyboard Filters and Activation Gestures. | Модуль разделен на две вкладки: Звуковой сигнал и Клавиатура. |
| Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. | Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| The AW139 was originally designed and developed jointly by Agusta and Bell Helicopters and marketed as the Agusta-Bell AB139, being redesignated AW139 when Bell withdrew from the project. | Разработан компаниями Agusta и Bell Helicopters под обозначением Agusta-Bell AB139, однако после выхода из проекта компании Белл был переименован. |
| In 1985 Bell Labs purchased a Cray X-MP/24 for $10.5 million along with eight DD-49 1.2 GB drives for an additional $1 million. | В 1984 году фирма Bell Labs заказала Cray X-MP/24 за 10,5 млн долларов, дополнительно уплатив 1 млн долларов за 8 накопителей DD-49, причём, за сдаваемый в аренду имеющейся у Bell Labs компьютер Cray-1 она получила 1,5 млн долларов. |
| While the sixth was still being built, its builders, Bell Aircraft, a subsidiary of Textron Systems, were merged with Textron Defense Systems, another subsidiary of Textron Systems. | В то время как шестая система находилась в производстве, его производитель Bell Aircraft, дочерняя компания Textron Systems, был объединён с Textron Defense Systems, еще одной дочерней компанией Textron Systems. |
| Henry Ball was a lineman for Bell Telephone Company and was frequently transferred. | Отец Болл работал монтёром в телефонной компании «Bell Company» и по долгу службы его часто переводили с одного объекта работы на другой. |
| Unix (officially trademarked as UNIX) is a computer operating system originally developed in 1969 by a group of AT&T employees at Bell Labs including Ken Thompson, Dennis Ritchie and Douglas McIlroy. | UNIX (читается ю́никс) - группа переносимых, многозадачных и многопользовательских операционных систем.Первая система UNIX была разработана в конце 1960-х - начале 1970-х годов в подразделении Bell Labs компании AT&T. С тех пор было создано большое количество различных UNIX-систем. |
| This Rasadena homemaker's name is Jeanne Bell. | Эту пасаденскую домохозяйку зовут Джонни Белл. |
| Bell believed the photophone was his most important invention. | Белл считал фотофон наиболее важным своим изобретением. |
| And so before long, Bell were looking to new technologies to optimize their revolution. | Вскоре Белл и Уотсон находились в поиске новых технологий для оптимизации своей революции. |
| While making DOLLY BELL, I discovered the most wonderful characteristics of city poor the aristocratic spirit that had vanished from the houses of the rich and had moved to the homes of the impoverished. | Пока я снимал "Долли Белл", я открыл самые чудесные черты городской бедноты - аристократический дух, который исчез из богатых домов и переместился в дома обездоленных. |
| Jeff Bell says that with the fall in the price, the HD-DVD player is currently the cheapest player on the market. | Джеф Белл говорит, что с падением цен, HD-DVD плеер в настоящее время самых дешевых игроком на рынке. |
| I haven't seen William Bell for months. | Я не видела Уильяма Белла месяцами. |
| Yang won and took Schall von Bell's place as Head of Mathematics. | Ян выиграл и занял место Шаля фон Белла в качестве главы советника математики. |
| The first Gordon Bell Prize was won by researchers at the Parallel Processing Division of Sandia National Laboratory for work done on the 1000-processor nCUBE 10 hypercube. | Первую премию Гордона Белла выиграли исследователи из отдела параллельной обработки Национальной лаборатории Сандиа за работу над гиперкубом nCUBE 10 с 1000 процессорами. |
| Even though the show size could not compare to the tours of the past, the unique charisma of Andy Bell and his ability to present himself onstage worked quite well - and again the concerts were sold out completely. | И хотя размах шоу уже не был таким как прежде, уникальная харизма Энди Белла и его умение держаться на сцене сделали своё дело - концерты в очередной раз прошли с полным аншлагом. |
| But you present Bell's firm - First Defense PMC | Но вы представляете фирму Белла |
| His grudge with Bell is very clearly personal. | Очевидно, что его конфликт с Беллом был весьма личным. |
| The genus was named in 2000 by David Martill, Eberhard Frey, Guillermo Chong Diaz and Charles Michael Bell. | Род был назван в 2000 году Дэвидом Мартиллом, Эберхардом Фреем, Гильермо Чонгом Диасом и Чарльзом Майклом Беллом. |
| The video focuses on a couple in love (played by Jamie Bell and Evan Rachel Wood). | Главные герои видео - любовная пара (сыграна Джейми Беллом и Эван Рэйчел Вуд). |
| They're wheel-to-wheel coming out of the last chicane, the Frenchman DeVoe making a run at Bivens for second, but they won't be able to catch Bell as he takes the flag and | Колесо в кольесо, они выходят из последнего виража, француз ДеВо пытается вырвать у Бивенса пару секунд, но им не угнаться за Беллом, захватившим лидерство и... |
| He was Bell before Bell was Bell. | Он знал Белла до того, как Белл стал Беллом. |
| Walter, what about william bell's drug trials? | Волтер, а что там с этими экспериментами Вильяма Бэлла? |
| The biological materials from Dr. Bell's Ark have been cryogenically quarantined for future study. | Биологические образцы с ковчега доктора Бэлла были заморожены для дальнейшего изучения. |
| Before Stringer Bell got aced... he went out of his way to put in his good friend, Avon Barksdale. | Прежде, чем Стрингера Бэлла убрали... он сделал все, чтобы заложить своего доброго друга Эйвона Барксдейла. |
| Accessing Sam Bell database. | Открытие базы данных Сэма Бэлла. |
| I'd like to award an Oscar to the inventors of the 20thcentury, the people from Alexander Graham Bell to Thomas Edison tothe Wright Brothers, I'd like to call them all up here, and they'regoing to call back to you. | Я бы хотел вручить Оскара изобретателям 20-го века. Всем, начиная от Александра Грэхэма Бэлла до Томаса Эдисона и братьевРайт. Я бы хотел вызвать их на эту сцену, чтобы они моглиобратиться к вам. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |