| We're ringing the bell, we're rounding everybody up. | Мы звоним в колокол и собираем всех здесь. |
| While I'm there, I might as well ring a bell for Tyler and me considering our relationship is on its death bed. | Раз уж я буду там, можно будет позвонить в колокол по нам с Тайлером, учитывая, что наши отношения обречены. |
| In 1655, Alexander Grigoriev founded an alarm bell for the Frolovskaya (Spasskaya) Tower of the Moscow Kremlin (approx. | В 1655 году Александр Григорьев изготовил трёхтонный колокол для Фроловской (Спасской) башни Кремля. |
| When a vessel in distress needs assistance, it may ring a bell or sound repeated long blasts. | Когда судно, терпящее бедствие, хочет просить о помощи, оно может подавать сигналы посредством повторяющихся ударов в колокол или продолжительных звуков. |
| The great poem of John Donne's. "Send not for whom the bell tolls." | Известное стихотворение Джона Донна. "Не спрашивай, по ком звонит колокол". |
| And we think we've found a way to kill the Rakweed - the school bell. | И мы думаем, что нашли способ убить Раквид - школьный звонок. |
| I want to see you in the Promenade tomorrow ringing your school bell. | Я хочу видеть тебя завтра на Променаде, звонящей в школьный звонок. |
| A wounded Manatee is like ringing the dinner bell for them. | Раненый ламантин для аллигаторов как звонок к обеду. |
| Was that the bell? | Это был звонок? - Да. |
| Charlie! Push the bell! | Чарли, нажми на звонок! |
| Now Martha will bring up your bag, and if you need anything the bell is by the bed. | Марта принесёт твою сумку, а если тебе что-то понадобится, колокольчик около твоей кровати. |
| Wilson, we need to put a bell on you. | Уилсон, надо повесить на тебя колокольчик. |
| And a bell to ring, should I want anything in the night. | И колокольчик на случай, если ночью чего-то захочется. |
| A cat bell is a bell attached to the collar of a cat. | Колокольчик для кошки - колокольчик, который прикрепляется к кошачьему ошейнику. |
| Sanjay recognizes the giant lamp as an upside down bell and breaks his toy on it to ring it aloud, calming the demon so that he departs the temple. | Санджей признает гигантскую лампу как перевернутый колокольчик и разбивает свою игрушку, чтобы позвонить им, успокаивая Равана, чтобы он ушел в храм. |
| I rang the bell. I know. It's broken. | Я звонила в дверь да, я знаю, звонок просто сломан |
| Didn't we agree you're going to ring the bell, not just pop in? | Мы разве не договаривались, что ты будешь звонить в дверь, а не просто врываться? |
| Well, did you tell them to ring the bell? | А, ты скала, позвонить в дверь? |
| I rang the bell, but the door was unlocked, so I let myself in. | Я позвонил, но дверь была незаперта, так что я вошёл. |
| Ring the old bell, then, shall we? | Ну что, позвоним в дверь? |
| Doesn't ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
| Does that name ring a bell? | Вам что-то говорит это имя? |
| Does that ring a bell for you? | Вам это что-нибудь говорит? |
| If any of those names ring a bell. | Если одно из этих имен говорит тебе о чем-то. |
| Doesn't ring a bell. Mr. Castanza, | Мне это имя ни о чем не говорит. |
| Come out wrestling... when you hear the bell. | Сходимся, начинаем борьбу... когда прозвучит гонг. |
| Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years. | Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет. |
| There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
| Come out when you hear the bell. | Ќачинать, когда услышите гонг. |
| When the bell rang to signal the end of the eighth round, most observers had the Welshman ahead, but he was tiring fast and, in the ninth, suffered the first knockdown of his professional career. | Когда гонг оповестил о конце восьмого раунда, большинство отмечали преимущество валлийца, но он быстро выдохся к девятому раунду и был отправлен в свой первый нокдаун профессиональной карьере. |
| He just liked ringing that bell. | Ему просто нравилось звонить в звонок. |
| You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
| Grace stiffened as the bell began its toll | Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла. |
| Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
| And I will live in a fine house with electric lights and a bell at the front door and I will ring that bell. | И я буду жить в прекрасном доме с электричеством и дверным звонком, и я буду звонить в этот звонок. |
| Silent bell came from cage number two. | Сигнал поступил из клетки номер два. |
| To use the visible bell, first place a mark in the check box labeled Use visible bell. | Чтобы включить визуальный сигнал, установите флажок Видимый сигнал. |
| Did Agent Fornell (elevator bell dings) get a new phone? | У агента Форнелла (звучит сигнал лифта) что, новый телефон? |
| (airhorn sounds, elevator bell dings) | (звучит гудок и сигнал лифта) |
| Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated | Подавать звуковой сигнал при включении и выключении клавиш индикаторов |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| On 3 April 1973 Motorola manager Martin Cooper placed a cellular phone call (in front of reporters) to Dr. Joel S. Engel, head of research at AT&T's Bell Labs. | Именно этот телефон утром З апреля 1973 года взял в руки его изобретатель Мартин Купер и набрал номер Джоэля Энгеля (Joel Engel), начальника исследовательского отдела Bell Laboratories. |
| It sends the data after the first ring tone and uses the 1200 bits per second Bell 202 tone modulation. | В нём запрос отсылается после первого звонка и использует 1200-бодную модуляцию тона Bell. |
| The condenser microphone was invented in 1916 at Bell Laboratories by Edward Christopher 'E.C.' | Конденсаторный микрофон был изобретён инженером Bell Labs Эдуардом Венте (Edward Christopher Wente) в 1916 году. |
| As I say, we were in the infancy of digital type. I had to draw every character by hand on quadrille graph paper - there were four weights of Bell Centennial - pixel by pixel, then encode them raster line by raster line for the keyboard. | Мне пришлось рисовать каждый символ вручную на миллиметровке- в Bell Centennial было 4 типа насыщенности- пиксель за пикселем, потом переводить это всё в растровые линии для клавиатуры. |
| Originally named Pacific Bell Park, then SBC Park in 2003 after SBC Communications acquired Pacific Bell, the stadium was then christened AT&T Park in 2006, after SBC acquired AT&T and took on the name. | В 2003 году, после покупки SBC Communications компании Pacific Bell, сооружение было переименовано в «SBC-парк», а после слияния SBC и AT&T в 2006 году - «AT&T-парк». |
| Detective Bell has spoken with Titus Delancey's wife. | Детектив Белл разговаривал с женой Титуса Делэнси. |
| Between 1991 and 1995, Bell advised Microsoft in its efforts to start a research group, then joined it full-time in August 1995, studying telepresence and related ideas. | В период с 1991 по 1995 год Белл посоветовал Microsoft приступить к созданию исследовательской группы, а затем присоединился к ней на полный рабочий день в августе 1995 года, изучив телеприсутствие и связанные с ней идеи. |
| So if Bell led the Observers to you, how can we be sure that the cylinders were even there to begin with? | И если Белл привел наблюдателей к тебе, откуда нам знать, что эти цилиндры были там? |
| Gabriel Bell will see to that. | Гэбриел Белл позаботился об этом. |
| Bell also alleged that federal government employees had also illegally planted a GPS tracking transmitter in a vehicle he drove in June 1998, one which the government never disclosed. | Белл также утверждал, что сотрудники федерального правительства незаконно установили GPS-передатчик слежения, который правительство никогда не раскрывало, в автомобиле, которым он управлял в июне 1998 года. |
| In 2001, Wired called Bell "ne of the Internet's most famous essayists" and "the world's most notorious crypto-convict". | В 2001 году журнал Wired назвал Белла «одним из самых известных эссеистов Интернета» и «самым печально известным крипто-осужденным в мире». |
| Bell, my love. | Белла, любовь моя. |
| In 2008, The Buffalo News reported that Bell's first and only meeting with Malone came shortly after Bell graduated from high school. | В 2008 году The Buffalo News сообщили, что единственная встреча Белла и Мэлоуна произошла после окончания Деметрессом школы. |
| He discovered this while testing Alexander Graham Bell's prototype. | Он открыл это, тестируя аппарат Белла. |
| Although the exact cause of Bell's palsy-a type of facial paralysis-is unknown, it may be related to reactivation of HSV-1. | Хотя на данный момент точная этиология паралича Белла, как формы паралича лицевого нерва, неизвестна, существует теория, по которой паралич может вызываться реактивацией вируса HSV-1. |
| Other sources say Banks was noticed by Cool Papa Bell of the Monarchs. | Другие источники утверждают, что Эрни был замечен игроком «Монархс» Кул Папой Беллом. |
| After which, he was hired by none other than Merton Bell. | После чего был нанят не кем иным, как Мертоном Беллом. |
| How about Art Bell, suspended for doing far less than this. | Или с Артом Беллом, которого отстранили куда за меньшее? |
| Whatever happened to Andy Bell? | Что случилось с Энди Беллом? |
| Well, Lady Marchmain, I've already spoken to Msgr Bell and persuaded him to call on the Dean | Леди Марчмейн, я уже поговорил с монсеньёром Беллом и уговорил его съездить к декану. |
| Despite full international cooperation, there remains no sign of William Bell. | Несмотря на полное международное сотрудничество, не удалось найти никаких признаков Уильяма Бэлла. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| How long have you worked for Dr. Bell? | Давно вы работаете на доктора Бэлла? |
| You know, with Bell gone... Barksdale might have to come down a notch to oversee the day-to-day... and maybe that puts him in contact with some of our monitored cell phones. | Раз Бэлла не стало, возможно, Барксдейл снизойдет... до повседневных дел, и, в итоге, позвонит... на один из подконтрольных нам сотовых. |
| Then, a half-minute later, you get another call from the low-rises... to a pager we know is Stringer Bell's. | Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
| And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |