| I bet nobody in history has ever licked the Liberty Bell. | Могу поспорить, никто за всю историю ни разу не лизал Колокол Свободы. |
| [The bell rings.] | [Колокол звонит.] |
| This bell had a special purpose. | Этот колокол был особого назначения. |
| The Presbyterian church was built in the early 17th century, and a church bell was added between 1842-1844. | В начале 17 века появилась и пресвитерианская церковь, между 1842 и 1844 годами к ней был добавлен церковный колокол. |
| Is it the Liberty Bell? | Может это Колокол свободы? |
| Rang bell, dog ate food, very excited... | Позвонил в звонок, собака поела. |
| Then, the bell sounded for lunch and Meredith came to fetch me. | Прозвонил звонок к обеду, за мной пришёл Мэридит. |
| When Molly started to get sick, I... I rang on the bell. | Когда Молли стало плохо, я позвонила в звонок. |
| I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door. | Я находился на кухне, приготовил печенье на завтрак и услышал дверной звонок, я пошёл и открыл дверь. |
| A bicycle bell is a percussive signaling instrument mounted on a bicycle for warning pedestrians and other cyclists. | Велосипедный звонок - устройство подачи звукового сигнала, устанавливаемое на велосипед для предупреждения пешеходов и других участников движения. |
| The candle went out and then the bell rang. | Свеча погасла, а потом зазвенел колокольчик. |
| Take this bell and put it on Chibi. | Возьми этот колокольчик и повесь на Чиби. |
| NOW IF YOU NEED ANYTHING, YOU JUST RING THIS LITTLE BELL, AND I'll COME RUNNING. | Итак, если тебе что-то понадобится, позвонишь в этот колокольчик, и я тут же прибегу. |
| You're as clear as a bell. | Вы звонки, как колокольчик. |
| And suddenly, Brennan walked over to my chair and he grabbed the bell, the bell I ring to signal a change or a reconvening of cabinets, and he ran back to his seat, rang the bell. | Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик. |
| I knew you weren't brave enough to ring the bell. | Я знал, что тебе не хватит смелости постучать в дверь. |
| One day, Jack rang our door bell at ten in the morning, confident that I would be at school. | Однажды, Джек позвонил в нашу дверь в десять утра, будучи уверенным, что я в школе. |
| Where? Ring her bell, sir. | Идите, звоните в дверь |
| Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
| I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. | Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и... |
| Does that ring a bell? | Ни о чем вам не говорит? |
| That name ring a bell? Curtis Fo- | Тебе это имя что-нибудь говорит? |
| Mr. Bell Lemus (Colombia) (spoke in Spanish): It is my honour and privilege as Vice-President of Colombia to address this historic session of the General Assembly. | Г-н Бель Лемус (Колумбия) (говорит по-испански): Для меня большая честь и удовольствие выступать на этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи в моем качестве вице-президента Колумбии. |
| Does it ring a bell? | Говорит это вам о чем-то? |
| That ring a bell? | Вам это говорит что-нибудь? |
| But the bell sounds, and once again this little robot has stunned the world! | Но звучит гонг и снова этот маленький робот, поражает мир. |
| I want you to shake hands, go to your corners, when you hear the bell, come out and fight. | Я хочу, чтобы Вы пожали руки и разошлись по своим углам, когда Вы услышите гонг, выходите и деритесь. |
| I am the only one that rings this bell! | Только я могу бить в этот гонг! |
| (Bell Dinging) (Shouting) | (Раздается гонг) (Кричит) |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| I'll whack that bell if I want to. | Я буду звонить в этот колокол, если захочу. |
| I'm not sure why the bell was ringing. | Не знаю, почему они стали звонить. |
| I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
| What's he ringing the bell tonight for? | Зачем звонить в колокол вечером? |
| In Wells in Somerset there's a bell on the outside and the swans learned to ring the bell and then they get fed. | В Уэлсе в Сомерсете есть колокол, и лебеди научились звонить в колокол, и после этого их кормят |
| Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off | Подавать системный сигнал при использовании жеста, включающего или отключающего специальные возможности клавиатуры |
| A wake-up bell would rouse them every morning. | Каждое утро их будил сигнал на подъём. |
| (Elevator Bell Dings) - Nice try, honey. | (Звучит сигнал прибытия лифта) - Неплохая попытка, милая. |
| (elevator bell dings) Well, here comes some more. | (звучит сигнал лифта) А вот ещё немного хороших новостей. |
| If this option is checked, the default system bell will be used. See the "System Bell" control module for how to customize the system bell. Normally, this is just a "beep". | Если включена эта опция, то используется системный сигнал звукового динамика. Вы можете настроить его параметры в модуле «Системный звуковой сигнал». Обычно он звучит просто как «пик». |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| Taco Bell has attempted to enter the Mexican market twice. | Тасо Bell дважды неудачно пыталась выходить на мексиканский рынок. |
| Telesat carries Canada's two major DBS providers signals: Bell TV and Shaw Direct, as well as more than 200 of Canada's television channels. | Telesat Canada осуществляет передачу сигнала для двух основных телевизионных операторов Канады: Bell TV (англ.)русск. и Shaw Direct (англ.)русск., а также для более чем 200 телевизионных каналов. |
| Bell CH-146 Griffon A utility transport tactical helicopter (UTTH) that entered service between 1995 and 1997. | Bell CH-146 Griffon Пассажирский транспортный вертолёт, принятый на вооружение в 1995-1997 годах. |
| At the same time, works on thyristor circuits were carried at Bell Labs, IBM and RCA. | Одновременно с Шокли над тиристорной темой работали инженеры Bell Labs, IBM и RCA. |
| During his imprisonment, he came into contact with a number of famous figures, including not only Elser, but also the famed theologian Dietrich Bonhoeffer, whose last message he relayed to Bonhoeffer's friend, Bishop George Bell. | Во время своего тюремного заключения вступил в контакт с рядом известных деятелей, в том числе не только с Георгом Эльстером, но и с известным теологом Дитрихом Бонхёффером, чье последнее сообщение позднее передал его другу епископу Джорджу Беллу (George Bell). |
| Of the 30 children that william bell and I experimented on, You were the first with the ability To identify things from the other side. | Из 30 детей, над которыми экспериментировали Уильям Белл и я, вы были первой со способностью определять вещи с другой стороны. |
| You're saying that William Bell disappeared into a different universe? | Вы хотите сказать, что Уильям Белл Пропал в другой вселенной? |
| According to my friend Mr. Bell, his father speculated wildly and lost. | Мистер Белл рассказывал, что его отец играл на бирже - и проиграл. |
| The Press also commissioned works by contemporary artists, including Dora Carrington and Vanessa Bell. | «Хогарт пресс» также выпустило несколько произведений современных художников, в том числе Доры Каррингтон и Ванессы Белл. |
| But if you go with Mr. Bell f you feel. | Но мистер Белл не дасттебе скучать, можешь не сомневаться. |
| I was looking again at Bell's old maps. | Я снова смотрел старые карты Белла. |
| Alejandro was very helpful in my securing Colonel Bell's release from prison. | Алехандро очень помог мне при освобождении полковника Белла из тюрьмы. |
| Apparently to really enjoy the music of Joshua Bell, you have to know you're listening to Joshua Bell. | Очевидно, чтобы наслаждаться музыкой Джошуа Белла, нужно знать, что вы слушаете Джошуа Белла. |
| As a result of her invention, she became the first woman supervisor of a technical department at Bell Labs. | Благодаря своему изобретению Гувер стала первой женщиной, занявшей пост руководителя технического отдела в Лабораториях Белла. |
| So he got Joshua Bell to take his million dollar violindown to a Washington D.C. subway station and stand in the cornerand see how much money he would make. | Он попросил Джошуа Белла взять его скрипку за миллиондолларов в подземку Вашингтона, встать в угол и посмотреть, сколькоон заработает. |
| So, she'll take photographs, observe Detective Bell. | Она сделает фотографии, последит за детективом Беллом. |
| Other sources say Banks was noticed by Cool Papa Bell of the Monarchs. | Другие источники утверждают, что Эрни был замечен игроком «Монархс» Кул Папой Беллом. |
| The paper reporting the work, written with his tutor R. P. Bell, also reviews the history of the subject beginning with the work of Dilthey. | В документе, в котором сообщается о работе, написанной его наставником Р. П. Беллом, также рассматривается история предмета, начинающегося с работы Дильтей. |
| And by the time I got to you and Astrid, you were with William Bell, but then the Observers found us, and we realized that the only way they could have known where we were is if he told them. | И к тому моменту, как я добрался до вас с Астрид, вы были с Уильямом Беллом. Но Наблюдатели нашли нас, и мы поняли, что они могли узнать, где мы, только от него. |
| There, he befriended Sir Charles Bell, who influenced him about modernization. | Там он подружился с сэром Чарльзом Беллом, увлекшим правителя Страны снегов идеями о модернизации жизни в Тибете. |
| Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. | Обычно в книжных Хирургию Джозефа БЭлла не продают. |
| I don't see Barksdale's name anywhere... or Bell, or anything about the murders. | Я тут не вижу имени Барксдейла... или Бэлла, или чего-либо насчет убийств. |
| How long have you worked for Dr. Bell? | Давно вы работаете на доктора Бэлла? |
| Is it? I'm to be second fiddle to Joseph Bell. | Я буду второй скрипкой после Джозефа Бэлла? |
| I had an idea they'd send for Bell. | Не удивительно, что пригласили Бэлла. |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |