| The capsule was dented and the bell jars were smashed. | Капсула была помята и стеклянный колокол разбился. |
| Expect the first tomorrow when the bell tolls one. | Первого ожидай завтра как только колокол отзвонит час. |
| Where is that place where the swan goes and rings a bell? | Что это за место, где лебедь ходит и звонит в колокол? |
| Forwhom tolls the bell? | ѕо ком звонит колокол? |
| For example, this heart here Represents the Chinese word "zhong," which means "heart," But also sounds like the word "bell," | Например, вот это сердце обозначает слово "зонг", по-китайски сердце, но оно также звучит как слово "колокол", являющееся фамилией конкретного игрока. |
| And the bell couldn't ring, because there isn't one! | А звонок не звонил, потому что его нет |
| (Elevator bell dings, telephone ringing) | (Звонок лифта, телефон звонит) |
| Whoever brought the body in hits the bell on the way out. | Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит. |
| The bell's on the door. | Это же дверной звонок. |
| I'm taking Axelrod at the closing bell. | Я устрою Аксельроду последний звонок. |
| Does that name ring a bell? | Не звучит ли это имя как колокольчик? |
| You know, he rang that bell the whole way home? | И звонил в этот колокольчик... всю дорогу. |
| Booker Bell was only the greatest deejay in the history of Drive Time Radio. | Букеровский колокольчик был единственным потрясающим диджеем в истории радио часа пик. |
| It's Santa's bell. | Это колокольчик Деда Мороза. |
| And suddenly, Brennan walked over to my chair and he grabbed the bell, the bell I ring to signal a change or a reconvening of cabinets, and he ran back to his seat, rang the bell. | Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик. |
| It all started with a woman ringing the office bell. | Все началось с того, что какая-то женщина позвонила в дверь отделения. |
| Ring the bell and invade them. | Звони в дверь и захватывай их. |
| You should do the proper thing and ring the bell. | Ты должен сделать как следует и позвонить в дверь. |
| I knew you weren't brave enough to ring the bell. | Я знал, что тебе не хватит смелости постучать в дверь. |
| I rang the bell a few times, but... | Я позвонил в дверь несколько раз, но... |
| Does that name ring a bell? | Вам это имя о чем-то говорит? |
| Ms. Rosen, does the term "con job" ring a bell? | Мисс Розен, термин "шарлатанство" вам ни о чем не говорит? |
| Name doesn't ring a bell. | Имя ничего мне не говорит. |
| Does that name ring a bell? | Вам что-то говорит это имя? |
| Does that name ring a bell? | Это имя вам о чём-нибудь говорит? |
| Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years. | Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет. |
| Only the bell stopped the punishing onslaught | Только гонг остановил эту издевательскую бойню. |
| Truly saved by the bell! | Этого точно гонг спас. |
| Does that ring a bell... or a gong? | Это звонит колокольчик... или гонг? |
| (Bell Dinging) (Indistinct) | (Раздается гонг) (Невнятно) |
| Well, I didn't want to ring your ship's bell, | Ну, я не хотела звонить в твой корабельный колокол, |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| If the St Andrew's clock strikes 5am on the night of the robbery and we don't have everything we ask for, the bell will be tolling for your boy. | Если часы на Сент-Эндрюсе пробьют 5 в ночь ограбления, а у нас не будет всего, о чём мы просим, колокол будет звонить по вашему мальчику. |
| What's he ringing the bell tonight for? | Зачем звонить в колокол вечером? |
| (Train whistle blows, bell dings) Two members of the N.A.T. Club dead. | Для того, кому понадобиться звонить в Насо, что бы включить это |
| Silent bell came from cage number two. | Сигнал поступил из клетки номер два. |
| At that moment, the train departure bell rang. | В этот момент зазвучал сигнал об отправке поезда. |
| (Elevator bell dings, doors open) | (Сигнал лифта, двери открываются) |
| Did Agent Fornell (elevator bell dings) get a new phone? | У агента Форнелла (звучит сигнал лифта) что, новый телефон? |
| This option will turn on the "visible bell", i. e. a visible notification shown every time that normally just a bell would occur. This is especially useful for deaf people. | Эта опция включит показ "видимого сигнала", т. е. изображение, появляющееся всякий раз, когда в обычных условиях звучит только звуковой сигнал. Это полезно для глухих людей. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| In 1908, when he presented the concept in Bell's annual report, there were over 4,000 local and regional telephone exchanges, most of which were eventually merged into the Bell System. | В 1908 году, когда он представил концепцию в годовом отчете компании Bell, существовало около 4000 локальных и региональных телефонных станций, которые в итоге были объединены в единую компанию Bell System. |
| Bell Helicopter becomes Bell Helicopter Textron. | Разработан американской фирмой Bell Helicopter Textron. |
| This is a reference to Vulcan 300, a character from the Zatch Bell! anime series. | Это ссылка на Vulcan 300, персонажа аниме Zatch Bell!. |
| This watershed discovery, which fundamentally changed our view of the universe, was made at Bell Labs - not at a premier research university. | И это ошеломляющие открытие, которое коренным образом изменило наше понимание Вселенной, было сделано на базе Bell Laboratories, а не в ведущем исследовательском университете. |
| The two men purchased a box of KFC popcorn chicken, a Taco Bell Crunchwrap Supreme, a McDonald's Big Mac and Chicken McNuggets, a Wendy's Baconator and French fries, and an A&W Teen Burger (bacon cheeseburger) and onion rings. | В эпизоде была приготовлена так называемая «фастфуд-пицца», в состав которой вошли жареные цыплята из KFC, большой тако из Taco Bell, Биг Мак и Чикен МакНаггетс из McDonald's, Беконатор и картофель фри из Wendy's, чизбургер из A&W, луковые колечки и сырная пицца. |
| Detective bell is showing them our warrant as we speak. | Детектив Белл как раз представляет им ордер. |
| But you don't need Mike Bell. | Но тебе не нужен Майк Белл. |
| Obviously, in this case, the pen is Detective Bell's, but you get my meaning. | В этом случае, колодец - это детектив Белл, но ты меня поняла. |
| William bell killed these people. | Уильям Белл убил этих людей |
| After his April 2000 release, Bell publicly announced that he believed that there was extensive Federal Government corruption associated with his 1997-2000 criminal case, and that he was going to research the facts and file a lawsuit. | После своего освобождения в апреле 2000 года Белл публично заявил, что обнаружил факт коррупционного вмешательства в судебный процесс по его уголовному делу, и что он намерен изучить все факты и подать встречный иск, что он и сделал в 2003 году. |
| Daniel, we've got footage of you murdering Brian Bell. | Дэниэл, у нас есть фотографии, как вы убиваете Брайана Белла. |
| An attempt to write a biography of Eric Temple Bell proved unexpectedly difficult, as he had been very secretive about his early life. | Попытка написать биографию Эрика Темпла Белла оказалась неожиданно трудной, так как он был очень скрытным в отношении своей ранней жизни. |
| Despite his reputation in this building, I considered Bell a good man. | Несмотря на его репутацию в этом здании, я считала Белла хорошим человеком. |
| They can be unlocked with Bell's handprint. | Их открывает отпечаток ладони Белла. |
| A second series was at one point planned, with a storyline, according to Alan Bell and Mark Wing-Davey that would have come from Adams's abandoned Doctor Who and the Krikkitmen project (instead of simply making a TV version of the second radio series). | Второй сезон был запланирован, по утверждению Алана Белла и Марка Винг-Дейви, с переработанным сюжетом отменённого проекта Адамса «Doctor Who and the Krikkitmen» (вместо того, чтобы делать телеверсию второй половины радио серии). |
| It's Gary Bell's trial next week. | На следующей неделе суд над Гэри Беллом. |
| But what I do know, though... is speaking with William Bell has become more than a professional matter for you. | Однако, я знаю, что... Разговор с Уильямом Беллом Для вас это стало значить больше, чем просто профессиональный интерес. |
| I've asked him to enlist the Federales in tracking down Colonel Bell and his men south of the border. | По моей просьбе он послал полицейских проследить за полковником Беллом и его людьми южней границы. |
| The hypothesis was proposed by Philip Bell in 2001 and gained support as large, complex DNA viruses (such as Mimivirus) capable of protein biosynthesis were discovered. | Гипотеза была предложена Филиппом Беллом в 2001 году и получила дополнительную поддержку при исследовании механизмов синтеза белка у крупных ДНК-содержащих вирусов, таких, как мимивирусы. |
| After writing these books she felt she had run out of ideas, and her sister Julia Robinson suggested that she should update Eric Temple Bell's collection of mathematical biographies, Men of Mathematics. | После написания этих книг она почувствовала, что у неё кончились идеи, и её сестра Джулия Робинсон предложила ей обновить серию математических биографий «Творцы математики», написанных в первой половине ХХ века Эриком Темплом Беллом. |
| According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. | По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
| Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. | Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла. |
| It's a shame we're unable to call upon the expertise of Dr. Bell. | Жаль, что нельзя воспользоваться опытом доктора Бэлла. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| Stringer Bell's pager number? | Номер пейджера Стрингера Бэлла? |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |