| New roofing slates, cast iron dials, brand new bell. | Новый шифер, чугунный циферблат, новейший колокол. |
| You can go whack that durn bell all you like now! | Теперь ты можешь трезвонить в этот проклятый колокол сколько хочешь! |
| I look like the Liberty Bell. | В них я как Колокол Свободы. |
| What bell is this? | Что это за колокол? |
| The French President Raymond Poincaré in his letter to consul Louis Ge wrote that he returned the bell to Russia "as a sign of alliance and friendship". | В письме к Л. А. Ге президент Франции Р. Пуанкаре написал, что он возвращает колокол России в «знак союза и дружбы». |
| Ring the bell if you change your mind. | Позвоните в звонок, если передумаете. |
| She's a psychic, but she needs a bell to tell her someone's here. | Она экстрасенс, но ей нужен звонок, Чтобы узнать, что кто-то пришел. |
| ! I'll break the finger who dared ring that bell! | Палец сломаю тому, кто нажал на звонок! |
| As soon as that bell rings, we do it outside, you got that? | Как только прозвенит звонок - жду тебя на улице, Уяснил? |
| Stop that bloody bell! | Да выключи этот проклятый звонок! |
| Of course, it's flowers, umbrella and bell, everything. | Конечно, цветочки, зонтик, колокольчик. |
| Close the book, ring the bell, blow out the candle. | Закрой книгу, позвони в колокольчик, задуй свечу. |
| Oxford Electric Bell, a set of electrostatic bells in the University of Oxford, has been ringing continuously since 1840. | В Оксфордском университете, в Кларендонской лаборатории, имеется электрический колокольчик, который непрерывно звонит с 1840 года. |
| Ring the bell, rookie. | Звони в колокольчик, солдат! |
| Though I've grown old the bell still rings for me. | колокольчик все также звонит для меня |
| I'll just leave the food on your doorstep and ring the bell. | Я просто принесу Вам еду и позвоню в дверь. |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| Didn't we agree you're going to ring the bell, not just pop in? | Мы разве не договаривались, что ты будешь звонить в дверь, а не просто врываться? |
| (the door bell rings) | (звонок в дверь) |
| Or suppose your husband rang the bell instead of just entering, and Shelby went to the door and opened it to let him in? | Или, предположим, ваш муж нажал бы на звонок, а не просто вошёл бы в дом, и Шелби пошла бы открывать ему дверь? |
| Does the name Langley ring a bell? | Фамилия Ленгли тебе о чем-нибудь говорит? |
| "Nora Elmer", rings a bell? | Это имя говорит Вам о чём-нибудь? |
| That ring a bell? I love her. | Вам это говорит о чем-нибудь? |
| That ring a bell? | Вам это говорит что-нибудь? |
| Does the name ring a bell? | Вам говорит что-нибудь это имя? |
| I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
| (bell rings twice) | (дважды звучит гонг) |
| Conlon somehow answering the bell for round three, but Koba's all over him again. | Конлон кое-как отвечает, гонг начала третьего раунда но Коба снова на нем. |
| (Buzzer Sounds) (Bell Dings) | (Жужжит) (Раздается гонг) |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| In his family, everybody used to be a bell ringer! | В их семье умение звонить передается от отца к сыну. |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| He just liked ringing that bell. | Ему просто нравилось звонить в звонок. |
| What man can't ring a bell? | Зачем человеку звонить в звонок? |
| (bell clangs) (bell clanging) | [звонит в колокол] [продолжает звонить] |
| We've got a bell on unleashed animals, it will be invented. | У нас есть сигнал о сбежавших зверях, это будет выдумкой? |
| Why bang our heads against the wall? [Elevator bell dings] | Но зачем бить нас головой о стенку? сигнал лифта |
| (elevator bell dings) Well, here comes some more. | (звучит сигнал лифта) А вот ещё немного хороших новостей. |
| Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated | Подавать звуковой сигнал при включении и выключении клавиш индикаторов |
| Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. | Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Bell Model 533: One YH-40BF rebuilt as a flight test bed with turbojet engines and wings. | Bell Model 533 - Один YH-40BF, перестроенный как вертолёт для тестов, на котором испытывались различные несущие винты и проводились эксперименты по снижению аэродинамического сопротивления. |
| It was originally invented in 1939 by the combined effort of Bell Labs and broadcasters CBS and NBC for measuring and standardizing the levels of telephone lines. | Был разработан в 1939 году Bell Labs, CBS и NBC для измерения и стандартизации уровней в телефонных линиях. |
| The firm achieved its first major success with the publication of Charlotte Brontë's Jane Eyre in 1847, under the pseudonym of "Currer Bell." | Фирма добилась своего первого крупного успеха после публикации «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте в 1847 году под псевдонимом «Currer Bell». |
| Most pottery found at the Nodena Site is of the kind known as Mississippian Bell Plain. | Большинство индейской керамики, найденной в Нодене, относится к типу Missisippian Bell Plain. |
| Geoffrey L Bell, who was born in 1939, is an economist, banker, and Executive Secretary of the Washington-based Group of Thirty, a council of private and central bankers. | Джеффри Л. Белл (англ. Geoffrey L. Bell; 1939 (1939)) - экономист, банкир, Исполнительный Секретарь основанной в Вашингтоне Группы тридцати, консультационного органа влиятельных и богатейших банкиров из крупнейших частных и центральных банков многих стран мира. |
| Following an investigation by the Internal Revenue Service (IRS), Bell was arrested and subsequently jailed for 11 months on felony charges of harassment and using false Social Security numbers. | После расследования, проведенного налоговой службой (IRS), Белл был арестован и впоследствии заключен в тюрьму на 11 месяцев по обвинению в использовании ложных номеров социального страхования. |
| When the submarine launched a torpedo at the loading pier, Bell Island became the only location in North America to be subject to direct attack by German forces in World War II. | После того как субмарина пустила торпеду в пирс, остров Белл стал единственным местом в Северной Америке, подвергшемся прямой атаке немецких вооруженных сил во Второй мировой войне. |
| Nice capture, Dr. Bell. | Отлично сработано, доктор Белл. |
| Cool! It's like I work at Taco Bell. | Это как окошко в Тако Белл. |
| That's when two young astronomers from Bell Laboratories decided to adapt its use to study our galaxy instead. | Именно в это время два молодых астронома из исследовательского центра "Белл лэбраториз" решили приспособить эту антенну для изучения галактики. |
| No, Director Vance, but we may have found Colonel Bell himself. | Нет, директор Вэнс, но, возможно, мы нашли самого полковника Белла. |
| But a recent article by Paul G. Bell in the Mensa magazine provides some straws in the wind. | Но недавняя статья Пола Г. Белла в журнале "Менса" содержит некоторые намеки. |
| The question is: How much would people like Joshua Bell, the music of Joshua Bell, if they didn't know they were listeningto Joshua Bell? | Вопрос: «Как сильно понравится людям Джошуа Белл, музыкаДжошуа Белла, если они не будут знать, что они слушают ДжошуаБелла?» |
| So picture Bell sitting in the outpatient department, students all around him, patients signing up in the emergency room and being registered and being brought in. | Представьте Белла, сидящего на приеме, окруженного студентами, пациенты обращаются за помощью, их регистрируют и проводят к врачу. |
| A second series was at one point planned, with a storyline, according to Alan Bell and Mark Wing-Davey that would have come from Adams's abandoned Doctor Who and the Krikkitmen project (instead of simply making a TV version of the second radio series). | Второй сезон был запланирован, по утверждению Алана Белла и Марка Винг-Дейви, с переработанным сюжетом отменённого проекта Адамса «Doctor Who and the Krikkitmen» (вместо того, чтобы делать телеверсию второй половины радио серии). |
| You and Bell really moved through those interviews. | Вы с Беллом очень продвинулись с этими допросами. |
| Do you remember your first meeting with Andy Bell? | Вы помните вашу первую встречу с Энди Беллом? |
| Mr. Bell and I, we're... | Мы с мистером Беллом... |
| I've asked him to enlist the Federales in tracking down Colonel Bell and his men south of the border. | По моей просьбе он послал полицейских проследить за полковником Беллом и его людьми южней границы. |
| Elite was developed in conjunction with programmer Ian Bell while both were undergraduate students at Cambridge University. | Elite была разработана совместно с программистом Яном Беллом во время их обучения в Кембриджском университете. |
| do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
| It's a shame we're unable to call upon the expertise of Dr. Bell. | Жаль, что нельзя воспользоваться опытом доктора Бэлла. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| You work for Bell. | Ты работаешь на Бэлла. |
| Stringer Bell's pager number? | Номер пейджера Стрингера Бэлла? |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |