| Ring the bell in an emergency. | Позвони в колокол в случае необходимости. |
| That bell is on the Wells Street bridge, six blocks away. | Колокол на мосту У эллс-стрит, в шести кварталах отсюда. |
| The oldest church bell was made in 1513. | Самый старый церковный колокол был сделан в 1513 год. |
| When the St Andrew's bell strikes midnight, two IRA men are going to come through that door. | Когда в полночь ударит колокол Св. Андрея, двое мужчин из ИРА придут сюда через эту дверь. |
| We've got the Liberty Bell, | У нас есть Колокол Свободы, |
| I would ring the bell to distract him. | Я нажму на звонок, чтобы отвлечь его. |
| (school bell ringing, knocking) | (звонит школьный звонок, стук) |
| Become a Superior, please, get a different bell. | Становитесь настоятельницей, пожалуйста, давайте сменим звонок |
| I'm going to calculus, so wait inside the classroom after the bell rings until I get back to walk you to lunch. | Я пойду на математику, так что жди меня внутри кабинета, когда звонок прозвенит, пока я не приду, чтобы проводить тебя на обед. |
| No, but it is our bell. | Но это наш звонок. |
| Phryne, would you ring the bell, please? | Фрайни, ты не могла бы позвонить в колокольчик, пожалуйста? |
| The bell is ringing beautifully, isn't it? | Колокольчик красиво звучит, не так ли? |
| That's like a little bell. | Словно колокольчик, правда? ... |
| Actually I read that when the peasant rings his little bell, all the geese come running to be fed. | Я читал, что когда фермер звонит в такой маленький колокольчик все гуси сломя голову несутся к кормушке. |
| Every time you hear a bell ring, it means that some angel's just got his wings. | Если слышишь колокольчик, значит, ангел получил крылья. |
| It was Halloween and they rang the bell but when I got there, they were gone! | Ѕыл 'эллоуин, они позвонили в дверь, но когда € подошла, их и след простыл! |
| Did you ring the bell? | Вы звонили в дверь? |
| Just ring my bell. | Просто позвони в мою дверь. |
| I rang the bell. | Я звонила в дверь. |
| Ring the old bell, then, shall we? | Ну что, позвоним в дверь? |
| Do any of these names ring a bell? | Любое из этих имен тебе что ни будь, говорит? |
| It doesn't ring a bell, does it? Regardless of the who, how and why. | Ни о чём не говорит, не так ли? Независимо от того, кто, как и почему это сказал. |
| Does that name ring a bell? | Это имя тебе ни о чём не говорит? |
| Does that ring a bell? | Это говорит вам о чем-нибудь? |
| That ring a bell? | Вам это говорит что-нибудь? |
| There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
| They're about to ring the bell. | Сейчас будет удар в гонг. |
| Start when you hear the bell. | Ќачинать, когда услышите гонг. |
| (Bell Dings) - Touch gloves. | (Раздается гонг) - Коснитесь перчатками. |
| (bell rings again) | (снова раздается гонг) |
| Martha she said she would ring her bell every half hour, so you could keep track of your new schedule. | Марта обещала звонить каждые полчаса, чтобы тебе проще было следить за своим новым графиком. |
| Maybe you could ring a bell or something? | Может быть, ты могла бы звонить в звонок или что-то вроде того. |
| He just liked ringing that bell. | Ему просто нравилось звонить в звонок. |
| Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
| (Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. | Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол. |
| Use system bell whenever a key is pressed | Подавать системный сигнал при нажатии клавиши |
| Opening bell on Wall Street. | Это сигнал, что открылась биржа. |
| (trilling, elevator bell dings) | (пищит электронный замок, звучит сигнал лифта) |
| (elevator bell dings) Already have. | (звучит сигнал лифта) Уже попросил. |
| He... (elevator bell dings) | Он... (звучит сигнал лифта) |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| A declassified version of this paper was published in 1949 as "Communication Theory of Secrecy Systems" in the Bell System Technical Journal. | Эта статья была рассекречена и опубликована в 1949 году как «Теория связи в секретных системах» в Bell System Technical Journal. |
| Bell Helicopter becomes Bell Helicopter Textron. | Разработан американской фирмой Bell Helicopter Textron. |
| Bell's original concept for the 429 was a stretched model 427 (unveiled as the Bell 427s3i at the 2004 HAI helicopter show), but this still did not provide what Bell and its customer advisers were looking for. | Изначально Bell 429 задумывался как удлиненный Bell 427 (он должен был получить наименование Bell 427s3i), но такой вертолёт всё равно не удовлетворял потребностей клиентов. |
| "For Whom the Bell Tolls" was released as a promotional single in two versions, an edit on side A and the album version on side B. | «For Whom the Bell Tolls» был выпущен в качестве промосингла в двух версиях: отредактированный вариант на стороне «A» и оригинальная версия на стороне «B». |
| However, it soon became known to the military that engineer Wendell Moore of the Bell Aerosystems company had for several years been carrying out experiments to make a personal jet device. | Однако вскоре военным стало известно, что инженер Венделл Мур из компании «Белл Аэросистемс» («Bell Aerosystems») уже несколько лет проводит эксперименты по созданию персонального реактивного устройства. |
| The war left Bell financially ruined and living in poverty. | В результате войны Белл лишился всех средств и жил в бедности. |
| And soon Dr. Bell will see just how special I am. | И скоро др. Белл увидит, насколько я необычен |
| There would be no discussion in the media about why we have an economic system that allows a pilot to be paid less than a manager at Taco Bell. | Не было никакого обсуждения в СМИ о том, почему мы имеем экономическую систему, позволяющую платить пилоту меньше, чем менеджеру в забегаловке "Тако Белл". |
| "Let's find Stacey Bell and set her on fire." | "Давай найдём Стейси Белл и сожжём её". |
| Cannons were erected at Bell Island to protect the merchant navy from submarine attacks and guns were mounted at Rigolette to protect Goose Bay. | На острове Белл были установлены пушки для защиты торговых судов от атак субмарин, а на Риголетте - установлены пулемёты для защиты бухты Гуз. |
| Bell's reputation has led to his being underestimated in the history of Bloomsbury... | Репутация Белла привела к недооценке его роли в истории Блумсберри...» |
| Henry praised "the value and astonishing character of Mr. Bell's discovery and invention." | Генри похвалил «ценность и поразительные свойства открытий и изобретений Белла». |
| After I got your call and made sure the girls were safe, I took on Bell's men. | Когда я получил твой звонок и убедился, что девочки в безопасности, я встретился с людьми Белла. |
| In Portland, Arthur Denny recruited Illinois farmer William Nathaniel Bell and his wife, and, by coincidence, Charlie Terry, Leander's younger brother. | В Портленде Артур Денни завербовал в свою компанию фермера из Иллинойса Уильяма Белла с его женой, а также младшего брата Леандера Терри - Чарли (Charlie Terry). |
| So picture Bell sitting in the outpatient department, students all around him, patients signing up in the emergency room and being registered and being brought in. | Представьте Белла, сидящего на приеме, окруженного студентами, пациенты обращаются за помощью, их регистрируют и проводят к врачу. |
| You know, if I need you, I will use the radio that Detective Bell left for me. | Если вы мне понадобитесь, я воспользуюсь рацией, оставленной детективом Беллом. |
| The first telephone call was made on March 10, 1876 by Alexander Graham Bell. | Считается, что первый телефонный звонок был сделан 10 марта 1876 года Александром Грейамом Беллом. |
| Detective Bell and I have just returned from... Idlewild Park. | Мы с детективом Беллом только что вернулись из парка Идлевильд. |
| The song was produced by Louis Bell. | Песня была спродюсирована Луисом Беллом. |
| She is married to actor Marshall Bell. | Замужем за актёром Маршаллом Беллом. |
| Before Stringer Bell got aced... he went out of his way to put in his good friend, Avon Barksdale. | Прежде, чем Стрингера Бэлла убрали... он сделал все, чтобы заложить своего доброго друга Эйвона Барксдейла. |
| I need to question william bell. | Мне нужно допросить Уильяма Бэлла. |
| It belongs to bell's family. | Он принадлежит семье Бэлла. |
| Not from Barksdale or Bell. | Не у Барксдейла или Бэлла. |
| We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. | Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей. |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |