| To find out, we'll need money, provisions and a diving bell. | Чтобы узнать, нужны деньги, провизия и водолазный колокол. |
| You sound like a church bell, if it was stuck on top of a beautiful woman, or if a beautiful woman was inside a church bell. | Звучишь как церковный колокол на теле прекрасной женщины, или как прекрасная женщина из церковного колокола. |
| In 2006, a bell recovered from the wreck and subsequently used as a decoration in a Polish seafood restaurant was lent to the privately funded "Forced Paths" exhibition in Berlin. | В 2006 году колокол, поднятый с места кораблекрушения, а затем использовавшийся в качестве украшения в польском рыбном ресторане, был выставлен на выставке «Forced Paths» в Берлине. |
| On a terrace at the top of the tower are two great bronze figures, hinged at the waist, which strike the hours on a bell. | На террасе на вершине башни находятся две большие бронзовые статуи, скреплённые шарнирами на уровне талии, бьющие в колокол. |
| Is that really the Liberty Bell? | Это действительно Колокол Свободы? |
| And the school bell sounds like an elf hitting a tiny triangle. | А звонок такой, будто эльф в треугольник стучит. |
| I shall disconnect bell and I shall set it on vibration. | Я отключу звонок и поставлю его на вибрацию. |
| Really? That's your bell? | Серьезно? Это звонок? |
| 'Cause the bell rings. | Потому что звенит звонок. |
| pavlov would ring a bell and the dog would make a pavlova. | Павлов звонил в звонок, и собака делала павлОву [торт]... |
| However, some animal care organizations also claim that the bell annoys the cat, and is ineffective because of cat's hunting behaviour. | Некоторые организации по защите животных утверждают, что колокольчик раздражает кошку, и является неэффективным из-за хищнической природы животного. |
| And just ring the bell on the big bagatelle... | И звонил в колокольчик на большой штуковине... |
| While the wolf ate, the man tied a bell around its neck. | И медленно привязал ему на шею колокольчик. |
| The bell is ringing beautifully, isn't it? | Колокольчик красиво звучит, не так ли? |
| Petya blows in the horn which inexplicably appears in his hands, removes the bell from the city tower belfry and then shakes it in a manner of a hand bell. | Петя трубит в пионерский горн, непонятным образом появившийся у него в руках, снимает со звонницы городской башни колокол и звонит, как в колокольчик. |
| It all started with a woman ringing the office bell. | Все началось с того, что какая-то женщина позвонила в дверь отделения. |
| I'll just leave the food on your doorstep and ring the bell. | Я просто принесу Вам еду и позвоню в дверь. |
| I mean, when you think of the people who ring on your bell. | Страшно подумать, сколько людей звонит вам в дверь. |
| When the bell on the door rings, open the door. | Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь. |
| I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month. | Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. |
| Does that name ring a bell? | Вам это имя о чем-то говорит? |
| Doesn't ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
| Does that ring a bell for you? | Вам это что-нибудь говорит? |
| Does Matthew Shepard ring a bell? | Пример Мэттью Шепарда ни о чем тебе не говорит? |
| That name ring a bell? | Это имя вам о чём-то говорит? |
| I am the only one that rings this bell! | Только я могу бить в этот гонг! |
| And there's the bell and for Cornish it couldn't come fast enough. | Вот и гонг, столь долгожданный для Корниша. |
| (Bell Dinging) - Break. | (Раздается гонг) - Брейк. |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| The bell will stop and you'll be locked in. | Закончат звонить и вы будете заперты здесь. |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| Shamrock, too, probably, with whatever phone he used to call Bell. | Вероятно, Шэмрок также поступал, когда была необходимость звонить Бэллу. |
| Just like ringing a bell. | Как в колокольчики звонить. |
| (bell dings) You don't get to ring the victory bell unless you've made a sale. | Ты не можешь звонить в победный звонок, если ты не продал ничего. |
| (Elevator bell dings, doors open) | (Сигнал лифта, двери открываются) |
| Use system bell instead of system notification | Использовать сигнал системного динамика вместо системных извещений |
| Did Agent Fornell (elevator bell dings) get a new phone? | У агента Форнелла (звучит сигнал лифта) что, новый телефон? |
| You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated system notification, see the "System Notifications" control module for the "Something Special Happened in the Program" event. | Вы можете использовать как обычный системный звуковой сигнал динамика РС, так и более развёрнутые системные извещения, которые можно настроить в модуле «Системные уведомления» для различных событий в программе. |
| Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked | Подавать звуковой сигнал при активации, нажатии или отпускании клавиш- модификаторов |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| This was followed shortly by their second single "Ring Ma Bell". | Вскоре за ним последовал второй сингл «Ring Ma Bell». |
| In the opinion of the military, the "Bell Rocket Belt" was more a spectacular toy than an effective means of transport. | По мнению военных, «Bell Rocket Belt» был скорее эффектной игрушкой, нежели эффективным транспортным средством. |
| The film includes a scene where Biggles lands the helicopter (a Bell 206 JetRanger) on a flat wagon on a moving train. | Фильм включает в себя сцену, где Бигглз сажает вертолет (Bell 206 JetRanger) на железнодорожную платформу во время движения поезда. |
| With the anticipated delivery time of the original engine delayed for one and a half years, Bell proposed that seven XP-77s be built using the seven XV-770-7 engines then available. | В это время Bell предложил построить семь XP-77, используя имевшиеся тогда семь двигателей XV-770-7. |
| Charles Murray, coauthor of The Bell Curve, found that IQ has a substantial effect on income independent of family background. | Чарльз Мюррэй, соавтор книги «Колоколообразная кривая» (The Bell Curve), обнаружил, что IQ имеет существенное влияние на доход человека, вне зависимости от семьи и социального класса, в которых человек вырос. |
| Dr. Bell decided that this was the best course of action. | Доктор Белл и я решили, что это наилучший план действий. |
| He also coached as an assistant at Temple and with the Philadelphia Bell of the World Football League under head coach Willie Wood, a Packer teammate. | Так же он был помощником тренера в Темпл и Филадельфия Белл в Мировой Футбольной Лиге, под руководством тренера Уилли Вуда, своего одноклубника по «Пэкерс». |
| Well done, Dr. Bell. | Вы умница, доктор Белл. |
| During the 1849 Texas gubernatorial election, Bell ran on a platform advocating strong frontier defense and support of Texas's territorial claim to New Mexico. | Во время губернаторских выборов 1849 года Белл выступал за укрепление границ штата и поддерживал территориальные претензии Техаса к Нью-Мексико. |
| Dr. Bell, is there anything I could do to thank you? | Доктор Белл, как мне вас отблагодарить? |
| To James bell he was a bit of a hero. | Для Джеймса Белла он был своего рода героем. |
| Call Sebastian - find out where he's at with Bell's computer. | Позвони Себастьяну, узнай, как продвигаются дела с компьютером Белла. |
| I have a message from William Bell. | У меня сообщение от Уилльяма Белла. |
| A LNS has been used in the Gravity Pipe (GRAPE-5) special-purpose supercomputer that won the Gordon Bell Prize in 1999. | LNS была использована в Gravity Pipe (GRAPE) - специальном суперкомпьютере, который выиграл Премию Гордона Белла в 1999 году. |
| On March 2, 2017, Bloody Disgusting revealed the first plot details and a full actor list, confirming that Tobin Bell would return in the role of John Kramer. | 2 марта 2017 года сайт Bloody Disgusting опубликовал первые детали сюжета и несколько имен актёров из каст-листа, также было подтверждено возвращение Тобина Белла на роль Конструктора. |
| And I will personally arrange a meeting between you and Bell. | И я лично организую вашу с Беллом встречу. |
| Walter said he and Bell shut it down a few years after that. | Уолтер говорит, что они с Беллом свернули ее через несколько лет после этого. |
| Did you not learn anything from what happened to Bell? | То, что случилось с Беллом, тебя ничему не научило? |
| But after he broke out of prison, he was contacting our offices, requesting meetings with Dr. Bell. | Но после того, как он сбежал из тюрьмы, Он связался с нашим офисом, Хотел встретится с доктором Беллом. |
| Is that her and Colonel Bell? | Это она с полковником Беллом? |
| Before Stringer Bell got aced... he went out of his way to put in his good friend, Avon Barksdale. | Прежде, чем Стрингера Бэлла убрали... он сделал все, чтобы заложить своего доброго друга Эйвона Барксдейла. |
| Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. | Обычно в книжных Хирургию Джозефа БЭлла не продают. |
| Ms. Shay, I've been trying to track you down this week because I'm the successor trustee for Darryl Bell, and you're the trust beneficiary. | Мисс Шей, я пытаюсь поймать вас всю неделю, я поверенный Дэррила Бэлла, а вы его доверенное лицо. |
| Then, a half-minute later, you get another call from the low-rises... to a pager we know is Stringer Bell's. | Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем. |
| Massive dynamics william bell. | Уильяма Бэлла? Главу "Мэссив Дайнэмикс"? |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |