| My bell got rung pretty good in fallujah. | Мой колокол звонил лучше в Эль-Фалудже. |
| It sounds like we should ring her bell and see what happens. | Звучит, как будто мы должны позвонить в колокол и посмотреть, что случится |
| The monks haven't rung that bell in... | Я не слышал этот колокол вот уже... |
| Supposing, sir, that in the middle of the night, the fire alarm bell were to ring. | А что, сэр, если в разгар ночи зазвучит колокол пожарной тревоги? |
| However, the bell, which was regarded as one of the four major capital works of Vietnam at the time, was much too large and heavy, and could not be installed. | Однако колокол (его отливка стала одной из крупнейших инициатив того времени) оказался слишком большим и тяжёлым, и установить его не получилось. |
| You rang my bicycle bell until it was broken. | Ты трезвонил в мой велосипедный звонок, пока он не сломался. |
| He just liked ringing that bell. | Ему просто нравилось звонить в звонок. |
| You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
| Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. | ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если... |
| BELL RINGS, CHILDREN LAUGH | Звенит звонок, Дети смеются |
| No, he's got a sniffle, ring the bear bell and put him outside. | Нет, у него насморк, позвоните медведю в колокольчик и уведите его. |
| Would you mind handing me that silver bell? | Могу я попросить тебя подать мне этот серебряный колокольчик? |
| The bell is ringing beautifully, isn't it? | Колокольчик красиво звучит, не так ли? |
| He needs a little bell. | Надо ему колокольчик повесить. |
| The bell doesn't unring quite so loudly. | Колокольчик звенит достаточно громко. |
| I'll ring the bell. | Я позвоню в дверь. |
| So at 8.00 the bell would ring and I'd know who it was without even having to think. | И когда в 8 часов позвонили в дверь, я сразу понял, кто это,... |
| I pressed the bell but it isn't ringing, I guess. | Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает. |
| Listen, when y'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. | Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь. |
| Only, this time, when I reached out to ring the bell, the door started to open, all on its own. | И вот, в тот момент, когда я хотел нажать кнопку дверного звонка, её дверь внезапно стала открываться. |
| Any of this ring a bell? | Вам это ни о чём не говорит? |
| Does that ring a bell for you? | Вам это что-нибудь говорит? |
| Does that ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
| Does the name Sullivan Brady ring a bell? | Имя Салливан Брэди не говорит ни о чём? |
| The bank hold-up at Niere, rings a bell? | Ограбление банка в Аньере. Тебе это о чём-то говорит? |
| But the bell sounds, and once again this little robot has stunned the world! | Но звучит гонг и снова этот маленький робот, поражает мир. |
| Come out when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| And there's the bell for round one. | Итак, прозвучал гонг. |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| I'm not sure why the bell was ringing. | Не знаю, почему они стали звонить. |
| Well, I didn't want to ring your ship's bell, | Ну, я не хотела звонить в твой корабельный колокол, |
| I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts! | На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли... |
| I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
| (Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. | Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол. |
| Silent bell came from cage number two. | Сигнал поступил из клетки номер два. |
| (Elevator Bell Dings) - Nice try, honey. | (Звучит сигнал прибытия лифта) - Неплохая попытка, милая. |
| Alarm bell has been sounded. | Мы дали сигнал тревоги. |
| If the option "Use customized bell" is enabled, you can choose a sound file here. Click "Browse..." to choose a sound file using the file dialog. | В параметре "Собственный звуковой сигнал" вы можете выбрать звуковой файл. Нажмите "Обзор..." для выбора файла. |
| The false positive rate: If the camera scans a non-terrorist, a bell will not ring 99% of the time, but it will ring 1% of the time. | Положительная ошибка: Когда камера видит мирного жителя, сигнал тревоги промолчит в 99 % случаев, и прозвучит в 1 % случаев. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| The first company to be incorporated to provide PSTN services was the Bell Telephone Company in the United States. | Первой компанией предоставляющей услуги доступа к ТФОП была телефонная компания Bell в США. |
| It was written by Gerard J. Holzmann and others in the original Unix group of the Computing Sciences Research Center at Bell Labs, beginning in 1980. | Развивается Gerard J. Holzmann и его коллегами из Unix group центра Computing Sciences Research Center в Bell Labs начиная с 1980 года. |
| He joined Bell laboratories in New York City in 1924, spending four years there. | Он присоединился к Bell laboratories (Лаборатории Белла) в Нью-Йорке в 1924 г., провел там четыре года. |
| Bell also developed the Reaction Control System for the Mercury Spacecraft, North American X-15, and Bell Rocket Belt. | Также разработал реактивную систему управления для космического корабля «Меркурий», самолёт-ракетоплан North American X-15 и реактивный ранец Bell Rocket Belt. |
| In 1989, Jack Jewell led a Bell Labs/ Bellcore collaboration (including Axel Scherer, Sam McCall, Yong Hee Lee and James Harbison) that demonstrated over 1 million VCSELs on a small chip. | В 1989 году Джек Джевелл из Bell Labs/Bellcore (включая Акселя Шерера, Сэма Макколла, Юн Хи Ли и Джеймса Харбисона) продемонстрировали более 1 млн. |
| My name is Bell, no "A," but I can see how you might've confused us. | Моя фамилия - Белл, без буквы "А" на конце, но понимаю, что вы могли перепутать. |
| Can you use this fuzzy thing, Miss Bell? | Вам пригодится эта странная вещь, мисс Белл? |
| Dr. Bell, what do you think you're doing? | Доктор Белл, что это вы делаете? |
| Arthur Clive Heward Bell (16 September 1881 - 17 September 1964) was an English art critic, associated with formalism and the Bloomsbury Group. | Артур Клайв Хьюард Белл (16 сентября 1881 - 17 сентября 1964) - английский арт-критик, связанный с формализмом и группой Блумсбери. |
| After Lt. Gen. John Bell Hood was given command of the Army of Tennessee, O'Neal was relieved and served on detached duty for the remainder of the war. | После того, как генерал-лейтенант Джон Белл Худ возглавил армию Теннесси, О'Нил был освобождён от командования. |
| We took the contacts from Bell's cell, and we left messages via phone, e-mail and text. | Мы взяли контакты из телефона Белла и разослали сообщения по телефону, электронной почте и смс. |
| Bell was born in Nelson, the eldest son of Sir Dillon Bell. | Родился в Нельсоне, Новая Зеландия, и был старшим сыном сэра Фрэнсиса Диллона Белла. |
| You think Bell's death was part of some anti-military plot? | Думешь, смерть Белла была частью антивоенного заговора? |
| Ever heard of the Bell Riots? | Вы слышали когда-нибудь о мятеже Белла? |
| Smith was born in Georgetown, Kentucky, and was a brother-in-law of Horace Randal and a distant relative of John Bell Hood. | Смит родился в Джорджтауне, штат Кентукки, и был дальним родственником Джона Белла Худа. |
| If you could speak to James bell... | Если бы ты мог поговорить с Джеймсом Беллом... |
| Did you know that I once shared a laboratory With william bell? | Знаешь, однажды я делил лабораторию с Уильямом Беллом? |
| The selenium cell was used in the photophone developed by Alexander Graham Bell in 1879. | Селеновая ячейка использовалась в фотофоне, созданном Александром Беллом в 1879 году. |
| On September 25, 2013, Alternative Press released in an interview with Bradley Bell on what to expect on the new album. | 25 сентября 2013 года Alternative Press опубликовала интервью с Брэдли Беллом о том, чего ожидать на новом альбоме. |
| Her first western starring role was opposite Tom Tyler in Ridin' On, followed by Feud of the West alongside Hoot Gibson, Glory Trail with Tom Keene, and Men of the Plains with Rex Bell, all in 1936. | Её первая роль в вестернах была вместе с Томом Тайером в фильме В бой, за которым потом последовали Междоусобица на Западе вместе с Хутом Гибсоном, Глори Трейл вместе с Томом Кином и Люди равнин вместе с Рексом Беллом (англ.)русск... |
| do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
| Now this gun is an invention of Dr. Bell's. | А этот пистолет - изобретение доктора Бэлла. |
| And bell was declared incompetent to have custody of the daughter Due to a host of mental health issues. | А Бэлла сочли неспособным иметь опеку над дочерью из-за различных психических заболеваний. |
| Not from Barksdale or Bell. | Не у Барксдейла или Бэлла. |
| Well, not for nothing... but I've worked for Mr. Bell for a long time... and you're the best boss I've ever had. | Мои три копейки: я долго работал на мистера Бэлла, и вы самый лучший босс из всех, что я повидал. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |