Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
I'd come over to your place, but I have to wait for the bell. Я бы пришёл к тебе домой, но я жду колокол.
"the bell than never rang, the tree that never grew." "Колокол, который никогда не звонил, дерево, которое никогда не росло".
That rings a bell. Это звонит в колокол.
That is the bell of San Marco. Это колокол Сан Марко.
The bell which indicated the top of the hour went "gooong"... Колокол, знаменующий начало часа пробил "боммммм"...
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
I attended when they rang the emergency bell. Я была там, когда раздался аварийный звонок.
Just ring the bell when you need something. Просто позвоните в звонок, если вам что-нибудь понадобится.
You see, Pavlov was this science guy... and every time his dog would ring a bell, Pavlov would eat. Знаешь, Павлов был ученый чувак, и каждый раз, когда его пес нажимал на звонок, Павлов хотел есть.
Bell's so loud... so loud. Звонок такой громкий... Такой громкий.
He came in, and at the same time the bell rang. Как только он вошел, прозвенел звонок.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
By feeding them whenever a bell rang Он всегда звонил в колокольчик когда их кормил...
Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья.
Then he rang the bell. Затем он позвонил в колокольчик.
The bell doesn't unring quite so loudly. Колокольчик звенит достаточно громко.
I know you can feel quite Victorian about such matters, so I've given him a little bell to ring should he feel the need to disrobe entirely. Я знаю, что вы относитесь к подобному по-викториански, поэтому я сказал ему позвонить в колокольчик, если ему понадобится раздеться полностью.
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
I knew you weren't brave enough to ring the bell. Я знал, что тебе не хватит смелости постучать в дверь.
But didn't you hear me ringing your bell? Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь?
When someone rang the bell? Когда кто-то позвонил в дверь?
When the St Andrew's bell strikes midnight, two IRA men are going to come through that door. Когда в полночь ударит колокол Св. Андрея, двое мужчин из ИРА придут сюда через эту дверь.
Does that ring a bell? Кажется, в дверь звонят?
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Any of this ring a bell? Вам это ни о чём не говорит?
Does the author's name ring a bell? Имя автора ни о чем не говорит?
You know what the bell says about this tip? ы знаешь о чем говорит этот колокол?
He rings the bell again. He says, "We have" - Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"...
Mr. Bell Lemus (Colombia) (spoke in Spanish): It is my honour and privilege as Vice-President of Colombia to address this historic session of the General Assembly. Г-н Бель Лемус (Колумбия) (говорит по-испански): Для меня большая честь и удовольствие выступать на этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи в моем качестве вице-президента Колумбии.
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
Start when you hear the bell. Начинать, когда услышите гонг.
Come out when you hear the bell. Начинать, когда услышите гонг.
(bell rings twice) (дважды звучит гонг)
He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг.
(Bell Dings) - (Referee) Fight. (Раздается гонг) - (Рефери) Бой.
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
Stepbrother, bell is ringing! Я тебе покажу, как звонить!
Maybe you could ring a bell or something? Может быть, ты могла бы звонить в звонок или что-то вроде того.
I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts! На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли...
Stop ringing that bell. Перестаньте звонить в этот колокол
Just like ringing a bell. Как в колокольчики звонить.
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
When the Division Bell rang, Mr. Bright, who was sitting close by Gladstone, without a moment's hesitation walked straight into the Government's lobby . Когда прозвучал сигнал о начале голосования, мистер Брайт, который сидел рядом с Гладстоном, ни секунды не колеблясь направился прямо к правительственному лобби».
(elevator bell dings) (раздается сигнал прибытия лифта)
(elevator bell chimes) (звучит сигнал лифта)
(Elevator Bell Dings) (Звучит сигнал прибытия лифта)
Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей.
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
You know, you need to change that door bell. Слушай, надо бы поменять звоночек.
So I don't want to ignore the alarm bell. И я не хочу игнорировать это звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
Can someone get him a bell for his handlebars? Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль?
Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
In the falling twilight... a bell tolls afar. Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
I know the bell secret! Я секрет колокольный знаю!
When she heard that bell ringing Когда она услышала что колокольный звон
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма.
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
CTV Television Network, a national private network (except for Newfoundland and Labrador and the territories) owned by Bell Media. Национальная частная сеть (кроме Ньюфаундленда и Лабрадора и всех трёх территорий), принадлежащая Bell Media и передающая только по-английски.
It is a co-production between Omni Film productions, Impossible Pictures, and Bell Media. Это совместное производство компаний Omni Film productions, Impossible Pictures и Bell Media.
Its design is based on the Bell 407. Приведённые характеристики соответствуют модификации Bell 407.
The impetus for developing the Bell 429 came primarily from the emergency medical services (EMS) industry, which was looking for an updated helicopter. Толчком к разработке Bell 429 стал спрос на новый медицинский вертолёт со стороны служб скорой медицинской помощи.
According to Turner Hasty, who worked with Kilby and Noyce, Noyce planned to make the microelectronic patents of Fairchild accessible to a wide range of companies, similar to Bell Labs which in 1951-1952 released their transistor technologies. По свидетельству Тёрнера Хейсти, работавшего и с Килби и с Нойсом, Нойс планировал сделать микроэлектронные патенты Fairchild доступными для широкого круга компаний-лицензиатов - так же, как в 1951-1952 годах Bell Labs открыла всем желающим технологии производства транзисторов.
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
You are a gorgeous woman, Dr. Bell. Вы великолепная женщина, доктор Белл.
My name is Adam Bell, I'm a history teacher... and I just think that we should meet. Меня зовут Адам Белл, я учитель истории... и по-моему нам нужно встретиться.
Well, Dr. Bell said they still use them in The Caribbean, South and Central America. Доктор Белл говорит, такие используют на Карибах, в Южной и Центральной Америке.
LIV: "The Upright Position, as read by Kristen Bell." "Поза стоя - читает Кристен Белл."
Kristen Bell was chosen to play Veronica Mars from more than 500 women who auditioned for the role. Кристен Белл была выбрана на роль Вероники из 500 актрис, пробовавшихся на роль.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
I have a message from William Bell. У меня сообщение от Уилльяма Белла.
No, Director Vance, but we may have found Colonel Bell himself. Нет, директор Вэнс, но, возможно, мы нашли самого полковника Белла.
I trained under Doctor Bell himself. Я учился у самого доктора Белла.
I know that we color outside the lines a lot, but this time, Bell got shot. Я знаю, что мы часто нарушаем правила, но в этот раз Белла подстрелили.
As an engineer at Bell Laboratories, Nyquist did important work on thermal noise ("Johnson-Nyquist noise"), the stability of feedback amplifiers, telegraphy, facsimile, television, and other important communications problems. Будучи инженером в Лаборатории Белла, Гарри Найквист провёл важные исследования по теории теплового шума («шум Джонсона-Найквиста»), устойчивости обратной связи в усилителях, телеграфии, факсимильной передачи, телевидения и других важных телекоммуникационных проблем.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
Did you know that I once shared a laboratory With william bell? Знаешь, однажды я делил лабораторию с Уильямом Беллом?
Detective Bell and I are going to speak with him. Мы с детективом Беллом собираемся побеседовать с ним.
She and Detective Bell will attempt to identify the man with the glass eye; you and I will look for a dealer with the street name "6." Она с детективом Беллом попробует установить личность одноглазого, а мы с тобой будем искать дилера по кличке Шесть.
She is married to actor Marshall Bell. Замужем за актёром Маршаллом Беллом.
They're wheel-to-wheel coming out of the last chicane, the Frenchman DeVoe making a run at Bivens for second, but they won't be able to catch Bell as he takes the flag and Колесо в кольесо, они выходят из последнего виража, француз ДеВо пытается вырвать у Бивенса пару секунд, но им не угнаться за Беллом, захватившим лидерство и...
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
Despite full international cooperation, there remains no sign of William Bell. Несмотря на полное международное сотрудничество, не удалось найти никаких признаков Уильяма Бэлла.
I still don't know why Walter needed that log book, and he's not telling me, and he won't back off that Bell thing, either. Я по прежнему не знаю, зачем Уолтеру понадобился тот журнал с записями, он не желает мне сказать, и всё никак не утихомириться по поводу Бэлла.
Not from Barksdale or Bell. Не у Барксдейла или Бэлла.
You know, if we know the approximate time of Bell's call... we could start just by pulling calls off that tower at that time. Понимаешь, если мы будем знать примерное время звонка Бэлла... мы начнем просто регистрировать все звонки подряд в это время.
Dr. Bell's company was known for tackling the most advanced technological problems. he will long be remembered Корпорация доктора Бэлла прославилась разработками на передовом крае науки.
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
OK, tell me if this rings a Bell. Ок, скажи, если Бел позвонит.
Bell, what about Clarke and Finn? Бел, что с Кларк и Фином?
Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел?
In first place, Mark Bell. На первом месте Марк Бел.
And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы.
Больше примеров...