| Go down to the bell... Please... | Спускайся и сядь на колокол, я тебя умоляю. |
| A bell peal shall last about four seconds. | Серия ударов в колокол должна продолжаться около четырех секунд. |
| The moon, it turns out, is gently swinging like a bell just as if it had been hit by an asteroid less than 1000 years ago. | Оказывается, Луна и вправду слегка раскачивается, как колокол, как если бы менее 1000 лет назад произошло столкновение с астероидом. |
| But when a prisoner escapes they ring the bell, don't they? | Но ведь когда заключенный сбегает, они звонят в колокол, не так ли? |
| Liberty Bell, say again. | Колокол свободы, скажи снова. |
| I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door. | Я находился на кухне, приготовил печенье на завтрак и услышал дверной звонок, я пошёл и открыл дверь. |
| Did they just ring the bell? | Они просто позвонили в дверной звонок? |
| During a November 1894 (or 1895) public demonstration at Town Hall of Kolkata, Bose ignited gunpowder and rang a bell at a distance using millimetre range wavelength microwaves. | Год спустя, в ноябре 1894 года (или 1895 года) на публичной демонстрации в Калькутте Бос зажигал порох и звонил в звонок на расстоянии, используя микроволновое излучение миллиметрового диапазона. |
| Is he Rico Bell - or Eric Bellis? | Он Звонок Rico - или Эрик Беллис? |
| Is that the last bell? | Это был последний звонок? |
| Your name is a golden bell hung in my heart. | Имя твоё, колокольчик златой, в сердце моём прозвенит. |
| It's Foxglove, smartass, also known as the devil's bell. | Это наперстянка, умник, также известная как дьявольский колокольчик. |
| Velma, enough with the bell. | Велма, уберите колокольчик. |
| The bell's not loud enough. | Колокольчик никуда не годится. |
| And suddenly, Brennan walked over to my chair and he grabbed the bell, the bell I ring to signal a change or a reconvening of cabinets, and he ran back to his seat, rang the bell. | Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик. |
| Knock on your bell, yes. | Они стучат в вашу дверь, да! |
| But didn't you hear me ringing your bell? | Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь? |
| Who rings the bell in the middle of the night? | Кто звонит в дверь среди ночи? |
| I rang teh bell, I hammered the door. | Я звонила в звонок, стучала в дверь... |
| I waited of bell in door. | Я ждала звонка в дверь. |
| Nothing about him rings a bell. | Мне это ничего не говорит. |
| I believe that was a Dawn Bell "yes." | Думаю, так Дон Белл говорит "да". |
| That name ring a bell? | Это имя вам что-нибудь говорит? |
| There's a bell in the background. | Где адвокат говорит, произносит "виновность". |
| IS ANY OF THIS RINGING A BELL? | Тебе это ничего не говорит? |
| Only the bell stopped the punishing onslaught | Только гонг остановил эту издевательскую бойню. |
| I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
| I want you to shake hands, go to your corners, when you hear the bell, come out and fight. | Я хочу, чтобы Вы пожали руки и разошлись по своим углам, когда Вы услышите гонг, выходите и деритесь. |
| Does that ring a bell... or a gong? | Это звонит колокольчик... или гонг? |
| (Bell Dinging) (Shouting) | (Раздается гонг) (Кричит) |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
| I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg. | Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком. |
| In Wells in Somerset there's a bell on the outside and the swans learned to ring the bell and then they get fed. | В Уэлсе в Сомерсете есть колокол, и лебеди научились звонить в колокол, и после этого их кормят |
| (Train whistle blows, bell dings) Two members of the N.A.T. Club dead. | Для того, кому понадобиться звонить в Насо, что бы включить это |
| Our second message today is an alarm bell. | Наш второй тезис сегодня - это сигнал тревоги. |
| (elevator bell dings) Already have. | (звучит сигнал лифта) Уже попросил. |
| (airhorn sounds, elevator bell dings) | (звучит гудок и сигнал лифта) |
| (elevator bell dings) | (раздается сигнал прибытия лифта) |
| This option will turn on the "visible bell", i. e. a visible notification shown every time that normally just a bell would occur. This is especially useful for deaf people. | Эта опция включит показ "видимого сигнала", т. е. изображение, появляющееся всякий раз, когда в обычных условиях звучит только звуковой сигнал. Это полезно для глухих людей. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Crystals and X-Rays, G. Bell & Sons, London, 1948. | Кристаллы и рентгеновские лучи, G. Bell & Sons, London, 1948. |
| Ian Munro Ross, 85, British-born American engineer and scientist, President of Bell Labs (1979-1991). | Росс, Ян - американский инженер и учёный, один из изобретателей эпитаксии, президент Bell Labs (1979-1991). |
| Agusta-Bell AB 412EP Italian-built version of the Bell 412EP. | Единственный итальянский AB412, был заменён на Bell 412EP, который используется в конфигурации VIP. |
| The condenser microphone was invented in 1916 at Bell Laboratories by Edward Christopher 'E.C.' | Конденсаторный микрофон был изобретён инженером Bell Labs Эдуардом Венте (Edward Christopher Wente) в 1916 году. |
| However, it soon became known to the military that engineer Wendell Moore of the Bell Aerosystems company had for several years been carrying out experiments to make a personal jet device. | Однако вскоре военным стало известно, что инженер Венделл Мур из компании «Белл Аэросистемс» («Bell Aerosystems») уже несколько лет проводит эксперименты по созданию персонального реактивного устройства. |
| Synthpop survivors Andy Bell and Vince Clarke continue to enjoy a remarkable longevity. | Синти-поп долгожители Энди Белл и Винс Кларк продолжают наслаждаться своим замечательным долголетием. |
| Bell himself and a couple of his current employees. | экипаж самолета, сам Белл и несколько его сотрудников. |
| Bell is commonly associated with his real-life best friend Josh Peck, who co-starred with him in both The Amanda Show and Drake & Josh. | Белл, обычно связанных с его реальной жизни лучший друг Джош Пек, который совместно с ним, избранные в обоих Аманда Шоу И Дрейк и Джош. |
| ls that OK with you, Bell? | Тебя это устраивает, Белл? |
| The change of heart came as part of plans following the court-ordered divestiture of the Regional Bell Operating Companies and the reduced presence it expected to have at the building. | Такое изменение в планах было вызвано предстоящим решением суда о роспуске Региональных Компаний Белл и последующим уменьшением доли компании в здании. |
| Bell's corporate jet registered a flight plan out of Virginia two days ago. | Самолет корпорации Белла два дня назад подал заявку на полет из Вирджинии. |
| I'll give you even money - whoever killed Brian Bell was hired off Chauvenet. | Я даже готов спорить на деньги... что кто бы ни убил Брайана Белла, был нанят через Шовенэ. |
| You know Miss Watson and Detective Bell. | Вы знаете Мисс Ватсон и детектива Белла. |
| Did Kevin McArthur collude with his wife Jenny in Fantasy Football this week to get Mike Bell? | У Кевина МакАртура был заговор со своей женой Дженни, чтобы получить Майка Белла, в фэнтези футболе? |
| In 1992, interest was further stimulated by Rykodisc's reissues of the band's albums, complemented by a collection of Bell's solo work. | В 1992 году, интерес у публики вызвали переиздания альбомов группы от Rykodisc, дополненные соло-работами Криса Белла. |
| You know, if I need you, I will use the radio that Detective Bell left for me. | Если вы мне понадобитесь, я воспользуюсь рацией, оставленной детективом Беллом. |
| The first telephone call was made on March 10, 1876 by Alexander Graham Bell. | Считается, что первый телефонный звонок был сделан 10 марта 1876 года Александром Грейамом Беллом. |
| It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. | Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом. |
| Detective Bell and I have just returned from... Idlewild Park. | Мы с детективом Беллом только что вернулись из парка Идлевильд. |
| An interview with Tobin Bell revealed that this was the beginning of a storyline concerning the origins of Billy, as well as his tricycle, to be explored in future Saw films. | Из интервью с Тобином Беллом выяснялось, что этот момент является началом основной сюжетной линии относительно происхождения Билли, а также его трёхколёсного велосипеда. |
| Uploaded, edited memories of the original Sam Bell. | Загруженные, измененные воспоминания настоящего Сэма Бэлла. |
| The biological materials from Dr. Bell's Ark have been cryogenically quarantined for future study. | Биологические образцы с ковчега доктора Бэлла были заморожены для дальнейшего изучения. |
| Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. | Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла. |
| That's William Bell's office. | Это кабинет Уильяма Бэлла. |
| Massive dynamics william bell. | Уильяма Бэлла? Главу "Мэссив Дайнэмикс"? |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |