| I would be if Meelo could ring his bell at the appropriate intervals. | Я был бы там, если бы Мило звонил в колокол в правильные интервалы. |
| That bell stopped ringing for me years ago. | Этот колокол перестал мне звонить много лет назад. |
| Perhaps this will ring a bell. | Может, так зазвенит колокол. |
| Who rang the bell? | Кто звонил в колокол? |
| At 22 hours 20 minutes, the bell of the Trinity- Sergius Lavra announced the election of Patriarch of All Russia fifteenth. | В 22 часа 20 минут, колокол Троице-Сергиевой Лавры возвестил об избрании пятнадцатого Всероссийского Патриарха. |
| Right, well, when you hear the bell if you'd be so kind as to get out for a few moments, we have to clear the building. | Ладно, когда услышите звонок, будьте так добры выйти наружу на некоторое время, нам нужно освободить помещение. |
| I rang the bell, but I guess no one heard. | Но никто не слышал. Может, звонок не работает. |
| (door bell jingling) | (звонок в дверь) |
| (school bell rings) | Я... (школьный звонок) |
| You can also call the hotel during the check-in times or ring the door bell to be connected to the concierge who will give you further instructions. | Вы также можете позвонить в отель в часы регистрации заезда или позвонить в дверной звонок, чтобы связаться с консьержем, который проинструктирует Вас. |
| If I ring the bell, Alfred will come. | Если я позвоню в колокольчик, явится Альфред. |
| If the baby wants anything at night, ring the bell by the bed. | Если ребенку что-нибудь понадобится ночью, позвони в колокольчик, не вставая с кровати. |
| When daddy has put the incense in, you can sound the bell. | Когда папа поставит палочку, позвони в колокольчик. |
| Clear as a bell. | Чисто, как колокольчик. |
| Put on the bell, my dear. | Надень колокольчик, родной. |
| I'll just leave the food on your doorstep and ring the bell. | Я просто принесу Вам еду и позвоню в дверь. |
| One day, Jack rang our door bell at ten in the morning, confident that I would be at school. | Однажды, Джек позвонил в нашу дверь в десять утра, будучи уверенным, что я в школе. |
| I rang the bell. I know. It's broken. | Я звонила в дверь да, я знаю, звонок просто сломан |
| I pressed the bell but it isn't ringing, I guess. | Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает. |
| Dr. Bell was afraid That if the doorway between the two universes Was ever opened... | Доктор Белл опасался, что как только откроется дверь между двумя вселенными, из них останется только одна. |
| Does the author's name ring a bell? | Имя автора ни о чем не говорит? |
| Does it ring a bell, Ken? | Ни о чем не говорит, Кен? |
| Ring anybody's bell? | Это имя никому ничего не говорит? |
| Does that ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
| That rings a bell? | А это тебе о чем-нибудь говорит? |
| Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years. | Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет. |
| I am the only one that rings this bell! | Только я могу бить в этот гонг! |
| who's going to ring the bell? That's better than getting... will you? | время бить в гонг. которые считают себя вольными стрелками. |
| (Bell Dinging) (Shouting) | (Раздается гонг) (Кричит) |
| (bell rings again) | (снова раздается гонг) |
| So the bell you're trying to ring becomes animate... | Итак, звонок, по которому вы пытаетесь звонить стал живым... |
| I'll whack that bell if I want to. | Я буду звонить в этот колокол, если захочу. |
| I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
| I didn't know whether I should ring the bell. | Не знала, надо ли звонить |
| (Train whistle blows, bell dings) Two members of the N.A.T. Club dead. | Для того, кому понадобиться звонить в Насо, что бы включить это |
| (Chuckling) - (Bell Dings) | (Хихикает) - (Звучит сигнал "пристегнуть ремни") |
| At that moment, the train departure bell rang. | В этот момент зазвучал сигнал об отправке поезда. |
| He... (elevator bell dings) | Он... (звучит сигнал лифта) |
| (airhorn sounds, elevator bell dings) | (звучит гудок и сигнал лифта) |
| (elevator bell dings) | (раздается сигнал прибытия лифта) |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Present for the demonstration, which was sponsored by the National Geographic Society, were representatives from National Geographic, the Smithsonian Institution and Bell Labs. | На демонстрации, организованной Национальным географическим обществом, присутствовали представители из журнала National Geographic, Смитсоновского института и лаборатории Белла (Bell Labs). |
| The AW139 was originally designed and developed jointly by Agusta and Bell Helicopters and marketed as the Agusta-Bell AB139, being redesignated AW139 when Bell withdrew from the project. | Разработан компаниями Agusta и Bell Helicopters под обозначением Agusta-Bell AB139, однако после выхода из проекта компании Белл был переименован. |
| It also served as the purchasing agent for the member companies of the Bell System. | Выступала также в качестве агента для приобретения новых компаний-членов для Bell System (англ.)русск... |
| Following graduation from Cornell University in 1982, Dr. Thomas joined AT&T Bell Laboratories in Princeton, New Jersey, working as a Senior Member of the Technical Staff. | После окончания Корнеллского университета в 1982 году, Томас поступил в «AT & T Bell Laboratories» в Принстоне, Нью-Джерси, работал в числе старшего технического персонала. |
| The two men purchased a box of KFC popcorn chicken, a Taco Bell Crunchwrap Supreme, a McDonald's Big Mac and Chicken McNuggets, a Wendy's Baconator and French fries, and an A&W Teen Burger (bacon cheeseburger) and onion rings. | В эпизоде была приготовлена так называемая «фастфуд-пицца», в состав которой вошли жареные цыплята из KFC, большой тако из Taco Bell, Биг Мак и Чикен МакНаггетс из McDonald's, Беконатор и картофель фри из Wendy's, чизбургер из A&W, луковые колечки и сырная пицца. |
| Well, Dr. Bell is an amazing surgeon. | Ну, доктор Белл замечательный хирург. |
| The building in which the theatre is housed was constructed on the foundations of the earlier Bell Inn, in Monmouth's historic town centre. | Здание, в котором размещается театр, было построен на фундаменте ранее располагавшегося здесь отеля Белл, в историческом центре города Монмута. |
| So Dr. Bell, anything special happen today? | Доктор Белл, сегодня ничего особенного не случилось? |
| I got a brush-off from the new guy running the case - Bell. | Мне отказал тот парень, который теперь занялся этим делом - Белл. |
| Jacob Bell, founder of the Pharmaceutical Society, was a cousin of Briggs, and took painting lessons from the artist as a child. | Джейкоб Белл (англ. Jacob Bell), основатель английского фармацевтического общества (англ. Royal Pharmaceutical Society of Great Britain), был двоюродным братом Бриггса и в юношестве брал уроки живописи у Бриггса. |
| I think Bell would be pleased to know that your wife had something to remember her by. | Думаю, Белла была бы рада знать, что у вашей жены осталось какое-то напоминание о ней. |
| (For all the gimmicks of getting Andy Bell interviewed address Twilight 0.2. | (Ну, за всеми тайнами заполучения интервью у Энди Белла обращайтесь к Twilight 0.2. |
| Darryl Bell's suicide. | О самоубийстве Даррела Белла. |
| In 2008, The Buffalo News reported that Bell's first and only meeting with Malone came shortly after Bell graduated from high school. | В 2008 году The Buffalo News сообщили, что единственная встреча Белла и Мэлоуна произошла после окончания Деметрессом школы. |
| A second series was at one point planned, with a storyline, according to Alan Bell and Mark Wing-Davey that would have come from Adams's abandoned Doctor Who and the Krikkitmen project (instead of simply making a TV version of the second radio series). | Второй сезон был запланирован, по утверждению Алана Белла и Марка Винг-Дейви, с переработанным сюжетом отменённого проекта Адамса «Doctor Who and the Krikkitmen» (вместо того, чтобы делать телеверсию второй половины радио серии). |
| Did you know that I once shared a laboratory With william bell? | Знаешь, однажды я делил лабораторию с Уильямом Беллом? |
| They say they will not send him down provided he goes to live with Monsignor Bell. | Они сказали, что не исключат его при условии, что он поселится с монсеньёром Беллом. |
| Detective Bell and I are in pursuit of a pair of infant zebras. | Мы с детективом Беллом разыскиваем двух жеребят зебры. |
| It marked the first of several production collaborations between Björk and Mark Bell, whom she would cite as a major influence on her musical career. | Homogenic стал первой большой вехой в череде сотрудничества между Бьорк и Марком Беллом, которого она называла одним из тех музыкантов, которые наиболее сильно повлияли на её карьеру. |
| Elite was developed in conjunction with programmer Ian Bell while both were undergraduate students at Cambridge University. | Elite была разработана совместно с программистом Яном Беллом во время их обучения в Кембриджском университете. |
| I saw Dr. Bell in the hallway. | Я встретила в прихожей доктора Бэлла. |
| How long have you worked for Dr. Bell? | Давно вы работаете на доктора Бэлла? |
| Also, I don't know if you know... Stringer Bell was shot to death two days ago. | А еще, может, ты не знаешь, Стрингера Бэлла застрелили... два дня назад. |
| And bell was declared incompetent to have custody of the daughter Due to a host of mental health issues. | А Бэлла сочли неспособным иметь опеку над дочерью из-за различных психических заболеваний. |
| I had an idea they'd send for Bell. | Не удивительно, что пригласили Бэлла. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |