Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
Now that rings a bell... with red hair. Сейчас прозвонит колокол... с рыжими волосами.
Come back when the church bell chimes. Возвращайтесь, когда пробьет церковный колокол.
Throw a hand up, shake it well Like you're ringing a temple bell Подними руку, сделай это как следует как будто ты звонишь в колокол
How long before they ring that bell? Они скоро позвонят в колокол?
The bell which indicated the top of the hour went "gooong"... Колокол, знаменующий начало часа пробил "боммммм"...
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
The bell means your fries are done. Звонок означает, что картошка фри готова.
When I pressed the button, the bell rang. Я нажил на кнопку, и звонок зазвонил.
We need you to set the bell off again, but much, much louder this time. Нужно, чтобы ты опять запустил звонок, - только теперь намного, намного громче.
There's the bell! Прозвенел звонок и бой начался.
A bicycle bell is a percussive signaling instrument mounted on a bicycle for warning pedestrians and other cyclists. Велосипедный звонок - устройство подачи звукового сигнала, устанавливаемое на велосипед для предупреждения пешеходов и других участников движения.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
You... you'd hide someone in the room and get them to ring the bell. Спрятал... спрятал бы кого-то в комнате, чтобы тот позвонил в колокольчик.
When you hear the bell, you will turn your head, and look down. Когда ты услышишь колокольчик Ты повернешь голову и посмотришь вниз
But she learned how to muffle the bell by stuffing a sock into it... and inching her way out of the bed... and into the night. Но она научилась приглушать колокольчик, засовывая в него носок, тихонько поднималась с постели и уходила в ночь.
Of course, the inscrutable and mute Mr Wing who wears a bell on his hat. азумеетс€, непостижимый и... немой мистер инг.который носит колокольчик на своЄм колпаке.
Mark, glad you could join us, 'cause every time a bell rings, a wizard takes a shot. Марк, рад, что ты смог к нам присоединиться, потому что каждый раз, как звонит колокольчик, маг делает глоток.
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
We've been ringing the bell for 20 minutes. Мы звонили в дверь 20 минут.
I almost didn't ring the bell. Я уже почти не стала стучать в дверь.
Just ring my bell. Просто позвони в мою дверь.
(the door bell rings) (звонок в дверь)
You come to our house, you ring our bell many times, And you accuse us of taking your dog. Вы приходите в наш дом, трезвоните в дверь, и обвиняете нас в краже собаки?
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
"Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит?
Ms. Rosen, does the term "con job" ring a bell? Мисс Розен, термин "шарлатанство" вам ни о чем не говорит?
Does that ring a bell? Ни о чем вам не говорит?
If any of those names ring a bell. Если одно из этих имен говорит тебе о чем-то.
Jeff Bell says that with the fall in the price, the HD-DVD player is currently the cheapest player on the market. Джеф Белл говорит, что с падением цен, HD-DVD плеер в настоящее время самых дешевых игроком на рынке.
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
There's the bell for the start of round three. Звучит гонг и начинается раунд З.
Come out wrestling... when you hear the bell. Сходимся, начинаем борьбу... когда прозвучит гонг.
And when the bell rings, the referee in charge of the action, Joe Cortez. И когда прозвонит гонг, хозяином в ринге будет рефери Джо Кортес.
Truly saved by the bell! Этого точно гонг спас.
(Bell Dinging) (Shouting) (Раздается гонг) (Кричит)
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
I'll whack that bell if I want to. Я буду звонить в этот колокол, если захочу.
The bell will stop and you'll be locked in. Закончат звонить и вы будете заперты здесь.
I didn't know whether I should ring the bell. Не знала, надо ли звонить
(Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол.
(Train whistle blows, bell dings) Two members of the N.A.T. Club dead. Для того, кому понадобиться звонить в Насо, что бы включить это
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
A wake-up bell would rouse them every morning. Каждое утро их будил сигнал на подъём.
(elevator bell dings) Already have. (звучит сигнал лифта) Уже попросил.
Alarm bell has been sounded. Мы дали сигнал тревоги.
(elevator bell dings) Does everybody know? (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли?
(Elevator Bell Dings) (Звучит сигнал прибытия лифта)
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
You know, you need to change that door bell. Слушай, надо бы поменять звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
Which is expected to plummet once the bell rings. Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек.
That part about faith is like a silent bell? Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек?
Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
In the falling twilight... a bell tolls afar. Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
When she heard that bell ringing Когда она услышала что колокольный звон
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма.
"Clear as a bell," he'd say. "Чистое, как колокольный звон", говорил он.
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
Bell 407 Light Observation Helicopter A military reconnaissance version. Bell 407 Light Observation Helicopter Военный разведывательный вертолёт.
He worked as a designer for Douglas Aircraft in World War II, and later as a radar engineer at Bell Laboratories. В период Второй мировой войны работал дизайнером в авиастроительной компани Douglas Aircraft, а позже - инженером по радиолокации в корпорации Bell Laboratories.
DeMarco started working at Bell Telephone Laboratories in 1963, where he participated in ESS-1 project to develop the first large scale Electronic Switching System, which became installed in telephone offices all over the world. В 1963 году Демарко начал работать в Bell Telephone Laboratories, где он участвовал в проекте по разработке первой масштабной электронной системы переключения ESS-1, которая в итоге была установлена в телефоны офисов по всему миру.
CARDIAC (CARDboard Illustrative Aid to Computation) is a learning aid developed by David Hagelbarger and Saul Fingerman for Bell Telephone Laboratories in 1968 to teach high school students how computers work. CARDIAC (англ. CARDboard Illustrative Aid to Computation - «Картонное Наглядное Пособие по Вычислениям») - учебная модель компьютера, сделанная из бумаги, разработанная Дэвидом Хагельбаргером и Солом Фингерманом в 1968 для Bell Telephone Laboratories в целях обучения студентов принципам работы компьютера.
In 1965 all "Dragonfly" helicopters weer passed to 782nd Helicopter Squadron so in period from 1965 to 1967 it consisted only from one section equipped with Agusta Bell 47J helicopters. В 1965 году все вертолёты типа Dragonfly были переданы 782-й вертолётной эскадрилье, поэтому до 1967 года на вооружении 783-й были только Agusta Bell 47J.
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
Can I help you, Detective Bell? Могу чем-то помочь, детектив Белл?
While making DOLLY BELL, I discovered the most wonderful characteristics of city poor the aristocratic spirit that had vanished from the houses of the rich and had moved to the homes of the impoverished. Пока я снимал "Долли Белл", я открыл самые чудесные черты городской бедноты - аристократический дух, который исчез из богатых домов и переместился в дома обездоленных.
Come on, Miss Bell. Поспешим, мисс Белл.
Pending such a review, the Committee recommends that the estimated requirements for air operations be reduced by $733,000, representing the cost of operation of one Bell 212 helicopter for one year. США, что отражает расходы на использование одного вертолета «Белл 212» в течение одного года. США.
4th Division O.P. Lt. Col. Jackson Bell 4-я дивизия подполковник Джексон Белл
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
The media had initially reported that Bell had no prior criminal record. Первоначально же СМИ сообщали, что у Белла нет криминального прошлого.
Father, have you ever heard of the Bell Riots? Отец, ты слышал о Мятеже Белла?
Do you think there's any chance that's Gibbs went down to Mexico to kill Bell? Как вы думаете, есть шанс, что Гиббс полетел в Мексику и убил Белла?
Despite years in the business and work with Alligator, Bell's first full-length solo album for the label, Deep Down, was not released until 1995. Несмотря на многие годы, проведённые в сотрудничестве со студией Alligator, первый полноформатный сольный альбом Белла, Deep Down, увидел свет только в 1995 году.
Darryl Bell's suicide. О самоубийстве Даррела Белла.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
If you could speak to James bell... Если бы ты мог поговорить с Джеймсом Беллом...
Other sources say Banks was noticed by Cool Papa Bell of the Monarchs. Другие источники утверждают, что Эрни был замечен игроком «Монархс» Кул Папой Беллом.
In 2010, Fukunaga directed a new film adaptation of Jane Eyre starring Mia Wasikowska, Michael Fassbender, Jamie Bell and Judi Dench. В 2010 году Фукунага снял новую адаптацию «Джейн Эйр» с Мией Васиковской, Майклом Фассбендером, Джейми Беллом и Джуди Денч в главных ролях.
Whatever happened to Andy Bell? Что случилось с Энди Беллом?
He talks with John Bell, a CERN theoretician, about how to make a film about CERN. Он говорит с Джоном Беллом, теоретиком ЦЕРН, о подготовке фильма о ЦЕРН.
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
But we can use her to find Walter and William Bell. Но мы можем её использовать чтобы найти Уолтера и Уильяма Бэлла.
Him and the other Eastsiders moved into the Terrace, took over a couple towers from the Stringer Bell's boys. Он с другими ребятами из Истсайда переехали в Тэррес... забрали пару башен у парней Стрингера Бэлла.
Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла.
More than that, he's put in Stringer Bell. Более того, мы сможем зацепить Стрингера Бэлла.
Is it? I'm to be second fiddle to Joseph Bell. Я буду второй скрипкой после Джозефа Бэлла?
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел?
You paged me, Dr. Bell? Вызывали, доктор Бел?
In first place, Mark Bell. На первом месте Марк Бел.
Have you got Liberty Bell? Либерти Бел не забыла?
You got Liberty Bell? Либерти Бел не забыла?
Больше примеров...