| We ring this bell in honor of Bonnie, in remembrance for her. | Мы звоним в этот колокол в честь Бонни, в памяьт о ней. |
| Whatever the case, we have to make sure that that bell does not ring again. | Как бы то ни было, мы должны убедиться, что колокол больше не зазвонит. |
| Grace stiffened as the bell began its toll | Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла. |
| The Presbyterian church was built in the early 17th century, and a church bell was added between 1842-1844. | В начале 17 века появилась и пресвитерианская церковь, между 1842 и 1844 годами к ней был добавлен церковный колокол. |
| You're not just going to have that, So, first of all, youhad sound. You had a bell, so if anything went wrong - or themachine needed the attendant to come to it, there was a bell itcould ring. | Без этого нельзя. Итак, прежде всего был звук. Колокол. Такчто если что-то было не так - или если машине нужно было, чтобыподошёл ассистент, у машины был колокольчик. |
| Whoever brought the body in hits the bell on the way out. | Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит. |
| Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. | Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла. |
| There is a bell out front. | На двери есть звонок. |
| (sighs, school bell rings) | (вздох, школьный звонок) |
| Bell rang, boys. | Звонок прозвенел, мальчики. |
| In the mountains, they say that the stag's bell echoes... | В горах, говорят, слышен олений колокольчик эхо... |
| Light and gentle like a crystal bell. | Светлый и чистый как хрустальный колокольчик. |
| It's Foxglove, smartass, also known as the devil's bell. | Это наперстянка, умник, также известная как дьявольский колокольчик. |
| Somebody put a bell on that girl! | Кто-нибудь, повесьте на нее колокольчик! |
| What is a bell that does not ring yet its knell makes the angels sing? | Хоть не может колокольчик этот звенеть, его звон заставляет ангелов петь. |
| We've been ringing the bell for 20 minutes. | Мы звонили в дверь 20 минут. |
| It was Halloween and they rang the bell but when I got there, they were gone! | Ѕыл 'эллоуин, они позвонили в дверь, но когда € подошла, их и след простыл! |
| Did you ring the bell? | Вы звонили в дверь? |
| You can ring my bell | Позвони в мою дверь! |
| If you arrive later than 23:00 please ring the bell at the entrance door to reach the night porter. | Если Вы прибудете после 23:30, пожалуйста позвоните в дверь и Вам откроет ночной портье. |
| The name Sean Murphy ring a bell? | Имя Шон Мёрфи говорит тебе о чём-то? |
| The name James Beckett ring a bell? | Имя Джеймс Бэккет вам о чём-нибудь говорит? |
| He rings the bell again. He says, "We have" - | Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
| And this morning my brother tells me about a fella named Ted Sprague - ring a bell? | И этим утром мой брат говорит мне, что какой-то парень по имени Тэд Спрэг... звонит в колокол? |
| Does that ring a bell? | Вам это о чём-то говорит? |
| There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. | А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье. |
| (bell rings twice) | (дважды звучит гонг) |
| (Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
| (Bell Dings) - (Crowd Cheering) | (Раздается гонг) - (Ликует толпа) |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| I'm not sure why the bell was ringing. | Не знаю, почему они стали звонить. |
| You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
| Just like ringing a bell. | Как в колокольчики звонить. |
| I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg. | Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком. |
| (bell clangs) (bell clanging) | [звонит в колокол] [продолжает звонить] |
| Opening bell on Wall Street. | Это сигнал, что открылась биржа. |
| (Elevator bell dings, doors open) | (Сигнал лифта, двери открываются) |
| (elevator bell dings) Already have. | (звучит сигнал лифта) Уже попросил. |
| (elevator bell dings) Well, here comes some more. | (звучит сигнал лифта) А вот ещё немного хороших новостей. |
| (elevator bell dings) Does everybody know? | (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли? |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Buchsbaum's career at Bell began as a researcher on gaseous and solid plasmas in 1958. | Карьеру в Bell Laboratories Соломон Буксбаум начал как исследователь газовой и твердой плазмы в 1958 году. |
| Wright officially rejoined the band after the release of the album for a lengthy world tour and helped create 1994's The Division Bell. | Райт официально вернулся в группу после выпуска альбома для длительного мирового турне, а также стал полновесным соавтором альбома The Division Bell (1994). |
| In 1985 Bell Labs purchased a Cray X-MP/24 for $10.5 million along with eight DD-49 1.2 GB drives for an additional $1 million. | В 1984 году фирма Bell Labs заказала Cray X-MP/24 за 10,5 млн долларов, дополнительно уплатив 1 млн долларов за 8 накопителей DD-49, причём, за сдаваемый в аренду имеющейся у Bell Labs компьютер Cray-1 она получила 1,5 млн долларов. |
| Unix (officially trademarked as UNIX) is a computer operating system originally developed in 1969 by a group of AT&T employees at Bell Labs including Ken Thompson, Dennis Ritchie and Douglas McIlroy. | UNIX (читается ю́никс) - группа переносимых, многозадачных и многопользовательских операционных систем.Первая система UNIX была разработана в конце 1960-х - начале 1970-х годов в подразделении Bell Labs компании AT&T. С тех пор было создано большое количество различных UNIX-систем. |
| During his 35-year career at Bell Labs, Schelkunoff's research included radar, electromagnetic wave propagation in the atmosphere and in microwave guides, short-wave radio, broad-band antennas, and grounding. | В течение 35 лет работы в Bell Labs Щелкунов занимался исследованием радаров, распространения электромагнитных волн в атмосфере и в микроволновых направляющих линиях, коротковолнового радио, широкополосных антенн и систем заземления. |
| Mr. Perez, it's Dr. Bell... again. | Мистер Перес, это доктор Белл... снова. |
| You know, one of those Kentucky Fried Chicken, Taco Bell... | Ну, ты знаешь, "Жареный цыпленок из Кентукки", "Тако Белл"... |
| I'm joined by Emile Fritz, 32, and Sara Bell, 27. | К нам присоединяются Эмили Фритц, 32 года, и Сара Белл, 27 лет. |
| To assist in the development of such a high-profile title Kudirka hired additional developers such as Nathan Silvers, Paul Messerly, Keith Bell, Mackey McCandlish, Chance Glasco, Jason West and Radomir Kucharski, who Kudirka relocated from Katowice, Poland. | Для оказания помощи в разработке столь высоко-профильной игры, Кудирка нанял дополнительных разработчиков, таких как Натан Силверс, Павел Мессерли, Кейт Белл, Маккей МакКэндлиш, Шанс Глазко, Джейсон Вест и Радомир Кухарски, которых Кудирка перевез из Катовице, Польша. |
| Cannons were erected at Bell Island to protect the merchant navy from submarine attacks and guns were mounted at Rigolette to protect Goose Bay. | На острове Белл были установлены пушки для защиты торговых судов от атак субмарин, а на Риголетте - установлены пулемёты для защиты бухты Гуз. |
| I have a message from William Bell. | У меня сообщение от Уилльяма Белла. |
| I'll give you even money - whoever killed Brian Bell was hired off Chauvenet. | Я даже готов спорить на деньги... что кто бы ни убил Брайана Белла, был нанят через Шовенэ. |
| You know Detective Bell and Mr. Holmes. | Детектива Белла и мистера Холмса вы знаете. |
| I set an alert for the name Phoenix Bell, and I'm checking all social media and gossip sites. | Я ищу упоминания имени Феникса Белла, просматривая соцсети и сайты со сплетнями, |
| But you present Bell's firm - First Defense PMC | Но вы представляете фирму Белла |
| I assume you're here about what happened to Petty Officer Bell. | Я полагаю, вы здесь из-за случившего со старшиной Беллом. |
| You know, if I need you, I will use the radio that Detective Bell left for me. | Если вы мне понадобитесь, я воспользуюсь рацией, оставленной детективом Беллом. |
| If you just give me another chance to talk with Webb and Bell... | Если вы просто дадите мне еще один шанс поговорить с Веббом и Беллом... |
| You and Bell really moved through those interviews. | Вы с Беллом очень продвинулись с этими допросами. |
| He talks with John Bell, a CERN theoretician, about how to make a film about CERN. | Он говорит с Джоном Беллом, теоретиком ЦЕРН, о подготовке фильма о ЦЕРН. |
| According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. | По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
| I don't see Barksdale's name anywhere... or Bell, or anything about the murders. | Я тут не вижу имени Барксдейла... или Бэлла, или чего-либо насчет убийств. |
| You know, if we know the approximate time of Bell's call... we could start just by pulling calls off that tower at that time. | Понимаешь, если мы будем знать примерное время звонка Бэлла... мы начнем просто регистрировать все звонки подряд в это время. |
| Stringer Bell's given name. | Как звать Стрингера Бэлла? |
| Dr. Bell's company was known for tackling the most advanced technological problems. he will long be remembered | Корпорация доктора Бэлла прославилась разработками на передовом крае науки. |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |