| We should melt down that bell, Holy Father. | Этот колокол придётся переплавить, Святой Отец. |
| Supposing, sir, that in the middle of the night, the fire alarm bell were to ring. | А что, сэр, если в разгар ночи зазвучит колокол пожарной тревоги? |
| [The bell rings.] | [Колокол звонит.] |
| Don't forget your bell now. | Не забудь ударить в колокол. |
| Not when that bell goes. | До тех пор пока не прозвенит колокол. |
| (Clank, bell rings, elevator powers down) $880,000. | (звенит звонок, лифт выключается)) $ 880000. |
| One bell of? me in cafe. | Один звонок застал меня в кафе. |
| You will then walk to the front door of your bank... ring the bell in the usual way... go into the bank and tell your people what's going on. | Тогда вы пойдете к парадному входу в ваш банк... позвоните в звонок, как обычно... войдете в банк и расскажете своим людям, что происходит. |
| You heard the bell. | Ну что, ведь был звонок. |
| The bell rang five minutes ago. | Звонок был пять минут назад. |
| Your name is a golden bell hung in my heart. | Имя твоё, колокольчик златой, в сердце моём прозвенит. |
| And just ring the bell on the big bagatelle... | И звонил в колокольчик на большой штуковине... |
| His keys do not work, so he knocks on the door and rings the bell. | Кот не понимает, в чём дело, и снова звонит в колокольчик. |
| Whoo! I got a bell! | У меня есть колокольчик! |
| (bell ringing) - (cheering) - (machine fluttering) (announcer speaking faintly) | (звенит колокольчик) (одобряюще восклицает) (вибрирование машины) (приглушенный голос диктора) |
| You should do the proper thing and ring the bell. | Ты должен сделать как следует и позвонить в дверь. |
| I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs and I beat it. | Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда. |
| I rang the bell. | Я звонила в дверь. |
| Now, many a man come through that door, ringing a similar bell. | Многие входили в эту дверь и пели подобные песни. |
| You can show me later, I think the door bell is ringing. | Покажешь позже. По-моему, кто-то в дверь звонит. |
| Crosby? Doesn't ring a bell. | Это мне ничего не говорит. |
| Is it ringing a bell? | Разве это не о чем не говорит? |
| Does that ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
| Name "Curtis Taylor" ring a bell? | Имя Кёртис Тэйлор о чём-то говорит? |
| That ring a bell? | Вам это говорит что-нибудь? |
| I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
| But the bell sounds, and once again this little robot has stunned the world! | Но звучит гонг и снова этот маленький робот, поражает мир. |
| Come out when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| Conlon somehow answering the bell for round three, but Koba's all over him again. | Конлон кое-как отвечает, гонг начала третьего раунда но Коба снова на нем. |
| (Bell Dinging) (Indistinct) | (Раздается гонг) (Невнятно) |
| You can't ring a bell during Sabbath. | Ты не можешь звонить во время Шаббата. |
| So the bell you're trying to ring becomes animate... | Итак, звонок, по которому вы пытаетесь звонить стал живым... |
| I'm not sure why the bell was ringing. | Не знаю, почему они стали звонить. |
| Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
| The bell-cote had room for two bells: a sanctus bell and a bell for calling the people to prayer. | Вдруг Скула находит решение: надо звонить в колокол, созывать народ. |
| Stick, when you're ready just give me a bell and let's go. | Стик, дай сигнал, когда начинать. |
| The sound rings a bell in the primal, the lizard part of the brain that connects to the pleasure centers, see? | Этот звук даёт сигнал в древнюю зону мозга, которая досталась нам от ящеров, и которая связана с центром удовольствия, понимаете? |
| (Chuckling) - (Bell Dings) | (Хихикает) - (Звучит сигнал "пристегнуть ремни") |
| Use system bell whenever a key is pressed | Подавать системный сигнал при нажатии клавиши |
| Opening bell on Wall Street. | Это сигнал, что открылась биржа. |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| Both Unix and C were created at AT&T's Bell Laboratories in the late 1960s and early 1970s. | И Unix, и Си были созданы в AT&T's Bell Laboratories в конце 1960-х - начале 1970-х. |
| The film includes a scene where Biggles lands the helicopter (a Bell 206 JetRanger) on a flat wagon on a moving train. | Фильм включает в себя сцену, где Бигглз сажает вертолет (Bell 206 JetRanger) на железнодорожную платформу во время движения поезда. |
| Knudsen then joined the staff of Bell Laboratories where he worked with Harvey Fletcher, who had been one of his professors at BYU. | Затем Кнудсен был приглашен работать в Bell Laboratories, где он работал вместе с Харви Флетчером, одним из его преподавателей в BYU. |
| The first application of continuous auditing was developed at AT&T Bell Laboratories in 1989. | Первая версия АШК была написана в 1977 году в AT&T Bell Laboratories. |
| The leading US electronics companies (Bell Labs, IBM, RCA and General Electric) sought solution to "the tyranny of numbers" in the development of discrete components that implemented a given function with a minimum number of attached passive elements. | Крупные американские корпорации (Bell Labs, IBM, RCA, General Electric) искали решение проблемы «больших чисел» в проверенной временем функциональной электронике - разработке дискретных компонентов (функциональных приборов) c уникальными физическими свойствами, реализующих заданную функцию при минимальном количестве компонентов обвеса. |
| Detective bell is showing them our warrant as we speak. | Детектив Белл как раз представляет им ордер. |
| On December 29, 2005, Bell was involved in a car accident on Los Angeles' Pacific Coast Highway. | 29 декабря, 2005, Белл принимает участие в автомобильной аварии в Лос-Анджелес на тихоокеанском побережье шоссе. |
| I think Bell gave me a message. | Я думаю Белл передал мне сообщение. |
| Central Texas College was established in 1965 to serve Bell, Burnet, Coryell, Hamilton, Lampasas, Llano, Mason, Mills and San Saba Counties, in addition to Fort Hood. | В 1965 году в городе был создан колледж, призванный обслуживать студентов из округов Белл, Бернетт, Корьел, Гамильтон, Лампасас, Ллано, Мейсон, Милс и Сан-Саба. |
| The additional commercial, rotary-wing aircraft (Mi-8MTV) was required to cover limitations of 2 Bell helicopters (replacing 2 Super Puma helicopters) on flights over water | Дополнительный коммерческий вертолет (Ми-8МТВ) был необходим для замены 2 вертолетов «Белл», использовавшихся взамен 2 вертолетов «Супер пума»), имевших ограниченные возможности полета над водным пространством |
| He created Maria Garcia specifically to attract Petty Officer Bell. | Он создал Марию Гарсия специально, чтобы привлечь старшину Белла. |
| This formula closely resembles a recurrence relation that can be used to define the Bell numbers. | Эта формула имеет близкое сходство с рекуррентным отношением, которое можно использовать для определения чисел Белла. |
| (For all the gimmicks of getting Andy Bell interviewed address Twilight 0.2. | (Ну, за всеми тайнами заполучения интервью у Энди Белла обращайтесь к Twilight 0.2. |
| I set an alert for the name Phoenix Bell, and I'm checking all social media and gossip sites. | Я ищу упоминания имени Феникса Белла, просматривая соцсети и сайты со сплетнями, |
| Can you think of any reason that Bell would have a lingerie catalogue in which your head has been superimposed on almost all of the models? | Вы можете найти хоть одну причину, по которой у Белла есть каталог нижнего белья, в котором ваша голова наложена на тела практически всех моделей. |
| Did you know that I once shared a laboratory With william bell? | Знаешь, однажды я делил лабораторию с Уильямом Беллом? |
| Walter said he and Bell shut it down a few years after that. | Уолтер говорит, что они с Беллом свернули ее через несколько лет после этого. |
| Dr. Bishop and William Bell. | Вместе с доктором Бишопом и Уильямом Беллом. |
| Other sources say Banks was noticed by Cool Papa Bell of the Monarchs. | Другие источники утверждают, что Эрни был замечен игроком «Монархс» Кул Папой Беллом. |
| How was the idea to make a duet with Andy Bell born? | Как родилась идея записать дуэт с Энди Беллом? |
| do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
| Uploaded, edited memories of the original Sam Bell. | Загруженные, измененные воспоминания настоящего Сэма Бэлла. |
| According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. | По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
| It belongs to bell's family. | Он принадлежит семье Бэлла. |
| We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. | Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |