Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
I was ringing the bell when they drove through the gate. Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол.
Now, my grandfather thought about ringing the bell, but curiosity got the better of him. Мой дедушка думал ударить в колокол, но любопытство взяло своё.
When we ring that bell, everybody's got to drink, right? Когда мы звоним в колокол, все начинают пить.
He also helped to bring the Korean Bell of Friendship to San Pedro, California. Он так же помог установить «Корейский колокол дружбы» в городе Сан-Педро, Лос-Анджелес.
Liberty Bell 7, Liberty Bell 7, this is Hunt Club 1. Колокол свободы семь, Колокол свободы семь, это - Охотничий клуб один.
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
This class is supposed to be Free Sing... for everyone... but Rachel hasn't stopped screeching like a third-rate Maria Callas since the bell rang. В этом классе должны свободно петь все, но Рейчел не может не визжать, как третьесортная версия Марии Каллас, с тех пор, как прозвенел звонок.
I want a desk and a chair and a bell. Я хочу стол, и стул, и звонок.
I'm at school, and the bell's just rung, and I'm walking home. Я была в школе, прозвенел звонок, и я пошла домой.
Is that the last bell? Это был последний звонок?
Thank you for making sure the bell works. Спасибо, что проверили звонок.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
The candle went out and then the bell rang. Свеча погасла, а потом зазвенел колокольчик.
So if I need your help, I'll ring the bell. Так что, если мне потребуется помощь, я позвоню в колокольчик.
In the mountains, they say that the stag's bell echoes... В горах, говорят, слышен олений колокольчик эхо...
You know, he rang that bell the whole way home? И звонил в этот колокольчик... всю дорогу.
NOW IF YOU NEED ANYTHING, YOU JUST RING THIS LITTLE BELL, AND I'll COME RUNNING. Итак, если тебе что-то понадобится, позвонишь в этот колокольчик, и я тут же прибегу.
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
A young man rang the bell, asking to use the telephone. В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону.
So I went home to him and rang the bell. Так что я пришёл к нему домой и позвонил в дверь.
Just ring my bell. Просто позвони в мою дверь.
I rang his bell. Я позвонила в дверь.
She didn't answer the bell, but the door was open. Я позвонила, но дверь была не заперта.
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Do any of these names ring a bell? Любое из этих имен тебе что ни будь, говорит?
Does Matthew Shepard ring a bell? Пример Мэттью Шепарда ни о чем тебе не говорит?
Mr. Bell Lemus (Colombia) (spoke in Spanish): It is my honour and privilege as Vice-President of Colombia to address this historic session of the General Assembly. Г-н Бель Лемус (Колумбия) (говорит по-испански): Для меня большая честь и удовольствие выступать на этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи в моем качестве вице-президента Колумбии.
Does that name ring a bell? Это имя говорит о чём-нибудь?
Does the name ring a bell? Вам говорит что-нибудь это имя?
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years. Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет.
who's going to ring the bell? That's better than getting... will you? время бить в гонг. которые считают себя вольными стрелками.
Start when you hear the bell. Начинать, когда услышите гонг.
Does that ring a bell... or a gong? Это звонит колокольчик... или гонг?
(Bell Dings) - (Crowd Cheering) (Раздается гонг) - (Ликует толпа)
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
The bell will stop and you'll be locked in. Закончат звонить и вы будете заперты здесь.
I'm not sure why the bell was ringing. Не знаю, почему они стали звонить.
Grace stiffened as the bell began its toll Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла.
I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь.
(Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол.
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
We've got a bell on unleashed animals, it will be invented. У нас есть сигнал о сбежавших зверях, это будет выдумкой?
When the Division Bell rang, Mr. Bright, who was sitting close by Gladstone, without a moment's hesitation walked straight into the Government's lobby . Когда прозвучал сигнал о начале голосования, мистер Брайт, который сидел рядом с Гладстоном, ни секунды не колеблясь направился прямо к правительственному лобби».
Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off Подавать системный сигнал при использовании жеста, включающего или отключающего специальные возможности клавиатуры
When it reaches a certain density, that alarm bell goes. Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
(elevator bell dings) Does everybody know? (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли?
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
You know, you need to change that door bell. Слушай, надо бы поменять звоночек.
So I don't want to ignore the alarm bell. И я не хочу игнорировать это звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
Which is expected to plummet once the bell rings. Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек.
Can someone get him a bell for his handlebars? Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание.
In the falling twilight... a bell tolls afar. Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
I know the bell secret! Я секрет колокольный знаю!
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма.
clear as a bell. Четко, как колокольный звон.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
The belfry originally began with 12 manually operated bells made by Meneely Bell Foundry in 1931. Первоначально в звоннице висели двенадцать колоколов, изготовленных Meneely Bell Foundry в 1931 году.
The squadron is based at CFB Petawawa, Ontario with a fleet of Bell CH-146 Griffon helicopters. Эскадрилья размещается в гарнизоне «Петавава», провинция Онтарио и укомплектована вертолётами Bell CH-146 Griffon.
Most pottery found at the Nodena Site is of the kind known as Mississippian Bell Plain. Большинство индейской керамики, найденной в Нодене, относится к типу Missisippian Bell Plain.
The aircraft featured a single-engine, low-wing monoplane with mainly wood construction, equipped with tricycle landing gear, a Bell trademark that bestowed good ground handling. Машина представляла собой одномоторный моноплан преимущественно из дерева, с низкорасположенным крылом, оснащённый трехколесным шасси марки Bell, улучшавшим поведение самолёта на земле.
This is from the mid-'70s early trials of Bell Centennial typeface I designed for the U.S. phone books, and it was my first experience of digital type, and quite a baptism. Это из середины 70-х, одна из ранних проб шрифта Bell Centennial, который я спроектировал для телефонных справочников США; и это был мой первый опыт работы с цифровым шрифтом.
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
Dr. Wilkerson, I'm Detective Bell. Доктор Вилкерсон, я детектив Белл.
So my colleague, Detective Bell, just found a virtual arsenal in the basement of your home. Мой коллега, детектив Белл, только что обнаружил чуть ли не арсенал в подвале вашего дома.
He also coached as an assistant at Temple and with the Philadelphia Bell of the World Football League under head coach Willie Wood, a Packer teammate. Так же он был помощником тренера в Темпл и Филадельфия Белл в Мировой Футбольной Лиге, под руководством тренера Уилли Вуда, своего одноклубника по «Пэкерс».
Bell, she's ready to talk. Белл, она готова поговорить.
So how do I not like him for slicing up Lisa Bell? Sounds like he deserves a good hard look. И как же он мне может ненравится за порезанную Лизу Белл? пожалуй он заслуживает пристального внимания.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
The peninsula is named in honor of John Bell, Hudson's Bay Company governor and explorer. Полуостров назван в честь Джона Белла, управляющего Компанией Гудзонова залива и исследователя.
Well, you remember Mr. Bell. Ну, ты наверное, помнишь мистера Белла.
Bell's reputation has led to his being underestimated in the history of Bloomsbury... Репутация Белла привела к недооценке его роли в истории Блумсберри...»
And here, Bell's personal cell phone. А вот личный телефон Белла.
So he got Joshua Bell to take his million dollar violindown to a Washington D.C. subway station and stand in the cornerand see how much money he would make. Он попросил Джошуа Белла взять его скрипку за миллиондолларов в подземку Вашингтона, встать в угол и посмотреть, сколькоон заработает.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
His grudge with Bell is very clearly personal. Очевидно, что его конфликт с Беллом был весьма личным.
Well, before the invasion, you had been talking with Bell. Ещё перед вторжением ты разговаривал с Беллом.
Dr. Bishop and William Bell. Вместе с доктором Бишопом и Уильямом Беллом.
There are two new Andy Bell interviews out this week. На этой неделе появились два новых интервью с Энди Беллом.
For a baseline, then some yes or no questions Based on your conversation with detective bell, all right? Я задам вам несколько вопросов для исходных данных, затем несколько вопросов "да/нет", основанных на вашей беседе с детективом Беллом, хорошо?
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
Walter, what about william bell's drug trials? Волтер, а что там с этими экспериментами Вильяма Бэлла?
It's a shame we're unable to call upon the expertise of Dr. Bell. Жаль, что нельзя воспользоваться опытом доктора Бэлла.
Stringer Bell's pager number? Номер пейджера Стрингера Бэлла?
Well, not for nothing... but I've worked for Mr. Bell for a long time... and you're the best boss I've ever had. Мои три копейки: я долго работал на мистера Бэлла, и вы самый лучший босс из всех, что я повидал.
I'd like to award an Oscar to the inventors of the 20thcentury, the people from Alexander Graham Bell to Thomas Edison tothe Wright Brothers, I'd like to call them all up here, and they'regoing to call back to you. Я бы хотел вручить Оскара изобретателям 20-го века. Всем, начиная от Александра Грэхэма Бэлла до Томаса Эдисона и братьевРайт. Я бы хотел вызвать их на эту сцену, чтобы они моглиобратиться к вам.
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
OK, tell me if this rings a Bell. Ок, скажи, если Бел позвонит.
You paged me, Dr. Bell? Вызывали, доктор Бел?
What's up, Little Bell? Что случило, маленький Бел?
And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы.
Have you got Liberty Bell? Либерти Бел не забыла?
Больше примеров...