| The bell was presented to the church by the Australian Railway Historical Society in 1958. | Колокол был подарен церкви Австралийским железнодорожным историческим обществом в 1958 году. |
| Whoever finds him, come back here and ring the bell. | Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол. |
| Preacher, who rang the bell? | Священник, кто звонил в колокол? |
| What if I wasn't the one to ring the bell, Anatoly? | Что если бы не я позвонил в колокол? |
| It also implemented the Peace Bell initiative, which involved hundreds of schools all over Europe. | Он также осуществил инициативу «Колокол мира» с участием сотен учебных заведений по всей Европе. |
| Rang bell, dog ate food, very excited... | Позвонил в звонок, собака поела. |
| Is that the last bell? | Это был последний звонок? |
| End of period bell. | Звонок к концу урока. |
| The bell rings early every morning... | Звонок звонит рано каждое утро. |
| (School bell sounds) | (звучит школьный звонок) |
| When I ring the bell again... the monster will turn around and start walking. | Когда я снова позвоню в колокольчик, Монстр повернётся и начнёт уходить. |
| Maybe you could wear a bell or something. | Может, ты колокольчик наденешь? |
| She rings like a bell through the night | Она словно колокольчик в ночи, |
| Next day, just before Bilbo was going to take tea, there came a tremendous ring on the front-door bell. | На другой день, как-раз тогда, когда Бильбо собирался выпить чаю, кто-то сильно дернул дверной колокольчик. |
| One throw That bell will go clang | Один бросок, зазвенит колокольчик, |
| Knock on your bell, yes. | Они стучат в вашу дверь, да! |
| So I thought I'd ring the bell. | И я подумал позвонить в дверь. |
| So I went home to him and rang the bell. | Так что я пришёл к нему домой и позвонил в дверь. |
| But didn't you hear me ringing your bell? | Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь? |
| Listen, when y'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. | Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь. |
| You know what the bell says about this tip? | ы знаешь о чем говорит этот колокол? |
| Does that name ring a bell? | Это имя тебе ни о чём не говорит? |
| And does the Invincible Armada ring a bell? | А "Непобедимая Армада" вам о чем-то говорит? |
| John Winchester ring a bell? | Имя Джон Винчестер говорит вам о чем-нибудь? |
| Does the name Georgina ring a bell? | Имя Дорджина вам о чем-то говорит? |
| And when the bell rings, the referee in charge of the action, Joe Cortez. | И когда прозвонит гонг, хозяином в ринге будет рефери Джо Кортес. |
| There goes the bell for the third round. | Это гонг на третий раунд |
| He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. | Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг. |
| (Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
| I've even been asked to ring the new year's bell. | Меня даже попросили звонить в новогодний колокол. |
| I heard that Ki Jae Myung has been chosen to ring in the new year's bell. | Ки Чжэ Мёна выбрали звонить в новогодний колокол. |
| I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg. | Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком. |
| (Bell Continues Tolling] | [Колокол продолжает звонить] |
| When the bell rings, proceed to your buses... | Когда прозвенит сигнал, проследуйте к автобусам... |
| (elevator bell dings) Well, here comes some more. | (звучит сигнал лифта) А вот ещё немного хороших новостей. |
| (elevator bell dings) Does everybody know? | (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли? |
| The module is divided into four tabs: Bell, Modifier keys, Keyboard Filters and Activation Gestures. | Модуль разделен на две вкладки: Звуковой сигнал и Клавиатура. |
| If this option is checked, the default system bell will be used. See the "System Bell" control module for how to customize the system bell. Normally, this is just a "beep". | Если включена эта опция, то используется системный сигнал звукового динамика. Вы можете настроить его параметры в модуле «Системный звуковой сигнал». Обычно он звучит просто как «пик». |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| Norton began his telephone career in 1922 with the western Electric Company's Engineering Department (which later became Bell Laboratories). | Нортон начал свою научную карьеру в 1922 году в отделе инженерии компании Western Electric (позднее Bell Laboratories). |
| Buchsbaum's career at Bell began as a researcher on gaseous and solid plasmas in 1958. | Карьеру в Bell Laboratories Соломон Буксбаум начал как исследователь газовой и твердой плазмы в 1958 году. |
| NME also viewed Blue Bell Knoll positively, placing it at number 33 for Albums of the Year 1988. | Журнал NME также позитивно оценивая эту новую работу, назвал Blue Bell Knoll одним из лучших дисков 1988 года, поместив его на позицию Nº 33 в их списке Albums of the Year 1988. |
| He was also interested in the encipherment of speech and to this end spent time at Bell Labs. | Он также заинтересовался шифрованием речи и с этой целью уделил некоторое время «Bell Labs». |
| Marina, meanwhile, befriended Ruth Paine, a Quaker who was trying to learn Russian, and her husband Michael Paine, who worked for Bell Helicopter. | Марина в то же время подружилась с двумя квакерами: Рут Пэйн, которая пыталась учить русский язык, и её мужем Михаилом, который работал в «Bell Helicopter». |
| This is what william bell warned me about. | Это то, о чем меня предупреждал Уильям Белл |
| Bell, Your business in Milton ended. | Вы сами сказали, мистер Белл, что свои дела вы закончили. |
| Obviously, Andre Bell knew that he wasn't in any at all. | Очевидно, что Андре Белл знал, что сейчас он не при чём. |
| Mr. Bell, where do you think that Cody's sudden newfound boxing strength comes from? | Мистер Белл, как вы думаете, откуда у Коди внезапно появились такие способности к боксу? |
| We're here for John Bell. | Нам нужен Джон Белл. |
| You haven't visited Bell once since he was shot. | Вы не навещали Белла с тех пор, как в него стреляли. |
| During his world tour of 1910-11, Bell and Baldwin met with Forlanini in France. | В ходе мирового тура Белла в 1910-1911 годах Белл и Болдвин встретились в Италии с Форланини. |
| As a result of her invention, she became the first woman supervisor of a technical department at Bell Labs. | Благодаря своему изобретению Гувер стала первой женщиной, занявшей пост руководителя технического отдела в Лабораториях Белла. |
| I know that we color outside the lines a lot, but this time, Bell got shot. | Я знаю, что мы часто нарушаем правила, но в этот раз Белла подстрелили. |
| In a paper published in 1964, Rota used umbral methods to establish the recursion formula satisfied by the Bell numbers, which enumerate partitions of finite sets. | В статье 1964 года Рота использовал теневые методы для установления формулы рекурсии, которой удовлетворяют числа Белла, которые подсчитывают число разбиений конечных множеств. |
| Walter said he and Bell shut it down a few years after that. | Уолтер говорит, что они с Беллом свернули ее через несколько лет после этого. |
| Did you not learn anything from what happened to Bell? | То, что случилось с Беллом, тебя ничему не научило? |
| The song was produced by Louis Bell. | Песня была спродюсирована Луисом Беллом. |
| CSU's there with Bell. | Там криминалисты с Беллом. |
| During the voyage, Ismay talked with either (or possibly both) chief engineer Joseph Bell or Captain Edward J. Smith about a possible test of speed if time permitted. | Во время рейса Исмей обсуждал с главным инженером Джозефом Беллом о возможных тестах скорости, если позволит время. |
| do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
| Despite full international cooperation, there remains no sign of William Bell. | Несмотря на полное международное сотрудничество, не удалось найти никаких признаков Уильяма Бэлла. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| Also, I don't know if you know... Stringer Bell was shot to death two days ago. | А еще, может, ты не знаешь, Стрингера Бэлла застрелили... два дня назад. |
| Bell, what the hell were you doing out in the woods? | Бэлла, зачем тебя понесло в лес? |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |