| To find out, we'll need money, provisions and a diving bell. | Чтобы узнать, нужны деньги, провизия и водолазный колокол. |
| You can go whack that durn bell all you like now! | Теперь ты можешь трезвонить в этот проклятый колокол сколько хочешь! |
| It also implemented the Peace Bell initiative, which involved hundreds of schools all over Europe. | Он также осуществил инициативу «Колокол мира» с участием сотен учебных заведений по всей Европе. |
| Clear as a bell. | Теперь чище, чем колокол. |
| Liberty Bell and Independence Hall. | Колокол свободы и Индепенденс Холл. |
| The hardest part was getting the bell to ring. | Самое сложно было, чтобы звонок снова заработал. |
| When the bell rang, he never got up from his desk. | Когда прозвенел звонок, он уже не встал из-за стола. |
| So why is it that they can't sit here with us instead of having to stay beneath the house waiting for a bell to be rung? | Почему же тогда они не сидят с нами, а ждут в подвале, когда вы позвоните им в звонок. |
| Is that the last bell? | Это был последний звонок? |
| (BELL RINGING) (GRINCH CHUCKLING) | [Звенит звонок] [Гринч посмеивается] |
| There's no actual bell you can ring In America, and a woman would... | Это же не тот колокольчик, в который в Америке ты позвонишь, а девушка... |
| With the tray I'll bring a bell. | Я принесу вместе с подносом колокольчик, и вы позвоните. |
| Put a bell around my neck and scratch my belly, kids, for I am just a docile housecat now. | Повесьте мне колокольчик на шею и пусть дети почешут мне живот поскольку я теперь послушный домашний кот. |
| Booker Bell, I'm Boz Scaggs - No! | Букеровский колокольчик, я Боз Скэггс... |
| She's wearing a bell like this one. | Она носит вот такой колокольчик |
| 5 minutes ago this lady rang my bell. | 5 минут назад мадам позвонила в дверь... |
| I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month. | Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. |
| Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
| I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. | Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и... |
| Dr. Bell was afraid That if the doorway between the two universes Was ever opened... | Доктор Белл опасался, что как только откроется дверь между двумя вселенными, из них останется только одна. |
| Does that ring a bell for you? | Вам это что-нибудь говорит? |
| Does that ring a bell? | Тебе это о чем то говорит? |
| The name James Beckett ring a bell? | Имя Джеймс Бэккет вам о чём-нибудь говорит? |
| Does that ring a bell? | Вам это о чём-то говорит? |
| K9, would you ask Mentalis here if the name Astra rings a bell, so to speak? | К9, можешь спросить у Менталиса, имя "Астра" ему о чем-нибудь говорит? |
| Only the bell stopped the punishing onslaught | Только гонг остановил эту издевательскую бойню. |
| A fighter cannot be saved by the bell. | Гонг не спасает боксера. |
| He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. | Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг. |
| (Bell Dings) - Touch gloves. | (Раздается гонг) - Коснитесь перчатками. |
| (Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
| Stepbrother, bell is ringing! | Я тебе покажу, как звонить! |
| The bell will stop and you'll be locked in. | Закончат звонить и вы будете заперты здесь. |
| You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
| Get someone to ring bell, Martin. | Скажи кому-нибудь звонить в колокола! |
| (bell clangs) (bell clanging) | [звонит в колокол] [продолжает звонить] |
| (elevator bell dings) | (раздается сигнал прибытия лифта) |
| (elevator bell dings) Well, here comes some more. | (звучит сигнал лифта) А вот ещё немного хороших новостей. |
| You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated system notification, see the "System Notifications" control module for the "Something Special Happened in the Program" event. | Вы можете использовать как обычный системный звуковой сигнал динамика РС, так и более развёрнутые системные извещения, которые можно настроить в модуле «Системные уведомления» для различных событий в программе. |
| (Elevator Bell Dings) | (Звучит сигнал прибытия лифта) |
| If this option is checked, the default system bell will be used. See the "System Bell" control module for how to customize the system bell. Normally, this is just a "beep". | Если включена эта опция, то используется системный сигнал звукового динамика. Вы можете настроить его параметры в модуле «Системный звуковой сигнал». Обычно он звучит просто как «пик». |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Other Exigen customers in the telecommunications field include Bell Aliant and Tele2 Latvia. | Клиентами Exigen Services также являются Bell Aliant и Tele2 Latvia. |
| Bell Canada sold its northern service territory to Northwestel in 1992. | В 1970 году Bell Canada провела в Грис-Фьорд телефонную линию, в 1992 году переданную компании Northwestel. |
| In 1908, when he presented the concept in Bell's annual report, there were over 4,000 local and regional telephone exchanges, most of which were eventually merged into the Bell System. | В 1908 году, когда он представил концепцию в годовом отчете компании Bell, существовало около 4000 локальных и региональных телефонных станций, которые в итоге были объединены в единую компанию Bell System. |
| Ian Munro Ross, 85, British-born American engineer and scientist, President of Bell Labs (1979-1991). | Росс, Ян - американский инженер и учёный, один из изобретателей эпитаксии, президент Bell Labs (1979-1991). |
| Ronald Martin Foster (3 October 1896 - 2 February 1998), was a Bell Labs mathematician whose work was of significance regarding electronic filters for use on telephone lines. | Рональд Мартин Фостер (З октября 1896 - 2 февраля 1998) - математик Bell Labs, известный трудом по использованию электронных фильтров для линий телесвязи. |
| Bell was the architect of the PDP-4, and PDP-6. | Белл был архитектором PDP-4 и PDP-6. |
| Must have broken your heart when you found out that it was Detective Bell. | Должно быть, ваше сердце было разбито, когда вы узнали, что это был детектив Белл. |
| Martin, I'm Dr. Bell. | Мартин, я доктор Белл. |
| Alexander Graham Bell invented it. | Его изобрёл Александр Белл! |
| The Nobel award to Ryle and Hewish without the inclusion of Bell as a co-recipient was controversial, and was roundly condemned by Hewish's fellow astronomer Fred Hoyle. | Таким образом, Хьюиш был удостоен Нобелевской премии вместе с доктором Мартином Райлом - без включения Белл в качестве сополучателя, что явилось спорным и вызвало резкое осуждение со стороны астронома сэра Фреда Хойла, также ученика Хьюиша. |
| Drayer used Maria Garcia as a way to get Bell to talk all about himself. | Дрейер использовал Марию Гарсия, как предлог заставить Белла рассказать о себе. |
| In 1969, Delmark Records in Chicago released Bell's debut album, Carey Bell's Blues Harp. | В 1969 году чикагская компания звукозаписи Delmark Records выпустила первый диск Белла Carey Bell's Blues Harp. |
| While working at Bell Labs in 1980, Patashnik proved that Qubic can always be won by the first player. | Во время работы в лаборатории Белла в 1980 году Паташник доказал, что партия в трёхмерные крестики-нолики всегда может быть выиграна первым игроком. |
| I trained under Doctor Bell himself. | Я учился у самого доктора Белла. |
| ~ Bell, what have you got on? | Белла, что на тебе надето? |
| If you just give me another chance to talk with Webb and Bell... | Если вы просто дадите мне еще один шанс поговорить с Веббом и Беллом... |
| And you might like to meet our splendid elf Alex Bell, who built this particular contraption for Alan. | И, возможно, вы бы хотели познакомиться с нашим великолепным эльфом Алексом Беллом, который соорудил эту особенное хитроумное приспособление для Алана. |
| The video focuses on a couple in love (played by Jamie Bell and Evan Rachel Wood). | Главные герои видео - любовная пара (сыграна Джейми Беллом и Эван Рэйчел Вуд). |
| There, he befriended Sir Charles Bell, who influenced him about modernization. | Там он подружился с сэром Чарльзом Беллом, увлекшим правителя Страны снегов идеями о модернизации жизни в Тибете. |
| I've asked him to enlist the Federales in tracking down Colonel Bell and his men south of the border. | По моей просьбе он послал полицейских проследить за полковником Беллом и его людьми южней границы. |
| do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
| The biological materials from Dr. Bell's Ark have been cryogenically quarantined for future study. | Биологические образцы с ковчега доктора Бэлла были заморожены для дальнейшего изучения. |
| Despite full international cooperation, there remains no sign of William Bell. | Несмотря на полное международное сотрудничество, не удалось найти никаких признаков Уильяма Бэлла. |
| It belongs to bell's family. | Он принадлежит семье Бэлла. |
| We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. | Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |