| The bell inspires an army of men like him. | Этот колокол вдохновит целую армию таких, как он. |
| The bell carried by the first settlers, who migrated from Zomba, is kept in front of the altar of the church. | Колокол, сделанный первыми поселенцами из Зомбы, хранится перед алтарем церкви. |
| But the bell's already been rung. | Но колокол ведь уже прозвенел. |
| (Church bell chimes) | (Звонит церковный колокол) |
| And there's actually an instruction on the punch card whichsays "Ring the bell." So you can imagine this "Ting!" | И даже была инструкция на перфокарте, где говорилось:«Звони в колокол!» Можете себе представить этот «Дзынь!» |
| I rang the bell and waited. | Я позвонил в звонок и стал ждать. |
| I don't want a chalkboard or a bell going off every 45 minutes either. | Мне также не нужны ни доска, ни звонок каждые 45 минут. |
| Ring the bell while you're at it! | Может, еще и в звонок позвонишь, ловкач? |
| That bell means hell. | Этот звонок, начало ада. |
| BELL RINGS, CHILDREN LAUGH | Звенит звонок, Дети смеются |
| Ensign Hart was just polishing the bell because he's so motivated, Chief. | Лейтенант Харт просто шлифует колокольчик потому что он очень мотивирован, шеф. |
| I, I don't hear his bell. I'll go look. | Я не слышу его колокольчик, пойду поищу. |
| And... the white bell, perhaps? | И... белый колокольчик, может? |
| His keys do not work, so he knocks on the door and rings the bell. | Кот не понимает, в чём дело, и снова звонит в колокольчик. |
| You know, he rang that bell the whole way home? | И звонил в этот колокольчик... всю дорогу. |
| Walked up, rang the bell, and set it down on the porch. | Подошли, позвонили в дверь, и оставили ее на пороге. |
| Get your bag, ring the bell and they'll open the door. | Бери сумку, позвони в дверь, и тебе откроют |
| I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door. | Я находился на кухне, приготовил печенье на завтрак и услышал дверной звонок, я пошёл и открыл дверь. |
| We hear the door bell ring, and after a moment the boy returns. | Мы слышим звонок в дверь, и юноша возвращается |
| I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. | Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и... |
| Does the author's name ring a bell? | Имя автора ни о чем не говорит? |
| Does it ring a bell, Ken? | Ни о чем не говорит, Кен? |
| Does that ring a bell? | Ни о чем вам не говорит? |
| Forbidden fruit, that ring a bell? | "Запретный плод" вам о чем-то говорит? |
| That ring a bell? | Вам это о чём-нибудь говорит? |
| I am the only one that rings this bell! | Только я могу бить в этот гонг! |
| They're about to ring the bell. | Сейчас будет удар в гонг. |
| And there's the bell and for Cornish it couldn't come fast enough. | Вот и гонг, столь долгожданный для Корниша. |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| Stepbrother, bell is ringing! | Я тебе покажу, как звонить! |
| I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
| Just like ringing a bell. | Как в колокольчики звонить. |
| (Bell Continues Tolling] | [Колокол продолжает звонить] |
| (bell clangs) (bell clanging) | [звонит в колокол] [продолжает звонить] |
| The sound rings a bell in the primal, the lizard part of the brain that connects to the pleasure centers, see? | Этот звук даёт сигнал в древнюю зону мозга, которая досталась нам от ящеров, и которая связана с центром удовольствия, понимаете? |
| This panel is divided into an Audible Bell section and a Visible Bell section. | Вкладка разделена на группы Звуковой сигнал и Визуальный сигнал. |
| (airhorn sounds, elevator bell dings) | (звучит гудок и сигнал лифта) |
| (elevator bell dings) Does everybody know? | (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли? |
| Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. | Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Taco Liberty Bell: In 1996, Taco Bell took out a full-page advertisement in The New York Times announcing that they had purchased the Liberty Bell to "reduce the country's debt" and renamed it the "Taco Liberty Bell". | Тасо Liberty Bell - В 1996 году компания Taco Bell объявила, что купила Колокол Свободы (англ. The Liberty Bell) ради уменьшения национального долга страны, и переименовала его в «Тако Колокол Свободы» (англ. The Taco Liberty Bell). |
| This is a reference to Vulcan 300, a character from the Zatch Bell! anime series. | Это ссылка на Vulcan 300, персонажа аниме Zatch Bell!. |
| Brands, a restaurant company that also owns the Pizza Hut and Taco Bell chains. | Brands, также владеющей торговыми сетями Pizza Hut и Taco Bell. |
| During the last session of the First Committee of the United Nations General Assembly, Japan extended support to the NGO Committee on Disarmament, Peace and Security for the screening at the UN headquarters in New York of a film titled "Nagasaki Angelus Bell・1945". | В ходе последней сессии Первого комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций Япония предоставила поддержку Комитету НПО по проблемам разоружения, мира и безопасности с целью демонстрации в Центральный учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке фильма под названием "Nagasaki Angelus Bell - 1945". |
| The partnership dates back to separate manufacturing and technology agreements with Agusta (Bell 47 and Bell 206) and as a sublicence via Agusta with Westland (Bell 47). | Bell Helicopter тесно сотрудничает с AgustaWestland (совместно с Agusta разработаны, например, Bell 47 и Bell 206, сублицензированный Agusta и Westland Bell 47). |
| Bell goes on to add, Of course, many people who get the wrong answer at first get the right answer on further reflection. | Далее Белл добавляет: «Конечно, многие люди, получившие сначала неправильный ответ, дошли до верного путём дальнейших рассуждений». |
| Come on, Miss Bell. | Поспешим, мисс Белл. |
| As Detective Bell suggested. | Как предположил детектив Белл, |
| Provision is made for the rental of one Bell 212 helicopter (with night-time capabilities) for the six-month period to facilitate travel to remote and not easily accessible areas of Guatemala. | Ассигнования выделяются на аренду одного вертолета "Белл"-212 (оснащенного оборудованием для выполнения полетов в ночное время) на период в шесть месяцев для облегчения поездок в отдаленные и труднодоступные районы Гватемалы. |
| Bell and Zbyszewski once again developed the series, while also serving as co-writers of the pilot, executive producers, and showrunners, with Loeb also attached as executive producer. | Белл и Збишевски снова разработали сериал, одновременно выступая в качестве соавторов пилотной серии, исполнительных продюсеров и шоураннеров, а Лоэб также присоединился как исполнительный продюсер. |
| Drayer used Maria Garcia as a way to get Bell to talk all about himself. | Дрейер использовал Марию Гарсия, как предлог заставить Белла рассказать о себе. |
| During his world tour of 1910-11, Bell and Baldwin met with Forlanini in France. | В ходе мирового тура Белла в 1910-1911 годах Белл и Болдвин встретились в Италии с Форланини. |
| It's 1964, and we're back at Bell Labs. | Это 1964 год, и мы опять в лабораториях Белла. |
| I can't believe the Mexican auorities dropped the charges against Colonel Bell. | Поверить не могу, что мексиканские власти сняли обвинения с полковника Белла. |
| Walter, that's why you took Bell's hand when we were freed from the amber. | Уолтер, вот зачем ты взял руку Белла, когда нас освободили из янтаря. |
| The selenium cell was used in the photophone developed by Alexander Graham Bell in 1879. | Селеновая ячейка использовалась в фотофоне, созданном Александром Беллом в 1879 году. |
| The video focuses on a couple in love (played by Jamie Bell and Evan Rachel Wood). | Главные герои видео - любовная пара (сыграна Джейми Беллом и Эван Рэйчел Вуд). |
| But what I do know, though... is speaking with William Bell has become more than a professional matter for you. | Однако, я знаю, что... Разговор с Уильямом Беллом Для вас это стало значить больше, чем просто профессиональный интерес. |
| In 2010, Fukunaga directed a new film adaptation of Jane Eyre starring Mia Wasikowska, Michael Fassbender, Jamie Bell and Judi Dench. | В 2010 году Фукунага снял новую адаптацию «Джейн Эйр» с Мией Васиковской, Майклом Фассбендером, Джейми Беллом и Джуди Денч в главных ролях. |
| Deciding that Bell was a better guitarist, and with Lynott now confident enough to play bass himself, the four formed Thin Lizzy. | С Беллом на гитаре, и с Лайноттом уже достаточно уверенно игравшем на басу, образовалась Thin Lizzy. |
| According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. | По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
| More than that, he's put in Stringer Bell. | Более того, мы сможем зацепить Стрингера Бэлла. |
| It belongs to bell's family. | Он принадлежит семье Бэлла. |
| Be so kind as to appraise Doctors Doyle and Bell with the facts of the case, and see they are given our physical evidence. | Будьте так добры, введите докторов Дойля и Бэлла в курс дела... |
| And we're up on Stringer Bell's pager now, too. | И еще мы перехватываем сообщения на пейджер Стрингера Бэлла. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |