| Ring the bell three times, put your helmet on the ground. | Бьёте три раза в колокол и кладёте каску на землю. |
| A "liberty bell forever" stamp. | Штамп "Вечный колокол свободы". |
| And as the bell rang for lauds, I found Luc unconscious and your brother gone. | И когда колокол звонил к заутрене, я нашел Люка без сознания, а твой брат ушел |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть колокол. |
| On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Thursday, 21 September 2006, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. | По случаю Международного дня мира Генеральный секретарь ударит в Колокол мира в ходе церемонии, которая состоится в четверг, 21 сентября 2006 года, в 9 ч. 30 м. в Японском саду перед конференционным зданием Организации Объединенных Наций. |
| Just ring the bell, dude. | Просто... позвони в звонок, друг. |
| Sorry, I wasn't sure if the bell was working. | Простите, я подумала, что у вас звонок, наверное, не работает. |
| You always had a way of pressing doorbells really hard when we was kids, playing Ring The Bell And Run Away. | У тебя всегда была привычка сильно нажимать на звонок, когда мы в детстве играли, звонили в двери и убегали. |
| I'm taking Axelrod at the closing bell. | Я устрою Аксельроду последний звонок. |
| [cash register bell rings] | [звенит звонок кассового аппарата] |
| And just after that a woman brought me this little bell, and I want to end on this note. | И сразу после одна женщина принесла мне маленький колокольчик, и вот на этой ноте я хочу закончить. |
| Phryne, would you ring the bell, please? | Фрайни, ты не могла бы позвонить в колокольчик, пожалуйста? |
| Whoo! I got a bell! | У меня есть колокольчик! |
| I was wearing my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell. | У меня была с собой коробка сендвичей: Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик. |
| Maybe you could ring a bell or something? | Например, колокольчик на шею повесишь? |
| I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell. | Я отправил Вилмера к запасному выходу, до того, как позвонили в дверь. |
| Did he call or ring the bell? | Он позвонил или постучал в дверь? |
| When the St Andrew's bell strikes midnight, two IRA men are going to come through that door. | Когда в полночь ударит колокол Св. Андрея, двое мужчин из ИРА придут сюда через эту дверь. |
| Listen, when y'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. | Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь. |
| Does that ring a bell? | Кажется, в дверь звонят? |
| Does it ring a bell, Ken? | Ни о чем не говорит, Кен? |
| Does that ring a bell for you? | Вам это что-нибудь говорит? |
| Detective Bell says he will notify us the moment Eugene MacIntosh is in custody. | Детектив Белл говорит он уведомит нас когда Юджина Макинтоша возьмут под стражу. |
| Gerty says you're Sam Bell. | Герти говорит, ты - Сэм Бэлл. |
| Bell says our guy wants a polygraph. | Белл говорит, что наш парень хочет полиграф. |
| But the bell sounds, and once again this little robot has stunned the world! | Но звучит гонг и снова этот маленький робот, поражает мир. |
| Start when you hear the bell. | Ќачинать, когда услышите гонг. |
| (Bell Dinging) - Break. | (Раздается гонг) - Брейк. |
| (Bell Dings) - Touch gloves. | (Раздается гонг) - Коснитесь перчатками. |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| Stepbrother, bell is ringing! | Я тебе покажу, как звонить! |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
| I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
| (Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. | Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол. |
| Opening bell on Wall Street. | Это сигнал, что открылась биржа. |
| At that moment, the train departure bell rang. | В этот момент зазвучал сигнал об отправке поезда. |
| Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated | Подавать звуковой сигнал при включении и выключении клавиш индикаторов |
| The module is divided into four tabs: Bell, Modifier keys, Keyboard Filters and Activation Gestures. | Модуль разделен на две вкладки: Звуковой сигнал и Клавиатура. |
| Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. | Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| XH-40 The initial Bell 204 prototype. | XH-40 - Первый прототип Bell 204. |
| Packard Bell managed to successfully introduce a similar product in the U.S. but only some years later. | Packard Bell ухитрилась успешно выпустить похожий продукт в США, но только несколькими годами позже. |
| With the anticipated delivery time of the original engine delayed for one and a half years, Bell proposed that seven XP-77s be built using the seven XV-770-7 engines then available. | В это время Bell предложил построить семь XP-77, используя имевшиеся тогда семь двигателей XV-770-7. |
| It acquired Honeywell Information Systems in the late 1980s, and later also had a share of Zenith Data Systems and Packard Bell. | В 1991 году Bull купила компьютерное подразделение компании Honeywell (Honeywell Information Systems), а позднее также имела долю в Zenith Data Systems и Packard Bell. |
| And if ever there was a lovable plane, it is the Bell XV-15... | Примером винтокрыла, у которого поворачиваются только винты, является Bell XV-3. |
| Detective Bell says he will notify us the moment Eugene MacIntosh is in custody. | Детектив Белл говорит он уведомит нас когда Юджина Макинтоша возьмут под стражу. |
| First dream, Taco Bell opens next door. | Первая - "Тако Белл" по соседству. |
| Dr. Bell, how can I ever thank you? | Доктор Белл, как я могу Вас отблагодарить? |
| On 25 May 1968, the day before her 11th birthday, Mary Bell strangled 4-year-old Martin Brown in a derelict house. | 25 мая 1968 года, за день до 11-летия, Мэри Белл задушила 4-летнего Мартина Брауна в заброшенном доме. |
| And from a meta-analysis of the literature, Bell concludes that, I quote - "Of 43 studies carried out since 1927 on the relationship between religious belief, and one's intelligence or educational level, all but four found an inverse connection. | И из мета-анализа литературы Белл делает вывод, что, я цитирую: «Из 43 исследований, проведенных начиная с 1927 года, о взаимосвязи религиозных убеждений и интеллекта или уровня образования, все, кроме четырех, показали противоположную зависимость. |
| So any communication that Bell had with or for Admiral Hume... | Так что всё взаимодействие Белла с адмиралом Хьюмом или для него... |
| Henry showed an interest in seeing Bell's experimental apparatus, and Bell returned the following day. | Генри проявил интерес к экспериментальным аппаратам Белла, и на следующий день Белл к нему прибыл с визитом. |
| Plus you took a picture of Brian Bell after you killed him, you e-mailed it to someone... on your phone. | Плюс, ты сфотографировал Брайана Белла, после того как убил его, ты отправил фото кому-то со своего телефона. |
| I'm running the slug through the system now that came from Bell's body, but I don't expect to get a - Match. Weird. | Я прогоняю пулю из тела Белла по базе данных, но не жду... совпадения. |
| He was elected Lieutenant Governor on August 4, 1851 and became the fourth Governor of Texas on November 23, 1853 upon the resignation of his predecessor, Peter Hansborough Bell. | 4 августа 1851 года он был избран вице-губернатором штата, а 23 ноября 1853 года, после отставки его предшественника Питера Белла, стал четвёртым губернатором Техаса. |
| Other sources say Banks was noticed by Cool Papa Bell of the Monarchs. | Другие источники утверждают, что Эрни был замечен игроком «Монархс» Кул Папой Беллом. |
| You and Bell really moved through those interviews. | Вы с Беллом очень продвинулись с этими допросами. |
| It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. | Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом. |
| How about Art Bell, suspended for doing far less than this. | Или с Артом Беллом, которого отстранили куда за меньшее? |
| She and Detective Bell will attempt to identify the man with the glass eye; you and I will look for a dealer with the street name "6." | Она с детективом Беллом попробует установить личность одноглазого, а мы с тобой будем искать дилера по кличке Шесть. |
| The biological materials from Dr. Bell's Ark have been cryogenically quarantined for future study. | Биологические образцы с ковчега доктора Бэлла были заморожены для дальнейшего изучения. |
| According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. | По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| Not from Barksdale or Bell. | Не у Барксдейла или Бэлла. |
| So... we aim this at the nearest celltower the one that would be the conduit for calls coming to and from our boy, Bell. | Итак... нацеливаем ее на ближайшую вышку... на ту, которая будет служить каналом... для входящих и исходящих звонков нашего друга Бэлла. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |