Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
Ask him to meet me at the back palace garden when the curfew bell rings. Попроси его встретиться со мной в королевском саду, когда прозвонит вечерний колокол.
If you can't take it, then ring that bell! Если ты больше не можешь, позвони в колокол!
(Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол.
And I only sold the town church bell to pay the exterminator to drive the face-eating monkeys out of the town. А я продала церковный колокол, чтобы заплатить дератизатору, чтобы тот очистил город от поедающих лица обезьян.
But recently an even worse thing has happened: the bell has stopped being the biggest in the country, superseded by the one in the Licheń Basilica in the Kujawy (Cuiavia) region. Но "Зигмунта" недавно постигло еще большее переживание: он вынужден был расстаться со статусом самого большого колокола в стране. Размерами его превзошел новый колокол святыни Марианув в куявской местности Лихень.
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
Whoever brought the body in hits the bell on the way out. Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит.
Was that the bell? Это был звонок? - Да.
The bell didn't answer. Mr. Geiger around? На звонок никто не открыл.
Anyway, the bell goes off. Короче, звенит звонок.
It's not a dinner bell. Это не звонок к ужину.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
We got to get him a bell or something. Надо прикрутить к нему колокольчик, или еще чего.
Somebody rang my bell and ran away. Кто-то позвонил в мой колокольчик и убежал.
Like a bell that is ringin' for me Похожа на колокольчик, что звенит для меня
Show us the bell. Иди сюда, покажи нам колокольчик
You'd think a bell would've rung, some instinct of warning. Всегда думаешь, что зазвенит колокольчик, Что инстинкт тебя предупредит.
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
It all started with a woman ringing the office bell. Все началось с того, что какая-то женщина позвонила в дверь отделения.
You don't have to wear it at home, but if anybody rings the bell, put the ribbon on just to be sure. Послушай, дома эту ленточку носить не надо, но если кто-то позвонит в дверь, лучше ее одень.
When someone rang the bell? Когда кто-то позвонил в дверь?
I rang his bell. Я позвонила в дверь.
(the door bell rings) (звонок в дверь)
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Does that ring a bell? Тебе это о чем то говорит?
Walter said he and Bell shut it down a few years after that. Уолтер говорит, что они с Беллом свернули ее через несколько лет после этого.
Does the name Kees Chardon ring a bell? Имя Киз Шардон вам что-нибудь говорит?
Any of this a-ringin' a bell? Разве это не о чем не говорит?
K9, would you ask Mentalis here if the name Astra rings a bell, so to speak? К9, можешь спросить у Менталиса, имя "Астра" ему о чем-нибудь говорит?
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
Come out wrestling... when you hear the bell. Сходимся, начинаем борьбу... когда прозвучит гонг.
who's going to ring the bell? That's better than getting... will you? время бить в гонг. которые считают себя вольными стрелками.
They're about to ring the bell. Сейчас будет удар в гонг.
He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг.
With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг.
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
You can't ring a bell during Sabbath. Ты не можешь звонить во время Шаббата.
I've even been asked to ring the new year's bell. Меня даже попросили звонить в новогодний колокол.
Grace stiffened as the bell began its toll Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла.
I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь.
(school bell ringing) Don't you dare call back until it's done! И не смей мне звонить, пока всё не закончишь!
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
Silent bell came from cage number two. Сигнал поступил из клетки номер два.
(elevator bell dings) Already have. (звучит сигнал лифта) Уже попросил.
Alarm bell has been sounded. Мы дали сигнал тревоги.
(elevator bell dings) Well, here comes some more. (звучит сигнал лифта) А вот ещё немного хороших новостей.
You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated system notification, see the "System Notifications" control module for the "Something Special Happened in the Program" event. Вы можете использовать как обычный системный звуковой сигнал динамика РС, так и более развёрнутые системные извещения, которые можно настроить в модуле «Системные уведомления» для различных событий в программе.
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
So I don't want to ignore the alarm bell. И я не хочу игнорировать это звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
That part about faith is like a silent bell? Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек?
Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит?
Does that ring a bell? Звоночек в голове прозвенел?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
In the falling twilight... a bell tolls afar. Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
I know the bell secret! Я секрет колокольный знаю!
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма.
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.
clear as a bell. Четко, как колокольный звон.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
The belfry originally began with 12 manually operated bells made by Meneely Bell Foundry in 1931. Первоначально в звоннице висели двенадцать колоколов, изготовленных Meneely Bell Foundry в 1931 году.
The film includes a scene where Biggles lands the helicopter (a Bell 206 JetRanger) on a flat wagon on a moving train. Фильм включает в себя сцену, где Бигглз сажает вертолет (Bell 206 JetRanger) на железнодорожную платформу во время движения поезда.
During The Division Bell Tour the word(s) "Enigma" or "Publius Enigma" would be visible on part of the stage (sometimes it would be written in lights, or on the back screen). Во время тура The Division Bell Tourruen фраза «Enigma» (или «Publius Enigma») была видна на сцене (иногда надпись изображалась световыми лучами, а иногда выводилась на заднем экране).
Pruitt toured in the summer of 2007 with The Jonas Brothers, Drake Bell and Corbin Bleu. летом 2007 года она была на гастролях вместе с The Jonas Brothers, Drake Bell и Corbin Bleu.
The two men purchased a box of KFC popcorn chicken, a Taco Bell Crunchwrap Supreme, a McDonald's Big Mac and Chicken McNuggets, a Wendy's Baconator and French fries, and an A&W Teen Burger (bacon cheeseburger) and onion rings. В эпизоде была приготовлена так называемая «фастфуд-пицца», в состав которой вошли жареные цыплята из KFC, большой тако из Taco Bell, Биг Мак и Чикен МакНаггетс из McDonald's, Беконатор и картофель фри из Wendy's, чизбургер из A&W, луковые колечки и сырная пицца.
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
Erlich, he started crying in Taco Bell. Эрлих начать плакать в "Тако Белл".
He also coached as an assistant at Temple and with the Philadelphia Bell of the World Football League under head coach Willie Wood, a Packer teammate. Так же он был помощником тренера в Темпл и Филадельфия Белл в Мировой Футбольной Лиге, под руководством тренера Уилли Вуда, своего одноклубника по «Пэкерс».
This is way of putting all of that right, because you're petrified - still petrified of Stacey Bell. Ваш способ сделать всё как надо, потому что вы боитесь... до сих пор боитесь Стейси Белл.
There a problem, Dr. Bell? Проблема, доктор Белл?
Kristen Bell was chosen to play Veronica Mars from more than 500 women who auditioned for the role. Кристен Белл была выбрана на роль Вероники из 500 актрис, пробовавшихся на роль.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
"Dr. Bell's company was known"for tackling the most advanced technological problems. Компания доктора Белла была известна своими решениями самых передовых технологических проблем.
So I began to catalogue them myself, using some files I got from Detective Bell. Так что я начал составлять их список сам, используя материалы от детектива Белла.
I can't believe the Mexican auorities dropped the charges against Colonel Bell. Поверить не могу, что мексиканские власти сняли обвинения с полковника Белла.
I have bell's palsy. У меня паралич Белла.
On March 2, 2017, Bloody Disgusting revealed the first plot details and a full actor list, confirming that Tobin Bell would return in the role of John Kramer. 2 марта 2017 года сайт Bloody Disgusting опубликовал первые детали сюжета и несколько имен актёров из каст-листа, также было подтверждено возвращение Тобина Белла на роль Конструктора.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
Detective Bell and I are going to speak with him. Мы с детективом Беллом собираемся побеседовать с ним.
Well, before the invasion, you had been talking with Bell. Ещё перед вторжением ты разговаривал с Беллом.
In 1878, he improved the sound intensity of Alexander Graham Bell's telephone system by incorporating a double membrane. В 1878 году при помощи двойной мембраны Труве улучшил звуковую интенсивность телефонной сети, изобретённой Александром Беллом.
You and Bell really moved through those interviews. Вы с Беллом очень продвинулись с этими допросами.
Well, Lady Marchmain, I've already spoken to Msgr Bell and persuaded him to call on the Dean Леди Марчмейн, я уже поговорил с монсеньёром Беллом и уговорил его съездить к декану.
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
Before Stringer Bell got aced... he went out of his way to put in his good friend, Avon Barksdale. Прежде, чем Стрингера Бэлла убрали... он сделал все, чтобы заложить своего доброго друга Эйвона Барксдейла.
Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. Обычно в книжных Хирургию Джозефа БЭлла не продают.
You know, with Bell gone... Barksdale might have to come down a notch to oversee the day-to-day... and maybe that puts him in contact with some of our monitored cell phones. Раз Бэлла не стало, возможно, Барксдейл снизойдет... до повседневных дел, и, в итоге, позвонит... на один из подконтрольных нам сотовых.
Then, a half-minute later, you get another call from the low-rises... to a pager we know is Stringer Bell's. Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем.
We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей.
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
OK, tell me if this rings a Bell. Ок, скажи, если Бел позвонит.
Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай.
Bobby Bell, he's a long-shot loser. Бобби Бел лузер без всяких шансов.
You paged me, Dr. Bell? Вызывали, доктор Бел?
You got Liberty Bell? Либерти Бел не забыла?
Больше примеров...