Martha, if you will just ring the bell then I'll understand. | Марта, ударь в колокол, и я всё пойму. |
I've seen that bell before. | Я уже видел этот колокол. |
Forwhom tolls the bell? | ѕо ком звонит колокол? |
However, the bell, which was regarded as one of the four major capital works of Vietnam at the time, was much too large and heavy, and could not be installed. | Однако колокол (его отливка стала одной из крупнейших инициатив того времени) оказался слишком большим и тяжёлым, и установить его не получилось. |
The great poem of John Donne's. "Send not for whom the bell tolls." | Известное стихотворение Джона Донна. "Не спрашивай, по ком звонит колокол". |
So the bell you're trying to ring becomes animate... | Итак, звонок, по которому вы пытаетесь звонить стал живым... |
Just ring the bell if you want coffee or tea. | Кто хочет чай или кофе - позвоните в звонок. Разумеется, я угощаю. |
I'm taking Axelrod at the closing bell. | Я устрою Аксельроду последний звонок. |
What man can't ring a bell? | Зачем человеку звонить в звонок? |
one throw, that bell will go clang | Ещё рывок и зазвенит звонок! |
However, some animal care organizations also claim that the bell annoys the cat, and is ineffective because of cat's hunting behaviour. | Некоторые организации по защите животных утверждают, что колокольчик раздражает кошку, и является неэффективным из-за хищнической природы животного. |
And just ring the bell on the big bagatelle... | И звонил в колокольчик на большой штуковине... |
When you hear the bell, you will turn your head, and look down. | Когда ты услышишь колокольчик Ты повернешь голову и посмотришь вниз |
We should put a bell on you. | Надо надеть на тебя колокольчик. |
I thought I heard the bell. | Вроде я слышал колокольчик. |
So I thought I'd ring the bell. | И я подумал позвонить в дверь. |
You should have rung the bell! | Ты должен был позвонить в дверь! |
Well, did you tell them to ring the bell? | А, ты скала, позвонить в дверь? |
I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door. | Я находился на кухне, приготовил печенье на завтрак и услышал дверной звонок, я пошёл и открыл дверь. |
(door bell jingling) | (звонок в дверь) |
Does 1933 ring a bell? | 1933 - это вам что-нибудь говорит? |
Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. | Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья. |
Does this name ring a bell? | Это имя вам ничего не говорит? |
Walter said he and Bell shut it down a few years after that. | Уолтер говорит, что они с Беллом свернули ее через несколько лет после этого. |
Bell says our guy wants a polygraph. | Белл говорит, что наш парень хочет полиграф. |
Does that ring a bell... or a gong? | Это звонит колокольчик... или гонг? |
(Bell Dings) - Touch gloves. | (Раздается гонг) - Коснитесь перчатками. |
(Bell Dings) - (Referee) Fight. | (Раздается гонг) - (Рефери) Бой. |
(Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
And there's the bell for round one. | Итак, прозвучал гонг. |
I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
Maybe you could ring a bell or something? | Может быть, ты могла бы звонить в звонок или что-то вроде того. |
He just liked ringing that bell. | Ему просто нравилось звонить в звонок. |
What man can't ring a bell? | Зачем человеку звонить в звонок? |
I didn't know whether I should ring the bell. | Не знала, надо ли звонить |
When it reaches a certain density, that alarm bell goes. | Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги. |
When the bell rings, proceed to your buses... | Когда прозвенит сигнал, проследуйте к автобусам... |
(elevator bell dings) See what I can do. | (звучит сигнал лифта) Посмотрим, что я смогу. |
A wake-up bell would rouse them every morning. | Каждое утро их будил сигнал на подъём. |
A guy rented him a boogie board, and a bell went off. | Один мужик арендовал его сёрф, дал сигнал и отчалил. |
You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
A former fighter pilot in World War I, Germer subsequently worked at Bell Labs in New Jersey. | Бывший лётчик-истребитель в Первой мировой войне, впоследствии работал у Джермера в Bell Labs в Нью-Джерси. |
Taco Liberty Bell: In 1996, Taco Bell took out a full-page advertisement in The New York Times announcing that they had purchased the Liberty Bell to "reduce the country's debt" and renamed it the "Taco Liberty Bell". | Тасо Liberty Bell - В 1996 году компания Taco Bell объявила, что купила Колокол Свободы (англ. The Liberty Bell) ради уменьшения национального долга страны, и переименовала его в «Тако Колокол Свободы» (англ. The Taco Liberty Bell). |
The leading US electronics companies (Bell Labs, IBM, RCA and General Electric) sought solution to "the tyranny of numbers" in the development of discrete components that implemented a given function with a minimum number of attached passive elements. | Крупные американские корпорации (Bell Labs, IBM, RCA, General Electric) искали решение проблемы «больших чисел» в проверенной временем функциональной электронике - разработке дискретных компонентов (функциональных приборов) c уникальными физическими свойствами, реализующих заданную функцию при минимальном количестве компонентов обвеса. |
Agusta-Bell AB 412EP Italian-built version of the Bell 412EP. | Единственный итальянский AB412, был заменён на Bell 412EP, который используется в конфигурации VIP. |
It sends the data after the first ring tone and uses the 1200 bits per second Bell 202 tone modulation. | В нём запрос отсылается после первого звонка и использует 1200-бодную модуляцию тона Bell. |
Joseph Bell was an extraordinary teacher by all accounts. | Джозеф Белл был выдающимся учителем во всех смыслах. |
So if Bell led the Observers to you, how can we be sure that the cylinders were even there to begin with? | И если Белл привел наблюдателей к тебе, откуда нам знать, что эти цилиндры были там? |
Detective Bell's been talking to Interpol. | Детектив Белл говорил с Интерполом. |
By 1980, when the census counted 49,307 people in Killeen, it was the largest city in Bell County. | Согласно переписи 1980 года, в городе насчитывалось 49307 человек и это был самый большой город в округе Белл. |
Bell retired from DEC in 1983 as the result of a heart attack, but soon after founded Encore Computer, one of the first shared memory, multiple-microprocessor computers to use the snooping cache structure. | Белл удалился из DEC в 1983 году в результате сердечного приступа, но вскоре после того, как основал Encore Computer, один из первых компьютеров с общей памятью, с несколькими микропроцессорами, использовал схему отслеживания кеша. |
You know Detective Bell and Mr. Holmes. | Детектива Белла и мистера Холмса вы знаете. |
Fast-forward 50 years, and Bell and Watson's technology has completely transformed global communications. | Перенесемся на 50 лет вперед, когда технология Белла и Уотсона уже совершенно изменила глобальные коммуникации. |
It is named for its close connection to the Bell numbers, which may be found on both sides of the triangle, and which are in turn named after Eric Temple Bell. | Треугольник назван по тесной связи с числами Белла, которые можно найти с обеих сторон треугольника, (названные именем Эрика Темпла Белла). |
No, Director Vance, but we may have found Colonel Bell himself. | Нет, директор Вэнс, но, возможно, мы нашли самого полковника Белла. |
Plus you took a picture of Brian Bell after you killed him, you e-mailed it to someone... on your phone. | Плюс, ты сфотографировал Брайана Белла, после того как убил его, ты отправил фото кому-то со своего телефона. |
Detective Bell and I are going to speak with him. | Мы с детективом Беллом собираемся побеседовать с ним. |
The telephone was invented in 1876 by Bell. | Телефон был изобретён Беллом в 1876 году. |
At about the same time, and independently, this theorem was also proved by John Stewart Bell. | В то же время и независимо теорема была доказана Джоном Стюартом Беллом. |
The genus was named in 2000 by David Martill, Eberhard Frey, Guillermo Chong Diaz and Charles Michael Bell. | Род был назван в 2000 году Дэвидом Мартиллом, Эберхардом Фреем, Гильермо Чонгом Диасом и Чарльзом Майклом Беллом. |
There, he befriended Sir Charles Bell, who influenced him about modernization. | Там он подружился с сэром Чарльзом Беллом, увлекшим правителя Страны снегов идеями о модернизации жизни в Тибете. |
do you see him- william bell? | Вы видите его, Уильяма Бэлла? |
So you are now prepared to concede that this may well be the work of William Bell? | То есть вы готовы признать, что это может быть работа Уильяма Бэлла? |
It belongs to bell's family. | Он принадлежит семье Бэлла. |
We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. | Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей. |
Dr. Bell's company was known for tackling the most advanced technological problems. he will long be remembered | Корпорация доктора Бэлла прославилась разработками на передовом крае науки. |
Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |