You two... blow that bell to hell. | А вы... взорвите к чертям этот колокол. |
I don't need a bell telling me when to drink. | Мне не нужен колокол, чтобы понять, когда надо пить. |
Twilight and evening bell, and after that the dark, | Стемнело, но звенел сюда сквозь сумрак колокол поющий. |
As a bell, your honor. | Как колокол, ваша честь. |
For Whom the Bell Tolls is selling like ice cream in hell. | "По ком звонит колокол" разбирают как мороженое в аду. |
I rang the bell, like five times, Dad. | Я пять раз звонила в звонок, пап. |
And the bell couldn't ring, because there isn't one! | А звонок не звонил, потому что его нет |
We hear the door bell ring, and after a moment the boy returns. | Мы слышим звонок в дверь, и юноша возвращается |
Thank you for making sure the bell works. | Спасибо, что проверили звонок. |
What man can't ring a bell? | Зачем человеку звонить в звонок? |
And just after that a woman brought me this little bell, and I want to end on this note. | И сразу после одна женщина принесла мне маленький колокольчик, и вот на этой ноте я хочу закончить. |
And a bell to ring, should I want anything in the night. | И колокольчик на случай, если ночью чего-то захочется. |
Mark, glad you could join us, 'cause every time a bell rings, a wizard takes a shot. | Марк, рад, что ты смог к нам присоединиться, потому что каждый раз, как звонит колокольчик, маг делает глоток. |
When you love someone this way, a bell rings in your head that says: Marry her! | Тогда ты поймешь, что полюбив человека такой любовью, ты скоро услышишь колокольчик, который скажет: женись на ней... |
It's Santa's bell. | Это колокольчик Деда Мороза. |
It all started with a woman ringing the office bell. | Все началось с того, что какая-то женщина позвонила в дверь отделения. |
We've been ringing the bell for 20 minutes. | Мы звонили в дверь 20 минут. |
Okay, so be there at 7:45, ring the bell, and walk away. | Будьте у нее в 7.45, позвоните в дверь и отойдите. |
Did you ring the bell? | Вы звонили в дверь? |
Or suppose your husband rang the bell instead of just entering, and Shelby went to the door and opened it to let him in? | Или, предположим, ваш муж нажал бы на звонок, а не просто вошёл бы в дом, и Шелби пошла бы открывать ему дверь? |
Any of this ring a bell? | Вам это ни о чём не говорит? |
Does that ring a bell for you? | Вам это что-нибудь говорит? |
Forbidden fruit, that ring a bell? | "Запретный плод" вам о чем-то говорит? |
That ring a bell? | Вам это о чём-нибудь говорит? |
Does the name ring a bell? | Вам говорит что-нибудь это имя? |
There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. | А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье. |
I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
(Bell Dings) - Touch gloves. | (Раздается гонг) - Коснитесь перчатками. |
(Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
And there's the bell for round one. | Итак, прозвучал гонг. |
Day Four - went to ring bell on day four, but cat had stolen batteries. | Пошел звонить в четвертый день, а кот украл батарейки. |
I'm not sure why the bell was ringing. | Не знаю, почему они стали звонить. |
I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. | Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь. |
Just like ringing a bell. | Как в колокольчики звонить. |
I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg. | Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком. |
(Chuckling) - (Bell Dings) | (Хихикает) - (Звучит сигнал "пристегнуть ремни") |
(elevator bell dings) See what I can do. | (звучит сигнал лифта) Посмотрим, что я смогу. |
Our second message today is an alarm bell. | Наш второй тезис сегодня - это сигнал тревоги. |
Did Agent Fornell (elevator bell dings) get a new phone? | У агента Форнелла (звучит сигнал лифта) что, новый телефон? |
(Elevator Bell Dings) | (Звучит сигнал прибытия лифта) |
You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
"Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
He grew up helping with the family business, Bell Electric, repairing appliances and wiring homes. | Он вырос, помогая семейному бизнесу, Bell Electric, ремонтируя приборы и электропроводку. |
It is a co-production between Omni Film productions, Impossible Pictures, and Bell Media. | Это совместное производство компаний Omni Film productions, Impossible Pictures и Bell Media. |
Its design is based on the Bell 407. | Приведённые характеристики соответствуют модификации Bell 407. |
The diff utility was developed in the early 1970s on the Unix operating system which was emerging from Bell Labs in Murray Hill, New Jersey. | Утилита diff была разработана в начале 1970-х годов для операционной системы Unix, которая была плодом работы AT&T Bell Labs, в Мюррей Хилл (Нью-Джерси). |
In early 1955, Carl Frosch from Bell Labs developed wet oxidation of silicon, and in the next two years, Frosch, Moll, Fuller and Holonyak brought it to the mass production. | В начале 1955 года Карл Фрош из Bell Labs открыл явление мокрого окисления кремния, а в следующие два года Фрош, Молл, Фуллер и Холоньяк довели его до внедрения в серийное производство. |
Dr. Bell, there's a call from the board chair... it's urgent. | Доктор Белл, звонят из правления... это срочно. |
His second wife was the dramatist Mary Hayley Bell. | Второй женой актёра стала драматург Мэри Хэйли Белл. |
Gary Bell, he was the doorman at the building where you two had drinks one night. I don't know. | Гэри Белл, он швейцар в здании, где вы двое однажды выпивали. |
His adversary, John Bell Hood, wrote, I will record the death of my classmate and boyhood friend, General James B. McPherson, the announcement of which caused me sincere sorrow. | Джон Белл Худ впоследствии писал: Я отмечу гибель моего одноклассника и друга детства, генерала Джеймса Макферсона, известие о которой сильно меня опечалило. |
Provision is made for the rental of one Bell 212 helicopter (with night-time capabilities) for the six-month period to facilitate travel to remote and not easily accessible areas of Guatemala. | Ассигнования выделяются на аренду одного вертолета "Белл"-212 (оснащенного оборудованием для выполнения полетов в ночное время) на период в шесть месяцев для облегчения поездок в отдаленные и труднодоступные районы Гватемалы. |
He created Maria Garcia specifically to attract Petty Officer Bell. | Он создал Марию Гарсия специально, чтобы привлечь старшину Белла. |
You know Detective Bell and Mr. Holmes. | Детектива Белла и мистера Холмса вы знаете. |
You saw Detective Bell last night, did you not? | Ты видела детектива Белла прошлым вечером? |
The most common cause of this cranial nerve damage is Bell's palsy (idiopathic facial palsy) which is a paralysis of the facial nerve. | Наиболее частой причиной повреждения этого черепного нерва является паралич Белла (идиопатический лицевой паралич), который является параличом лицевого нерва. |
Bell's book Art (1914) was the first publication of his theory, which he describes as "lines and colours combined in a particular way, certain forms, and relations of forms, that stir our aesthetic emotions." | Работа Белла Искусство (1914) стала первой публикацией этой теории, центральное понятие которой он описал как «линии и цвета, сочетающиеся определённым путем, определённые формы и отношения форм, которые возбуждают наши эстетические эмоции.» |
The selenium cell was used in the photophone developed by Alexander Graham Bell in 1879. | Селеновая ячейка использовалась в фотофоне, созданном Александром Беллом в 1879 году. |
And you might like to meet our splendid elf Alex Bell, who built this particular contraption for Alan. | И, возможно, вы бы хотели познакомиться с нашим великолепным эльфом Алексом Беллом, который соорудил эту особенное хитроумное приспособление для Алана. |
But what I do know, though... is speaking with William Bell has become more than a professional matter for you. | Однако, я знаю, что... Разговор с Уильямом Беллом Для вас это стало значить больше, чем просто профессиональный интерес. |
It turns out that the research that you and William Bell did on human-tissue preservation didn't stop when you went to St. Claire's. | Похоже, что исследования, которые вы проводили с доктором Беллом, по консервации человеческих тканей не были прекращены, когда вы отправились в Сент-Клер. |
During the voyage, Ismay talked with either (or possibly both) chief engineer Joseph Bell or Captain Edward J. Smith about a possible test of speed if time permitted. | Во время рейса Исмей обсуждал с главным инженером Джозефом Беллом о возможных тестах скорости, если позволит время. |
But we can use her to find Walter and William Bell. | Но мы можем её использовать чтобы найти Уолтера и Уильяма Бэлла. |
I need to question william bell. | Мне нужно допросить Уильяма Бэлла. |
Not from Barksdale or Bell. | Не у Барксдейла или Бэлла. |
We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. | Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей. |
Massive dynamics william bell. | Уильяма Бэлла? Главу "Мэссив Дайнэмикс"? |
Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |
You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |