Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
I heard that Ki Jae Myung has been chosen to ring in the new year's bell. Ки Чжэ Мёна выбрали звонить в новогодний колокол.
The moon, it turns out, is gently swinging like a bell just as if it had been hit by an asteroid less than 1000 years ago. Оказывается, Луна и вправду слегка раскачивается, как колокол, как если бы менее 1000 лет назад произошло столкновение с астероидом.
It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence. Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации.
The largest bell is named the Santa Maria de Guadalupe and weighs around 13,000 kilograms (29,000 lb). Самый большой колокол, посвящённый святой Марии Гваделупской, весит более 13 тонн.
When they approached the bell post the two tanks took posts and began to shoot cannons in the direction of the bunkers. Пост "Паамон" ("Колокол") контролировал территорию кибуца Рамат-Рахель и главную трассу Иерусалим - Бейт-Лехем.
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
I'm about to ring the bell for school. Я как раз собиралась дать звонок.
I don't want a chalkboard or a bell going off every 45 minutes either. Мне также не нужны ни доска, ни звонок каждые 45 минут.
One bell of? me in cafe. Один звонок застал меня в кафе.
Would you go ring the bell? Ты не пошел бы позвонить в звонок?
I want a desk and a chair and a bell. Я хочу стол, и стул, и звонок.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
That man needs a bell round his neck! Привяжи к нему колокольчик, чтобы знать, когда он идет.
Booker Bell was only the greatest deejay in the history of Drive Time Radio. Букеровский колокольчик был единственным потрясающим диджеем в истории радио часа пик.
[The bell rings.] [Колокольчик звенит.]
Well, I'll ring the bell, then. Тогда позвоню в колокольчик.
And I got you a bell. А я купил вам колокольчик.
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
Ring the bell and invade them. Звони в дверь и захватывай их.
I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell. Я отправил Вилмера к запасному выходу, до того, как позвонили в дверь.
I mean, when you think of the people who ring on your bell. Страшно подумать, сколько людей звонит вам в дверь.
Who rings the bell in the middle of the night? Кто звонит в дверь среди ночи?
So at 8.00 the bell would ring and I'd know who it was without even having to think. И когда в 8 часов позвонили в дверь, я сразу понял, кто это,...
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Does that ring a bell? Ни о чем вам не говорит?
Name doesn't ring a bell. Имя ничего мне не говорит.
Does the name Sullivan Brady ring a bell? Имя Салливан Брэди не говорит ни о чём?
"Nora Elmer", rings a bell? Это имя говорит Вам о чём-нибудь?
Walter said he and Bell shut it down a few years after that. Уолтер говорит, что они с Беллом свернули ее через несколько лет после этого.
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years. Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет.
There goes the bell for the third round. Это гонг на третий раунд
(bell rings twice) (дважды звучит гонг)
(bell rings again) (снова раздается гонг)
With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг.
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
He just liked ringing that bell. Ему просто нравилось звонить в звонок.
Grace stiffened as the bell began its toll Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла.
Get someone to ring bell, Martin. Скажи кому-нибудь звонить в колокола!
Just like ringing a bell. Как в колокольчики звонить.
(bell clangs) (bell clanging) [звонит в колокол] [продолжает звонить]
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
When it reaches a certain density, that alarm bell goes. Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
(elevator bell dings) (раздается сигнал прибытия лифта)
(elevator bell dings) Does everybody know? (звучит сигнал лифта) Все, кроме меня, знают, что ли?
This option will turn on the "visible bell", i. e. a visible notification shown every time that normally just a bell would occur. This is especially useful for deaf people. Эта опция включит показ "видимого сигнала", т. е. изображение, появляющееся всякий раз, когда в обычных условиях звучит только звуковой сигнал. Это полезно для глухих людей.
Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked Подавать звуковой сигнал при активации, нажатии или отпускании клавиш- модификаторов
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
So I don't want to ignore the alarm bell. И я не хочу игнорировать это звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
That part about faith is like a silent bell? Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек?
Can someone get him a bell for his handlebars? Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль?
Does that ring a bell? Звоночек в голове прозвенел?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание.
In the falling twilight... a bell tolls afar. Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
When she heard that bell ringing Когда она услышала что колокольный звон
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма.
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
Bell Media, a Canadian broadcaster, bought Sinbad and showed it on their Space channel. Bell Media, канадская вещательная сеть, купила Sinbad и показана на своём канале Space.
In 2003, there were 354 KFC-Taco Bell combines, offering the full KFC menu and Taco Bell items, and 13 units offering the full KFC menu and a limited number of Pizza Hut items. В 2003 году насчитывалось 354 совместных кафе KFC-Taco Bell, предлагавших клиентам полный ассортимент, и 13 кафе, объединявших полное меню KFC и часть меню Pizza Hut.
It also served as the purchasing agent for the member companies of the Bell System. Выступала также в качестве агента для приобретения новых компаний-членов для Bell System (англ.)русск...
Rayner Unwin retired at the end of 1985, and the firm was amalgamated in 1986 with Bell & Hyman to form Unwin Hyman Ltd... Рейнер Анвин ушел в отставку в конце 1985, а в 1986 году фирма слилась с Bell & Hyman, образовав «Unwin Hyman Limited».
With the goals of safety, security, quality, speed and comfort, Helicopter has one-engine, four-bladed world proven BELL helicopter. BELL Helikopter, gl motoru ile emniyet, gvenlik, kalite, hz ve rahatlk ile tm dnyada tannmaktadr.
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
Right, but I'm not Bell. Правильно, но я - не Белл.
Can I help you, Detective Bell? Могу чем-то помочь, детектив Белл?
His name is Dominic Bell. Его зовут Доминик Белл.
Yes, Dr. Bell. Да, доктор Белл.
Alexander Graham Bell, Elisha Gray, Antonio Meucci and a dozen other inventors contributed to the appearance of the telephone. Александер Белл, Элиша Грей, Антонио Меуччи и еще десяток других изобретателей причастны к созданию телефона.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
He's trying to cross over, to get to Bell. Пытается пересечь грань, чтобы добраться до Белла.
Bell was born in Nelson, the eldest son of Sir Dillon Bell. Родился в Нельсоне, Новая Зеландия, и был старшим сыном сэра Фрэнсиса Диллона Белла.
Mr. Bell's testimony is not going to change. Показания мистера Белла не изменятся.
So why catfish Petty Officer Bell? Так зачем разводить старшину Белла?
Arno Penzias and Robert Wilson were using the horn antenna at Bell's Holmdel laboratory to study the Milky Way with extraordinary precision. Арно Пензиас и Роберт Уилсон использовали рупорную антену в лаборатории Белла в Холмделе для изучения Млечного Пути с чрезвычайной точностью.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
It's a pity Sebastian doesn't know Monsignor Bell better. Жаль, что Себастьян не успел ближе познакомиться с монсеньёром Беллом.
After which, he was hired by none other than Merton Bell. После чего был нанят не кем иным, как Мертоном Беллом.
On September 25, 2013, Alternative Press released in an interview with Bradley Bell on what to expect on the new album. 25 сентября 2013 года Alternative Press опубликовала интервью с Брэдли Беллом о том, чего ожидать на новом альбоме.
It marked the first of several production collaborations between Björk and Mark Bell, whom she would cite as a major influence on her musical career. Homogenic стал первой большой вехой в череде сотрудничества между Бьорк и Марком Беллом, которого она называла одним из тех музыкантов, которые наиболее сильно повлияли на её карьеру.
Bell's first law of Usenet: "Flames of spelling and/or grammar will have spelling and/or grammatical errors." Первый закон Юзнета, сформулированный Беллом: «Споры о правописании и/или грамматике полны орфографических и/или грамматических ошибок.»
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга.
And bell was declared incompetent to have custody of the daughter Due to a host of mental health issues. А Бэлла сочли неспособным иметь опеку над дочерью из-за различных психических заболеваний.
So... we aim this at the nearest celltower the one that would be the conduit for calls coming to and from our boy, Bell. Итак... нацеливаем ее на ближайшую вышку... на ту, которая будет служить каналом... для входящих и исходящих звонков нашего друга Бэлла.
We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей.
You know, if we know the approximate time of Bell's call... we could start just by pulling calls off that tower at that time. Понимаешь, если мы будем знать примерное время звонка Бэлла... мы начнем просто регистрировать все звонки подряд в это время.
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
Bell, what about Clarke and Finn? Бел, что с Кларк и Фином?
Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел?
This is my decision, bell. Это мое решение, Бел.
You paged me, Dr. Bell? Вызывали, доктор Бел?
You got Liberty Bell? Либерти Бел не забыла?
Больше примеров...