Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
The bells were cast at different times as noted below: One bell, with Armenian inscription dates to 1754. Колокола были отлиты в разное время, как указано ниже: Один колокол с армянской надписью от 1754 года.
"The bell tolls for Hanna." "Колокол звонит по Ханне."
If it is terribly urgent, you can always ring the Cloister Bell. Если будет что-то срочное, всегда можно позвонить в Монастырский Колокол.
Wnen we crossed Estonia's border, the Church bell rang, did you hear it? Когда мы пересекали границу Эстонии, бил колокол нарвской Александровской церкви
For Whom the Bell Tolls is selling like ice cream in hell. "По ком звонит колокол" разбирают как мороженое в аду.
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
Just ring the bell when you're done. Позвоните в звонок, когда закончите.
Yes, like a chime or a bell. Да, например колокол или звонок.
Would you go ring the bell? Ты не пошел бы позвонить в звонок?
After I got your call and made sure the girls were safe, I took on Bell's men. Когда я получил твой звонок и убедился, что девочки в безопасности, я встретился с людьми Белла.
Anyway, the bell goes off. Короче, звенит звонок.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
Teacher says every time a bell rings... Учитель говорил: каждый раз, когда звонит колокольчик...
We really need to get you a bell. Воистину, нам надо повесить на вас колокольчик.
When the bell sounds you simply move on to the next. А когда прозвенит колокольчик, вы просто переходите к следующему.
Blow your whistle, ring your bell Свистни в свисток, зазвони в колокольчик
Maybe you could ring a bell or something? Например, колокольчик на шею повесишь?
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
You should do the proper thing and ring the bell. Ты должен сделать как следует и позвонить в дверь.
After ringing the bell and getting no response, you decided to enter the premises. После того, как вы позвонили в дверь и не получили ответа, вы решили войти в помещение.
I came here and rang your door bell. I'm going now. Я приехала сюда, и позвонила в твою дверь, а сейчас я ухожу.
You come to our house, you ring our bell many times, And you accuse us of taking your dog. Вы приходите в наш дом, трезвоните в дверь, и обвиняете нас в краже собаки?
Ring the old bell, then, shall we? Ну что, позвоним в дверь?
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Listen. Does the name Chris Lawrence ring a bell? разве имя Крис Лоуренс, не о чем вам не говорит
Does the name Sullivan Brady ring a bell? Имя Салливан Брэди не говорит ни о чём?
Does that name ring a bell? Это имя вам о чём-нибудь говорит?
John Winchester ring a bell? Имя Джон Винчестер говорит вам о чем-нибудь?
That ring a bell? I love her. Вам это говорит о чем-нибудь?
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
And when the bell rings, the referee in charge of the action, Joe Cortez. И когда прозвонит гонг, хозяином в ринге будет рефери Джо Кортес.
But the bell sounds, and once again this little robot has stunned the world! Но звучит гонг и снова этот маленький робот, поражает мир.
who's going to ring the bell? That's better than getting... will you? время бить в гонг. которые считают себя вольными стрелками.
There's the starting bell and we are underway. Гонг прозвучал и бой начинается.
And there's the bell for round one. Итак, прозвучал гонг.
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
You cannot go on and keep ringing my bell. Ты не можешь все время звонить в мой звонок.
Grace stiffened as the bell began its toll Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла.
Just like ringing a bell. Как в колокольчики звонить.
In Wells in Somerset there's a bell on the outside and the swans learned to ring the bell and then they get fed. В Уэлсе в Сомерсете есть колокол, и лебеди научились звонить в колокол, и после этого их кормят
(Train whistle blows, bell dings) Two members of the N.A.T. Club dead. Для того, кому понадобиться звонить в Насо, что бы включить это
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
His call is another alarm bell, and it is loud and clear. Его призыв - это еще один тревожный сигнал, и он прозвучал громко и ясно.
(Chuckling) - (Bell Dings) (Хихикает) - (Звучит сигнал "пристегнуть ремни")
(elevator bell chimes) (звучит сигнал лифта)
(Elevator Bell Dings) (Звучит сигнал прибытия лифта)
Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей.
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
You know, you need to change that door bell. Слушай, надо бы поменять звоночек.
So I don't want to ignore the alarm bell. И я не хочу игнорировать это звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
That part about faith is like a silent bell? Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек?
Can someone get him a bell for his handlebars? Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание.
In the falling twilight... a bell tolls afar. Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
When she heard that bell ringing Когда она услышала что колокольный звон
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.
clear as a bell. Четко, как колокольный звон.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
Other Exigen customers in the telecommunications field include Bell Aliant and Tele2 Latvia. Клиентами Exigen Services также являются Bell Aliant и Tele2 Latvia.
The impetus for developing the Bell 429 came primarily from the emergency medical services (EMS) industry, which was looking for an updated helicopter. Толчком к разработке Bell 429 стал спрос на новый медицинский вертолёт со стороны служб скорой медицинской помощи.
Telesat carries Canada's two major DBS providers signals: Bell TV and Shaw Direct, as well as more than 200 of Canada's television channels. Telesat Canada осуществляет передачу сигнала для двух основных телевизионных операторов Канады: Bell TV (англ.)русск. и Shaw Direct (англ.)русск., а также для более чем 200 телевизионных каналов.
He obtained his BA in 1983 from Northwestern University, his PhD in Physics from the University of Texas at Austin in 1990, and had positions at Bell Communications Research and Lawrence Livermore National Laboratory, before taking his faculty position at the University of Florida. Он получил степень бакалавра в 1983 году в Северо-Западном Университете, докторскую степень по физике в университете Техаса в Остине в 1990 году, и имел позиции в Bell и Ливерморской Национальной лаборатории, прежде чем занять свою должность на факультете в университете Флориды.
The two men purchased a box of KFC popcorn chicken, a Taco Bell Crunchwrap Supreme, a McDonald's Big Mac and Chicken McNuggets, a Wendy's Baconator and French fries, and an A&W Teen Burger (bacon cheeseburger) and onion rings. В эпизоде была приготовлена так называемая «фастфуд-пицца», в состав которой вошли жареные цыплята из KFC, большой тако из Taco Bell, Биг Мак и Чикен МакНаггетс из McDonald's, Беконатор и картофель фри из Wendy's, чизбургер из A&W, луковые колечки и сырная пицца.
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
Then I escaped, and Bell helped me. Потом я сбежал, и Белл помог мне.
Knock on the door and say to Mrs Bell Постучишь в двери и скажешь Миссис Белл:
Mrs. Bell, can you hear me? Миссис Белл, вы слышите меня?
Mary Hayley Bell wrote four plays: Men in Shadow (1942), Angel (1947), Duet for Two Hands (1945), and The Uninvited Guest (1953). Мэри Хэйли Белл написала четыре пьесы: «Men in Shadow» (1942), «Duet for Two Hands» (1945), «Angel» (1947) и «The Uninvited Guest» (1953).
The Mission will also replace the Bell 212 civilian helicopter with a fixed-wing aircraft (Casa 235 or Dash 7) for logistical flights and aero-medical evacuations. Кроме того, Миссия также произведет замену гражданского вертолета «Белл 212» на самолет («Каса 235» или «Дэш 7») для подвозки предметов снабжения и воздушной эвакуации в медицинских целях.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
Well, you remember Mr. Bell. Ну, ты наверное, помнишь мистера Белла.
You know Detective Bell and Mr. Holmes. Детектива Белла и мистера Холмса вы знаете.
Walter thinks it's Bell's office. Уолтер думает, что это кабинет Белла.
The Defense calls Gary Bell. Защита вызывает Гэри Белла.
Get me Sheekman in Press Relations and Paul Bell. Немедленно. Найди мне Шикмана из отдела рекламы и Пола Белла.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
You know, if I need you, I will use the radio that Detective Bell left for me. Если вы мне понадобитесь, я воспользуюсь рацией, оставленной детективом Беллом.
Well, before the invasion, you had been talking with Bell. Ещё перед вторжением ты разговаривал с Беллом.
If you just give me another chance to talk with Webb and Bell... Если вы просто дадите мне еще один шанс поговорить с Веббом и Беллом...
Others, such as R. Sukumaran, argue that assassination markets as suggested by Bell are perhaps technically feasible, but because they are so revolutionary, they "threaten elites" and will be made illegal. Другие журналисты, такие как Р. Сукумаран, утверждали, что рынки убийств, предложенные Беллом, возможно, технически осуществимы, но поскольку они настолько революционны и при этом «угрожают правительственным элитам», то они будут объявлены незаконными.
It marked the first of several production collaborations between Björk and Mark Bell, whom she would cite as a major influence on her musical career. Homogenic стал первой большой вехой в череде сотрудничества между Бьорк и Марком Беллом, которого она называла одним из тех музыкантов, которые наиболее сильно повлияли на её карьеру.
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
Walter, what about william bell's drug trials? Волтер, а что там с этими экспериментами Вильяма Бэлла?
Uploaded, edited memories of the original Sam Bell. Загруженные, измененные воспоминания настоящего Сэма Бэлла.
It belongs to bell's family. Он принадлежит семье Бэлла.
We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей.
So, for now Stringer Bell's jacket belongs in narcotics. Так что теперь... шкуру Стрингера Бэлла будет добывать отдел по наркотикам.
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
OK, tell me if this rings a Bell. Ок, скажи, если Бел позвонит.
Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай.
Bobby Bell, he's a long-shot loser. Бобби Бел лузер без всяких шансов.
Bell, what about Clarke and Finn? Бел, что с Кларк и Фином?
In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов.
Больше примеров...