| Find out why they've sounded the warning bell. | Узнай, почему позвонили в сигнальный колокол. |
| Well, I didn't want to ring your ship's bell, | Ну, я не хотела звонить в твой корабельный колокол, |
| Tomorrow, when that bell rings we will be back on the truck because you were the bravest of the brave. | завтра, когда прозвонит колокол, мы снова будем на машинах, потому что ты был храбрейшим из храбрых. |
| It replaced the Liberty Bell in 1876. | В 1876 году он заменил Колокол свободы. |
| The bell has been raised from its watery grave | Колокол поднят С самого дна, |
| Don't think you were saved by the bell, Kate Beckett. | Даже не думай, что тебя спас звонок, Кейт Бекет. |
| Ring the bell if you want to play. | Нажми звонок, если хочешь сыграть. |
| So the bell you're trying to ring becomes animate... | Итак, звонок, по которому вы пытаетесь звонить стал живым... |
| But I honestly hoped that sometime you'd stand in front of my door and ring the bell. | Но я, честно, надеялся, что однажды ты станешь перед моей дверью позвонишь в звонок. |
| I don't mean "Does that ring a bell?" | Я не спрашиваю "Звонит ли он в звонок?" |
| While the wolf ate, the man tied a bell around its neck. | И медленно привязал ему на шею колокольчик. |
| Why don't you ring the bell, honey? | Дорогая, может позвонить в колокольчик? |
| Blow your whistle, ring your bell | Свистни в свисток, зазвони в колокольчик |
| Well, people kept ringing the bell! | Люди, все время звонили в колокольчик! |
| And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. | А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
| I rang the bell, but she didn't answer. | Я звонила в дверь, но она не подходит. |
| I'm sorry, I thought you rang the bell. | Извините, я думала, это вы позвонили в дверь. |
| So I went home to him and rang the bell. | Так что я пришёл к нему домой и позвонил в дверь. |
| You can ring my bell | Позвони в мою дверь! |
| Does that ring a bell? | Кажется, в дверь звонят? |
| Does the name Maurin ring a bell? | Скажите, фамилия Моран вам ничего не говорит? |
| Ring anybody's bell? | Это имя никому ничего не говорит? |
| That name ring a bell? Curtis Fo- | Тебе это имя что-нибудь говорит? |
| Does the name Sullivan Brady ring a bell? | Имя Салливан Брэди не говорит ни о чём? |
| That name ring a bell? | Это имя вам что-нибудь говорит? |
| I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
| Come out when you hear the bell. | Начинать, когда услышите гонг. |
| A fighter cannot be saved by the bell. | Гонг не спасает боксера. |
| He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. | Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг. |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| You can't ring a bell during Sabbath. | Ты не можешь звонить во время Шаббата. |
| Martha she said she would ring her bell every half hour, so you could keep track of your new schedule. | Марта обещала звонить каждые полчаса, чтобы тебе проще было следить за своим новым графиком. |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| The bell will stop and you'll be locked in. | Закончат звонить и вы будете заперты здесь. |
| If the St Andrew's clock strikes 5am on the night of the robbery and we don't have everything we ask for, the bell will be tolling for your boy. | Если часы на Сент-Эндрюсе пробьют 5 в ночь ограбления, а у нас не будет всего, о чём мы просим, колокол будет звонить по вашему мальчику. |
| When the Division Bell rang, Mr. Bright, who was sitting close by Gladstone, without a moment's hesitation walked straight into the Government's lobby . | Когда прозвучал сигнал о начале голосования, мистер Брайт, который сидел рядом с Гладстоном, ни секунды не колеблясь направился прямо к правительственному лобби». |
| When the bell rings, proceed to your buses... | Когда прозвенит сигнал, проследуйте к автобусам... |
| (Elevator Bell Dings) - Nice try, honey. | (Звучит сигнал прибытия лифта) - Неплохая попытка, милая. |
| (elevator bell dings) Well, here comes some more. | (звучит сигнал лифта) А вот ещё немного хороших новостей. |
| This option will turn on the "visible bell", i. e. a visible notification shown every time that normally just a bell would occur. This is especially useful for deaf people. | Эта опция включит показ "видимого сигнала", т. е. изображение, появляющееся всякий раз, когда в обычных условиях звучит только звуковой сигнал. Это полезно для глухих людей. |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Bell's original concept for the 429 was a stretched model 427 (unveiled as the Bell 427s3i at the 2004 HAI helicopter show), but this still did not provide what Bell and its customer advisers were looking for. | Изначально Bell 429 задумывался как удлиненный Bell 427 (он должен был получить наименование Bell 427s3i), но такой вертолёт всё равно не удовлетворял потребностей клиентов. |
| Knudsen then joined the staff of Bell Laboratories where he worked with Harvey Fletcher, who had been one of his professors at BYU. | Затем Кнудсен был приглашен работать в Bell Laboratories, где он работал вместе с Харви Флетчером, одним из его преподавателей в BYU. |
| With the anticipated delivery time of the original engine delayed for one and a half years, Bell proposed that seven XP-77s be built using the seven XV-770-7 engines then available. | В это время Bell предложил построить семь XP-77, используя имевшиеся тогда семь двигателей XV-770-7. |
| At a dinner one night, writer Douglas Adams, spurred on by the promise of a payment to his favourite charity, the Environmental Investigation Agency, suggested The Division Bell, a term which appears in "High Hopes". | Однажды ночью во время еды писатель Дуглас Адамс предложил The Division Bell, фразу, встречающуюся в тексте песни «High Hopes», и она была принята. |
| While the sixth was still being built, its builders, Bell Aircraft, a subsidiary of Textron Systems, were merged with Textron Defense Systems, another subsidiary of Textron Systems. | В то время как шестая система находилась в производстве, его производитель Bell Aircraft, дочерняя компания Textron Systems, был объединён с Textron Defense Systems, еще одной дочерней компанией Textron Systems. |
| I'm sure we'd all love to hear some young Dawn bell stories. | Уверен, мы все бы хотели послушать истории о молодой Дон Белл. |
| Dr. Bell, you're needed in the E.R. | Доктор Белл, вы нужны в скорой. |
| Detective Bell invites us to a briefing by the ATF. | Детектив Белл пригласил нас на совещание. |
| Joshua Bell, what are you doing here? | Джошуа Белл! А ты что тут делаешь? |
| Bell had suggested that idea when she visited Menzel at her California home to prepare together for the table read. | Белл предложила посетить Мензел в её доме в Калифорнии чтобы вместе подготовиться к чтению сценария. |
| It is named for its close connection to the Bell numbers, which may be found on both sides of the triangle, and which are in turn named after Eric Temple Bell. | Треугольник назван по тесной связи с числами Белла, которые можно найти с обеих сторон треугольника, (названные именем Эрика Темпла Белла). |
| The jury found Bell guilty, and he faced the possibility of up to 22 years in prison. | Суд присяжных признал Белла виновным и ему грозило до 22 лет тюремного заключение. |
| "Sloane's A000110: Bell numbers". | Последовательность A000110 в OEIS: числа Белла. |
| Ever heard of the Bell Riots? | Вы слышали когда-нибудь о мятеже Белла? |
| As an engineer at Bell Laboratories, Nyquist did important work on thermal noise ("Johnson-Nyquist noise"), the stability of feedback amplifiers, telegraphy, facsimile, television, and other important communications problems. | Будучи инженером в Лаборатории Белла, Гарри Найквист провёл важные исследования по теории теплового шума («шум Джонсона-Найквиста»), устойчивости обратной связи в усилителях, телеграфии, факсимильной передачи, телевидения и других важных телекоммуникационных проблем. |
| Dr. Bishop and William Bell. | Вместе с доктором Бишопом и Уильямом Беллом. |
| At about the same time, and independently, this theorem was also proved by John Stewart Bell. | В то же время и независимо теорема была доказана Джоном Стюартом Беллом. |
| They say they will not send him down provided he goes to live with Monsignor Bell. | Они сказали, что не исключат его при условии, что он поселится с монсеньёром Беллом. |
| She and Detective Bell will attempt to identify the man with the glass eye; you and I will look for a dealer with the street name "6." | Она с детективом Беллом попробует установить личность одноглазого, а мы с тобой будем искать дилера по кличке Шесть. |
| An interview with Tobin Bell revealed that this was the beginning of a storyline concerning the origins of Billy, as well as his tricycle, to be explored in future Saw films. | Из интервью с Тобином Беллом выяснялось, что этот момент является началом основной сюжетной линии относительно происхождения Билли, а также его трёхколёсного велосипеда. |
| The biological materials from Dr. Bell's Ark have been cryogenically quarantined for future study. | Биологические образцы с ковчега доктора Бэлла были заморожены для дальнейшего изучения. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| How long have you worked for Dr. Bell? | Давно вы работаете на доктора Бэлла? |
| You work for Bell. | Ты работаешь на Бэлла. |
| Dr. Bell's company was known for tackling the most advanced technological problems. he will long be remembered | Корпорация доктора Бэлла прославилась разработками на передовом крае науки. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |