| No, but I found this big sort of amphitheatre thing, we could gather everyone together there, then we could ring a big bell... | Да, но я нашла что-то вроде амфитеатра, мы можем собрать там всех вместе, а потом позвонить в большой колокол... |
| The work would also include planters and landscaping around the Peace Bell; | Предусматриваются также работы по посадке растений и благоустройству территории вокруг дворика, где установлен Колокол мира; |
| Do not send to know for whom the bell tolls. | Не спрашивай, по ком звонит колокол. |
| Petya blows in the horn which inexplicably appears in his hands, removes the bell from the city tower belfry and then shakes it in a manner of a hand bell. | Петя трубит в пионерский горн, непонятным образом появившийся у него в руках, снимает со звонницы городской башни колокол и звонит, как в колокольчик. |
| We'll go lick the Liberty Bell. | Мы сходим полизать Колокол Свободы. |
| Check your shoelaces, adjust your mirror and test your bell. | Завяжи свои шнурки, настрой зеркало и проверь звонок. |
| When the bell on the door rings, open the door. | Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь. |
| Must have been some kind of alarm bell. | Должно быть это был звонок оповещения о происшествии. |
| You sure you want to ring that bell? | Ты уверен, что хочешь позвонить в этот звонок? |
| (Presses button, elevator bell dings) | (нажимает кнопку, звонок лифта) |
| I think we need the bell. | Я думаю, что нам нужен колокольчик. |
| If the baby wants anything at night, ring the bell by the bed. | Если ребенку что-нибудь понадобится ночью, позвони в колокольчик, не вставая с кровати. |
| They lit some paper, rang a bell and shouted "Fire!" | Они подожгли немного бумаги, звонили в колокольчик и кричали "Пожар!" |
| This is a Chinese cloisonné bell. | Вот это китайский колокольчик. |
| She's wearing a bell like this one. | Она носит вот такой колокольчик |
| I rang the bell, but she didn't answer. | Я звонила в дверь, но она не подходит. |
| Drove to the home of Dan Hoffman and rang the bell. | Приехал домой к Дэну Хоффману и позвонил в дверь. |
| I rang teh bell, I hammered the door. | Я звонила в звонок, стучала в дверь... |
| She didn't answer the bell, but the door was open. | Я позвонила, но дверь была не заперта. |
| I waited of bell in door. | Я ждала звонка в дверь. |
| It doesn't ring a bell. | Ее имя мне ни о чем не говорит. |
| Does it ring a bell, Ken? | Ни о чем не говорит, Кен? |
| That doesn't ring a bell. | Мне это ничего не говорит. |
| That doesn't ring a bell? | О чем это нам говорит? |
| Well, Dr. Bell said they still use them in The Caribbean, South and Central America. | Доктор Белл говорит, такие используют на Карибах, в Южной и Центральной Америке. |
| There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. | А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье. |
| Only the bell stopped the punishing onslaught | Только гонг остановил эту издевательскую бойню. |
| Come out when you hear the bell. | Ќачинать, когда услышите гонг. |
| Does that ring a bell... or a gong? | Это звонит колокольчик... или гонг? |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| I'm not sure why the bell was ringing. | Не знаю, почему они стали звонить. |
| I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
| Get someone to ring bell, Martin. | Скажи кому-нибудь звонить в колокола! |
| I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg. | Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком. |
| In Wells in Somerset there's a bell on the outside and the swans learned to ring the bell and then they get fed. | В Уэлсе в Сомерсете есть колокол, и лебеди научились звонить в колокол, и после этого их кормят |
| Pamela Boardman, CEO of Lendl Global, ringing the opening bell. | Памела Бордман, генеральный директор Лендл Глобал, готова дать сигнал. |
| When the Division Bell rang, Mr. Bright, who was sitting close by Gladstone, without a moment's hesitation walked straight into the Government's lobby . | Когда прозвучал сигнал о начале голосования, мистер Брайт, который сидел рядом с Гладстоном, ни секунды не колеблясь направился прямо к правительственному лобби». |
| Our second message today is an alarm bell. | Наш второй тезис сегодня - это сигнал тревоги. |
| At that moment, the train departure bell rang. | В этот момент зазвучал сигнал об отправке поезда. |
| If the option "Use customized bell" is enabled, you can choose a sound file here. Click "Browse..." to choose a sound file using the file dialog. | В параметре "Собственный звуковой сигнал" вы можете выбрать звуковой файл. Нажмите "Обзор..." для выбора файла. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| This was followed shortly by their second single "Ring Ma Bell". | Вскоре за ним последовал второй сингл «Ring Ma Bell». |
| The diff utility was developed in the early 1970s on the Unix operating system which was emerging from Bell Labs in Murray Hill, New Jersey. | Утилита diff была разработана в начале 1970-х годов для операционной системы Unix, которая была плодом работы AT&T Bell Labs, в Мюррей Хилл (Нью-Джерси). |
| In 1985 Bell Labs purchased a Cray X-MP/24 for $10.5 million along with eight DD-49 1.2 GB drives for an additional $1 million. | В 1984 году фирма Bell Labs заказала Cray X-MP/24 за 10,5 млн долларов, дополнительно уплатив 1 млн долларов за 8 накопителей DD-49, причём, за сдаваемый в аренду имеющейся у Bell Labs компьютер Cray-1 она получила 1,5 млн долларов. |
| Fire and Emergency Services Authority of Western Australia - Based in Perth, WA, CHC provides a Bell 412 EP aircraft. | Скорая помощь Управление по чрезвычайным ситуациям и пожарам Западной Австралии - база СНС находится в городе Перт, по долгосрочному договору эксплуатируются вертолёты Bell 412EP. |
| Jacob Bell, founder of the Pharmaceutical Society, was a cousin of Briggs, and took painting lessons from the artist as a child. | Джейкоб Белл (англ. Jacob Bell), основатель английского фармацевтического общества (англ. Royal Pharmaceutical Society of Great Britain), был двоюродным братом Бриггса и в юношестве брал уроки живописи у Бриггса. |
| Bell sent in somebody to search it, and everybody's arrested. | Белл отправил кого-то обыскать её и всех арестовали. |
| Coby Bell joined the cast as a counter-intelligence expert, Jesse Porter, whom Michael unwittingly burns. | Коби Белл - Джесси Портер, эксперт контрразведки, которого Майкл случайно «спалил». |
| Detective Bell, a word, if you please? | Детектив Белл, можно Вас на пару слов? |
| "The United States iron ore market in 1994 and outlook for 1995", by Mr. C.L. Bell, United States Department of Commerce; | "Рынок железной руды Соединенных Штатов в 1994 году и прогнозы на 1995 год", г-н К.Л. Белл, Министерство торговли Соединенных Штатов; |
| This was - originally, when radio astronomy began, Mr. Jansky, at the Bell labs, detected radio waves coming from the sky. | Когда радиоастрономия возникла - господин Янский из лаборатории Белл Лэбз, обнаружил радиоволны, исходящие с неба, но обычные астрономы были очень скептичны по этому поводу. |
| Bell Labs - inventors of the rocket belt. | Лаборатория Белла - разработчик ракетного пояса. |
| So any communication that Bell had with or for Admiral Hume... | Так что всё взаимодействие Белла с адмиралом Хьюмом или для него... |
| You heard about Marcus Bell's complications, I take it. | Вы слышали о осложнениях у Маркуса Белла, я так понимаю. |
| No! Bell! No! | Нет, Белла, нет! |
| In 1992, interest was further stimulated by Rykodisc's reissues of the band's albums, complemented by a collection of Bell's solo work. | В 1992 году, интерес у публики вызвали переиздания альбомов группы от Rykodisc, дополненные соло-работами Криса Белла. |
| There are two new Andy Bell interviews out this week. | На этой неделе появились два новых интервью с Энди Беллом. |
| Detective Bell and I have just returned from... Idlewild Park. | Мы с детективом Беллом только что вернулись из парка Идлевильд. |
| Did you not learn anything from what happened to Bell? | То, что случилось с Беллом, тебя ничему не научило? |
| It marked the first of several production collaborations between Björk and Mark Bell, whom she would cite as a major influence on her musical career. | Homogenic стал первой большой вехой в череде сотрудничества между Бьорк и Марком Беллом, которого она называла одним из тех музыкантов, которые наиболее сильно повлияли на её карьеру. |
| I don't remember but Sasha maintains that we were asked to stay together and to show an interest in Mr. Bell (what me must to show? | Не помню, но Сашка утверждает, что нас просили встать покучнее и изобразить заинтересованность мистером Беллом (что изображать? |
| How long have you worked for Dr. Bell? | Давно вы работаете на доктора Бэлла? |
| Accessing Sam Bell database. | Открытие базы данных Сэма Бэлла. |
| Stringer Bell's pager number? | Номер пейджера Стрингера Бэлла? |
| So... we aim this at the nearest celltower the one that would be the conduit for calls coming to and from our boy, Bell. | Итак... нацеливаем ее на ближайшую вышку... на ту, которая будет служить каналом... для входящих и исходящих звонков нашего друга Бэлла. |
| Massive dynamics william bell. | Уильяма Бэлла? Главу "Мэссив Дайнэмикс"? |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Bell, what about Clarke and Finn? | Бел, что с Кларк и Фином? |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |