Английский - русский
Перевод слова Bell

Перевод bell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колокол (примеров 403)
When Henry sent me to guard the bell, I'd hoped you'd show. Когда Генри послал меня охранять колокол, я надеялся, что ты появишься.
Some kind of a parade, a bell hanging on a float. Какой то парад, колокол висел на платформе.
Martha, if you will just ring the bell then I'll understand. Марта, ударь в колокол, и я всё пойму.
The monks haven't rung that bell in... Я не слышал этот колокол вот уже...
Forwhom tolls the bell? По ком звонит колокол?
Больше примеров...
Звонок (примеров 318)
Just ring the bell if you want coffee or tea. Кто хочет чай или кофе - позвоните в звонок. Разумеется, я угощаю.
You ring first bell for dinner. Первый звонок - приглашение к столу.
I think you fixed the bell. А ты, кажется, звонок как раз починил.
But the moment that bell rings... Но как только звенит звонок...
The bell has gone, move! Был звонок, двигайтесь!
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 217)
I, I don't hear his bell. I'll go look. Я не слышу его колокольчик, пойду поищу.
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
Somebody put a bell on that girl! Кто-нибудь, повесьте на нее колокольчик!
Would you mind handing me that silver bell? Могу я попросить тебя подать мне этот серебряный колокольчик?
You should wear a bell. Ты должен носить колокольчик.
Больше примеров...
Дверь (примеров 84)
Ring the bell and invade them. Звони в дверь и захватывай их.
We've been ringing the bell for 20 minutes. Мы звонили в дверь 20 минут.
Did he call or ring the bell? Он позвонил или постучал в дверь?
I rang the bell. Я звонила в дверь.
You see, back in the UK they would have dumped me on the front step and rang the bell. Понимаешь, там дома, меня на порог не пустят и даже в дверь на дадут позвонить.
Больше примеров...
Говорит (примеров 90)
Does the author's name ring a bell? Имя автора ни о чем не говорит?
Listen. Does the name Chris Lawrence ring a bell? разве имя Крис Лоуренс, не о чем вам не говорит
Centralization, Headquarters rings a bell? Вам это о чем-нибудь говорит?
Forbidden fruit, that ring a bell? "Запретный плод" вам о чем-то говорит?
K9, would you ask Mentalis here if the name Astra rings a bell, so to speak? К9, можешь спросить у Менталиса, имя "Астра" ему о чем-нибудь говорит?
Больше примеров...
Гонг (примеров 38)
Come out wrestling... when you hear the bell. Сходимся, начинаем борьбу... когда прозвучит гонг.
There goes the bell for the third round. Это гонг на третий раунд
Come out when you hear the bell. Ќачинать, когда услышите гонг.
Truly saved by the bell! Этого точно гонг спас.
(Bell Dinging) - Break. (Раздается гонг) - Брейк.
Больше примеров...
Звонить (примеров 44)
Stepbrother, bell is ringing! Я тебе покажу, как звонить!
I'll whack that bell if I want to. Я буду звонить в этот колокол, если захочу.
The bell will stop and you'll be locked in. Закончат звонить и вы будете заперты здесь.
I'm not sure why the bell was ringing. Не знаю, почему они стали звонить.
The bell-cote had room for two bells: a sanctus bell and a bell for calling the people to prayer. Вдруг Скула находит решение: надо звонить в колокол, созывать народ.
Больше примеров...
Сигнал (примеров 48)
Silent bell came from cage number two. Сигнал поступил из клетки номер два.
At that moment, the train departure bell rang. В этот момент зазвучал сигнал об отправке поезда.
(trilling, elevator bell dings) (пищит электронный замок, звучит сигнал лифта)
(Clears Throat) (Elevator Bell Dings) (Откашливается) (Звучит сигнал прибытия лифта)
You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated system notification, see the "System Notifications" control module for the "Something Special Happened in the Program" event. Вы можете использовать как обычный системный звуковой сигнал динамика РС, так и более развёрнутые системные извещения, которые можно настроить в модуле «Системные уведомления» для различных событий в программе.
Больше примеров...
Звоночек (примеров 8)
You know, you need to change that door bell. Слушай, надо бы поменять звоночек.
So I don't want to ignore the alarm bell. И я не хочу игнорировать это звоночек.
And it rang a bell, so I did some digging. В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать.
Which is expected to plummet once the bell rings. Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек.
That part about faith is like a silent bell? Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек?
Больше примеров...
Колокольный (примеров 8)
In the falling twilight... a bell tolls afar. Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
I know the bell secret! Я секрет колокольный знаю!
When she heard that bell ringing Когда она услышала что колокольный звон
"Clear as a bell," he'd say. "Чистое, как колокольный звон", говорил он.
clear as a bell. Четко, как колокольный звон.
Больше примеров...
Bell (примеров 238)
"For Whom the Bell Tolls" begins with a bell tolling, followed by a marching riff and high-register bass melody. «For Whom the Bell Tolls» начинается звуками звонящего колокола, переходящими в мелодию, состоящую из риффа маршевого типа и басовой линии, звучащей в верхнем музыкальном регистре.
In 1990, Telmex was bought by a group of investors formed principally by Carlos Slim Helú, France Télécom, and Southwestern Bell Corporation, whose tender was the largest. В 1990 Telmex был куплен группой инвесторов, сформированных преимущественно Карлосом Слимом Элу, France Télécom и Southwestern Bell Corporation, цена по тендеру которых была самой большой.
In 1989, Jack Jewell led a Bell Labs/ Bellcore collaboration (including Axel Scherer, Sam McCall, Yong Hee Lee and James Harbison) that demonstrated over 1 million VCSELs on a small chip. В 1989 году Джек Джевелл из Bell Labs/Bellcore (включая Акселя Шерера, Сэма Макколла, Юн Хи Ли и Джеймса Харбисона) продемонстрировали более 1 млн.
On 15 April, Dukovac and Feldwebel Viktor Mihelčić took off on a patrol of the Krymskaja-Abinskaja area, and Dukovac shot down a US-made Bell P-39 Airacobra. 15 апреля лейтенант Мато Дуковац и фельдфебель Виктор Михелчич осуществляли патрулирование над зоной Крымская-Абинская, в ходе которого Дуковац сбил самолёт Bell P-39 Airacobra, поставленный в СССР по ленд-лизу.
"Bell Media Orders 13 More Episodes of 'The L.A. Complex' (Exclusive)". Bell Media анонсировали ещё 13 серий «Всё сложно в Л.А.»
Больше примеров...
Белл (примеров 813)
License plates aren't the only way to find that truck, Detective Bell. Номерные знаки не единственный способ найти грузовик, детектив Белл.
In 1985, Cutter Lewis Bell had served my ward as Alderman for almost 20 years. С 1985 года Каттер Льюис Белл занимал должность олдермена моего района почти 20 лет.
At the start of the war, Bell was promoted to Major General and assigned to command the Illinois National Guard's 33rd Division. В начале Первой мировой войны Белл был произведен в генерал-майоры и назначен командиром ЗЗ-й дивизии Национальной гвардии Иллинойса.
Bell served his prison sentence at a federal medium-security prison in Phoenix, Arizona, from which he was released in April 2000. Белл отбыл тюремное заключение в федеральной тюрьме строгого режима в Финиксе, штат Аризона, из которой он вышел в апреле 2000 года.
Geoffrey L Bell, who was born in 1939, is an economist, banker, and Executive Secretary of the Washington-based Group of Thirty, a council of private and central bankers. Джеффри Л. Белл (англ. Geoffrey L. Bell; 1939 (1939)) - экономист, банкир, Исполнительный Секретарь основанной в Вашингтоне Группы тридцати, консультационного органа влиятельных и богатейших банкиров из крупнейших частных и центральных банков многих стран мира.
Больше примеров...
Белла (примеров 288)
Shortly after Bell's December 1849 inauguration, the Texas Legislature created three new counties from the southern section of Santa Fe County. Вскоре после инаугурации Белла в декабре 1849 года, легислатура Техаса создала три новых округа из южной части округа Санта-Фе.
Ever heard of the Bell Riots? Вы слышали когда-нибудь о мятеже Белла?
The most common cause of this cranial nerve damage is Bell's palsy (idiopathic facial palsy) which is a paralysis of the facial nerve. Наиболее частой причиной повреждения этого черепного нерва является паралич Белла (идиопатический лицевой паралич), который является параличом лицевого нерва.
The pilot. Bell's corporate jet. Пилот самолета корпорации Белла.
A different triangle of numbers, with the Bell numbers on only one side, and with each number determined as a weighted sum of nearby numbers in the previous row, was described by Aigner (1999). Другой треугольник чисел с числами Белла на одной стороне, а каждое число определяется как взвешенная сумма близлежащих чисел в предыдущей строке, описал Айгнер.
Больше примеров...
Беллом (примеров 79)
The selenium cell was used in the photophone developed by Alexander Graham Bell in 1879. Селеновая ячейка использовалась в фотофоне, созданном Александром Беллом в 1879 году.
Other sources say Banks was noticed by Cool Papa Bell of the Monarchs. Другие источники утверждают, что Эрни был замечен игроком «Монархс» Кул Папой Беллом.
They say they will not send him down provided he goes to live with Monsignor Bell. Они сказали, что не исключат его при условии, что он поселится с монсеньёром Беллом.
Detective Bell and I are in pursuit of a pair of infant zebras. Мы с детективом Беллом разыскиваем двух жеребят зебры.
Bell's theorem (1964) was inspired by Bell's discovery of the work of David Bohm and his subsequent wondering whether the obvious nonlocality of the theory could be eliminated. Теорема Белла (1964) была вдохновлена обнаруженной Беллом работой Дэвида Бома и последующим поиском способа устранения очевидной нелокальности теории.
Больше примеров...
Бэлла (примеров 48)
Also, I don't know if you know... Stringer Bell was shot to death two days ago. А еще, может, ты не знаешь, Стрингера Бэлла застрелили... два дня назад.
Ms. Shay, I've been trying to track you down this week because I'm the successor trustee for Darryl Bell, and you're the trust beneficiary. Мисс Шей, я пытаюсь поймать вас всю неделю, я поверенный Дэррила Бэлла, а вы его доверенное лицо.
You know, with Bell gone... Barksdale might have to come down a notch to oversee the day-to-day... and maybe that puts him in contact with some of our monitored cell phones. Раз Бэлла не стало, возможно, Барксдейл снизойдет... до повседневных дел, и, в итоге, позвонит... на один из подконтрольных нам сотовых.
Then, a half-minute later, you get another call from the low-rises... to a pager we know is Stringer Bell's. Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем.
So... we aim this at the nearest celltower the one that would be the conduit for calls coming to and from our boy, Bell. Итак... нацеливаем ее на ближайшую вышку... на ту, которая будет служить каналом... для входящих и исходящих звонков нашего друга Бэлла.
Больше примеров...
Бел (примеров 14)
Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай.
Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел?
This is my decision, bell. Это мое решение, Бел.
In first place, Mark Bell. На первом месте Марк Бел.
And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы.
Больше примеров...