| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| New roofing slates, cast iron dials, brand new bell. | Новый шифер, чугунный циферблат, новейший колокол. |
| A non-self-propelled vessel with frequent peals of a bell or blows a crew at anchor or aground on a metal object. | Несамоходное судно с экипажем частые удары в колокол или на якоре или на мели в пределах металлический предмет. |
| If the St Andrew's clock strikes 5am on the night of the robbery and we don't have everything we ask for, the bell will be tolling for your boy. | Если часы на Сент-Эндрюсе пробьют 5 в ночь ограбления, а у нас не будет всего, о чём мы просим, колокол будет звонить по вашему мальчику. |
| In 1484, prior to the casting of the bell, King Dhammazedi's astrologer advised him to postpone the date, because it was at the astrologically inauspicious time of the Crocodile constellation, and the resulting bell would not produce any sound. | Перед отливкой колокола в 1484 году астролог короля Дхаммазеди посоветовал ему перенести дату, потому что работа началась в неблагоприятное время влияния созвездия Крокодила, и готовый колокол не будет производить никаких звуков. |
| You know, we hear the bell, we come running. | Знаете, услышали звонок, прибежали. |
| As soon as that bell rings, we do it outside, you got that? | Как только прозвенит звонок - жду тебя на улице, Уяснил? |
| We could ring the door bell. | Можно позвонить в звонок. |
| I've never had it better than in this place... I just ring a bell, and I get whatever I want. | Я просто жму на звонок и получаю то, что хочу. |
| You can also call the hotel during the check-in times or ring the door bell to be connected to the concierge who will give you further instructions. | Вы также можете позвонить в отель в часы регистрации заезда или позвонить в дверной звонок, чтобы связаться с консьержем, который проинструктирует Вас. |
| I could tie a bell around my neck or something, if that'd help you out. | Я привяжу на шею колокольчик, если тебе это поможет. |
| Why don't you ring the bell, honey? | Дорогая, может позвонить в колокольчик? Дорогая, может позвонить в колокольчик? |
| NOW IF YOU NEED ANYTHING, YOU JUST RING THIS LITTLE BELL, AND I'll COME RUNNING. | Итак, если тебе что-то понадобится, позвонишь в этот колокольчик, и я тут же прибегу. |
| Was ringing the bell in my heart. | Это был колокольчик моего сердца. |
| I thought I heard the bell. | Вроде я слышал колокольчик. |
| Okay, so be there at 7:45, ring the bell, and walk away. | Будьте у нее в 7.45, позвоните в дверь и отойдите. |
| Did you ring the bell? | Вы звонили в дверь? |
| When the bell on the door rings, open the door. | Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь. |
| Now, many a man come through that door, ringing a similar bell. | Многие входили в эту дверь и пели подобные песни. |
| She didn't answer the bell, but the door was open. | Я позвонила, но дверь была не заперта. |
| Does the author's name ring a bell? | Имя автора ни о чем не говорит? |
| Ring anybody's bell? | Это имя никому ничего не говорит? |
| Not ringing a bell. | Мне это ни о чём не говорит. |
| Does that ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
| Mr. Bell Lemus said that his Government had made the fight against arms trafficking one of its highest priorities, since the unregulated circulation of small arms and light weapons had a serious impact on the peace and stability of the country and the region. | Г-н Белл Лемус говорит, что его правительство считает борьбу с незаконным оборотом оружия одной из своих наиважнейших задач, поскольку неконтролируемое обращение стрелкового оружия и легких вооружений имеет серьезные последствия для мира и стабильности в его стране и во всем регионе. |
| There's the bell for the start of round three. | Звучит гонг и начинается раунд З. |
| Come out when you hear the bell. | Ќачинать, когда услышите гонг. |
| Conlon somehow answering the bell for round three, but Koba's all over him again. | Конлон кое-как отвечает, гонг начала третьего раунда но Коба снова на нем. |
| Does that ring a bell... or a gong? | Это звонит колокольчик... или гонг? |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| Stepbrother, bell is ringing! | Я тебе покажу, как звонить! |
| I'll whack that bell if I want to. | Я буду звонить в этот колокол, если захочу. |
| I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. | Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь. |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| (bell clangs) (bell clanging) | [звонит в колокол] [продолжает звонить] |
| His call is another alarm bell, and it is loud and clear. | Его призыв - это еще один тревожный сигнал, и он прозвучал громко и ясно. |
| Silent bell came from cage number two. | Сигнал поступил из клетки номер два. |
| A guy rented him a boogie board, and a bell went off. | Один мужик арендовал его сёрф, дал сигнал и отчалил. |
| (elevator bell chimes) | (звучит сигнал лифта) |
| (Elevator Bell Dings) | (Звучит сигнал прибытия лифта) |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Dennis Ritchie, Ken Thompson and Brian Kernighan wrote the QED manuals used at Bell Labs. | Деннис Ритчи, Кен Томпсон и Брайан Керниган написали руководства по QED, используемые в Bell Labs. |
| As of 2006, he and his wife run a real estate business in Blue Bell, Pennsylvania. | В 2006 году, он и его жена создали бизнес по недвижимости, Blue Bell, в Пенсильвании. |
| Agusta-Bell AB 412EP Italian-built version of the Bell 412EP. | Единственный итальянский AB412, был заменён на Bell 412EP, который используется в конфигурации VIP. |
| The launch customer for the Bell 429 was Air Methods Corporation, the largest medevac provider in the United States. | Первым заказчиком Bell 429 стала компания Air Methods Corporation, крупнейшая компания - производитель авиационного медицинского оборудования в США. |
| In May 2016, it was reported that Justin Bieber and Skrillex were being sued for copyright infringement by White Hinterland, who claims the duo used Dienel's vocal loop from her 2014 song "Ring the Bell" without permission in the song "Sorry". | В мае 2016 года Billboard сообщил о том, что White Hinterland подали в суд на Джастина Бибера и Skrillex за то, что дуэт якобы сделал плагиат их песни «Ring the Bell», использовав её элементы в своей песне «Sorry». |
| Well, then let's take a field trip to taco bell. | Тогда давайте устроим вылазку в Тако Белл. |
| I hear you're thinking of offering Phyllis Bell private communion. | Я слышала, вы подумываете предложить Филис Белл причащаться отдельно. |
| Bell says our guy wants a polygraph. | Белл говорит, что наш парень хочет полиграф. |
| The Airacuda was Bell Aircraft's answer for a "bomber destroyer" aircraft. | Эйрэкуда был ответом компании Белл на запрос по созданию «истребителя бомбардировщиков». |
| Bell also alleged that federal government employees had also illegally planted a GPS tracking transmitter in a vehicle he drove in June 1998, one which the government never disclosed. | Белл также утверждал, что сотрудники федерального правительства незаконно установили GPS-передатчик слежения, который правительство никогда не раскрывало, в автомобиле, которым он управлял в июне 1998 года. |
| I see you're still working with neven Bell. | Я вижу, вы все еще консультируетесь у Невена Белла. |
| This is the return to Andy Bell & Vince Clarke's big sound, not heard since 1994's "Always". | Это возвращение к великому звуку Энди Белла и Винса Кларка, которого мы не слышали со времён "Always" 1994-го года. |
| On September 14, 2007, Louisiana's Third Circuit Court of Appeals overturned Bell's battery conviction, agreeing that this remaining charge was not among those for which a juvenile may be tried as an adult. | 14 сентября 2007 года апелляционная инстанция третьего круга Луизианы отменила приговор Белла в избиении на основании того, что оставшееся обвинение не входит в перечень преступлений, за которые его могут судить как взрослого. |
| The song was written with Andy Bell in mind, we put it together and sent it to him to check it out. | Когда мы сочиняли эту песню, мы держали образ Энди Белла в голове, а затем мы сложили всё вместе и послали результат ему, чтобы проверить что из этого выйдет. |
| As this is the first Andy Bell email for some time it seems like the perfect time to check that the details we have for you on the database are still correct, so here goes... | Так как это первая рассылка Энди Белла после большого перерыва, нужно проверить правильность введённых вами при регистрации данных. |
| I assume you're here about what happened to Petty Officer Bell. | Я полагаю, вы здесь из-за случившего со старшиной Беллом. |
| The telephone was invented in 1876 by Bell. | Телефон был изобретён Беллом в 1876 году. |
| There are two new Andy Bell interviews out this week. | На этой неделе появились два новых интервью с Энди Беллом. |
| On September 25, 2013, Alternative Press released in an interview with Bradley Bell on what to expect on the new album. | 25 сентября 2013 года Alternative Press опубликовала интервью с Брэдли Беллом о том, чего ожидать на новом альбоме. |
| CSU's there with Bell. | Там криминалисты с Беллом. |
| According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. | По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| So you are now prepared to concede that this may well be the work of William Bell? | То есть вы готовы признать, что это может быть работа Уильяма Бэлла? |
| I'd like to award an Oscar to the inventors of the 20thcentury, the people from Alexander Graham Bell to Thomas Edison tothe Wright Brothers, I'd like to call them all up here, and they'regoing to call back to you. | Я бы хотел вручить Оскара изобретателям 20-го века. Всем, начиная от Александра Грэхэма Бэлла до Томаса Эдисона и братьевРайт. Я бы хотел вызвать их на эту сцену, чтобы они моглиобратиться к вам. |
| We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy. | Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| You paged me, Dr. Bell? | Вызывали, доктор Бел? |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
| In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why: Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board. | В июня 2009 года Бел заявила: «Этого не случится и вот почему: Роб и я готовы были заняться проектом на 100 процентов. |
| You got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |