| Go down to the bell... Please... | Спускайся и сядь на колокол, я тебя умоляю. |
| I go and it is done; the bell invites me. | Иду, свершилось, колокол зовёт. |
| For whom does the bell toll? | По ком звонит колокол? |
| When properly assembled, this bell becomes, like, a mystical, witchified super-bell. | Если его правильно собрать, этот колокол станет супер-колоколом, отпугивающим ведьм. |
| This bell is being blessed and consecrated by besprinkling on it of this holy water. | Благословляется и освящается колокол сей окроплением воды сия священной. |
| Anything you need we touch the bell. | Если что понадобится, звони в звонок. |
| As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing. | Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла. |
| The first telephone call was made on March 10, 1876 by Alexander Graham Bell. | Считается, что первый телефонный звонок был сделан 10 марта 1876 года Александром Грейамом Беллом. |
| [bell ringing] [chattering] | (звонок) (уходят) |
| The bell is about to ring. | Похоже, пора дать звонок! |
| The little bell echoes the geat bells groan | Маленький колокольчик Эхо с литником колокола стон |
| I ought to put a bell on you, kid. | Надо повесить на тебя колокольчик. |
| And I got you a bell. | И от меня вам колокольчик. |
| Put on the bell, my dear. | Надень колокольчик, родной. |
| To announce her presence she rings a little bell. | Когда она появляется, то звонит в колокольчик. |
| You should do the proper thing and ring the bell. | Ты должен сделать как следует и позвонить в дверь. |
| After ringing the bell and getting no response, you decided to enter the premises. | После того, как вы позвонили в дверь и не получили ответа, вы решили войти в помещение. |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| (the door bell rings) | (звонок в дверь) |
| Didrt you hear the door? - I heard the bell. | Ты что, не слышешь дверь? |
| It doesn't ring a bell. | Ее имя мне ни о чем не говорит. |
| Does that name ring a bell? | Это имя тебе ни о чём не говорит? |
| The name James Beckett ring a bell? | Имя Джеймс Бэккет вам о чём-нибудь говорит? |
| Does that ring a bell? | Имя ни о чем не говорит? |
| Does that name ring a bell? | Это имя говорит о чём-нибудь? |
| There's the bell for the start of round three. | Звучит гонг и начинается раунд З. |
| You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. | Гонг не может, спасти его в 12 раунде. |
| I request Kumar Sanu to ring the bell and start the race | Я прошу Кумара Сану, ударить в гонг и дать старт этой гонке. |
| Does that ring a bell... or a gong? | Это звонит колокольчик... или гонг? |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| The bell will stop and you'll be locked in. | Закончат звонить и вы будете заперты здесь. |
| I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. | Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь. |
| If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. | Если бы я хотела убить вас, то не стала бы звонить в дверь. |
| Get someone to ring bell, Martin. | Скажи кому-нибудь звонить в колокола! |
| (bell dings) You don't get to ring the victory bell unless you've made a sale. | Ты не можешь звонить в победный звонок, если ты не продал ничего. |
| We've got a bell on unleashed animals, it will be invented. | У нас есть сигнал о сбежавших зверях, это будет выдумкой? |
| Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off | Подавать системный сигнал при использовании жеста, включающего или отключающего специальные возможности клавиатуры |
| When it reaches a certain density, that alarm bell goes. | Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги. |
| Timothy McGee, if you can answer (elevator bell dings) the NCIS bonus question. | Тимоти МакГи - если ты ответишь (звучит сигнал лифта) на бонусный вопрос МорПола. |
| A wake-up bell would rouse them every morning. | Каждое утро их будил сигнал на подъём. |
| And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| Since invention at AT&T Bell Labs echo cancellation algorithms have been improved and honed. | С момента изобретения эхоподавления в АТ&Т Bell Labs его алгоритмы были усовершенствованы и отточены. |
| In late 2000, Thompson retired from Bell Labs. | В конце 2000 года Томпсон ушёл из Bell Labs. |
| The impetus for developing the Bell 429 came primarily from the emergency medical services (EMS) industry, which was looking for an updated helicopter. | Толчком к разработке Bell 429 стал спрос на новый медицинский вертолёт со стороны служб скорой медицинской помощи. |
| On July 7, 2009, the first customer aircraft (s/n 57006) was delivered to Air Methods (owner) and Mercy One (operator) at Bell's facility in Mirabel, Quebec. | 7 июля 2009 первый вертолёт (s/n 57006) был передан Air Methods (владелец) и Mercy One (эксплуатант) на заводе Bell в городе Мирабель, провинция Квебек, Канада. |
| In 1980, he was promoted to Associate Professor and apart from sabbaticals in 1978, 1983 and 1989 at Bell Laboratories, he remained at the school until retiring in 1995 due to bad health. | В 1980-м стал доцентом (associate professor) и, за исключением повышений квалификации в 1978, 1983 и 1989 годах в Bell Laboratories, преподавал до выхода на пенсию в 1995 году по состоянию здоровья. |
| Bell served his prison sentence at a federal medium-security prison in Phoenix, Arizona, from which he was released in April 2000. | Белл отбыл тюремное заключение в федеральной тюрьме строгого режима в Финиксе, штат Аризона, из которой он вышел в апреле 2000 года. |
| In January 1996, George Bell joined Excite as its Chief Executive Officer (CEO). | В январе 1996 года Джордж Белл присоединился к команде Excite в качестве генерального директора. |
| Carter went on to produce the series about an American family, Under One Roof (1995), starring James Earl Jones, Joe Morton, and Vanessa Bell Calloway. | В 1995 году Картер продюсировал сериал об афроамериканской семье «Под одной крышей» с Джеймсом Эрлом Джонсом, Джо Мортоном и Ванессой Белл Кэллоуэй. |
| So Bell employed an engineer to study those noises, to try and find out where they came from, with a view towards building the perfect hardware codec, which would get rid of them so they could think about using radio for the purposes of telephony. | Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии. |
| Was her name Sara bell? | Ее звали Сара Белл? |
| Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. | В большинстве магазинов нет книг Джозефа Белла по хирургии. |
| He's not like Hunter Bell. | Он не похож на Хантера Белла. |
| After all, it was this kind of condition - imposed on the US telephone company AT&T in the early twentieth century, in exchange for being allowed to retain its monopoly - that led to the creation of Bell Labs, a crucial incubator of innovation. | В конце концов, подобные условия уже существовали - они были наложены на телефонную компанию США АТ&Т в начале двадцатого века в обмен на разрешение сохранить монополию - это привело к созданию лаборатории Белла, жизненно важного инкубатора инноваций. |
| The term "neoconservative" was popularized in the United States during 1973 by the socialist leader Michael Harrington, who used the term to define Daniel Bell, Daniel Patrick Moynihan, and Irving Kristol, whose ideologies differed from Harrington's. | Термин «неоконсерватизм» был популяризирован в США в 1973 социалистическим политиком Майклом Харрингтоном для характеристики взглядов Дэниела Белла, Дэниэла Патрика Мойнихэна и Ирвинга Кристола. |
| Although the exact cause of Bell's palsy-a type of facial paralysis-is unknown, it may be related to reactivation of HSV-1. | Хотя на данный момент точная этиология паралича Белла, как формы паралича лицевого нерва, неизвестна, существует теория, по которой паралич может вызываться реактивацией вируса HSV-1. |
| Other sources say Banks was noticed by Cool Papa Bell of the Monarchs. | Другие источники утверждают, что Эрни был замечен игроком «Монархс» Кул Папой Беллом. |
| It's Gary Bell's trial next week. | На следующей неделе суд над Гэри Беллом. |
| She and Detective Bell will attempt to identify the man with the glass eye; you and I will look for a dealer with the street name "6." | Она с детективом Беллом попробует установить личность одноглазого, а мы с тобой будем искать дилера по кличке Шесть. |
| Detective Bell and I are in pursuit of a pair of infant zebras. | Мы с детективом Беллом разыскиваем двух жеребят зебры. |
| He was Bell before Bell was Bell. | Он знал Белла до того, как Белл стал Беллом. |
| Uploaded, edited memories of the original Sam Bell. | Загруженные, измененные воспоминания настоящего Сэма Бэлла. |
| And if you choose to drag our company and Dr. Bell's name into this matter, you will be hearing from our attorneys. | И если вы решите втянуть нашу компанию или доктора Бэлла во все это... Вами займутся наши адвокаты. |
| I still don't know why Walter needed that log book, and he's not telling me, and he won't back off that Bell thing, either. | Я по прежнему не знаю, зачем Уолтеру понадобился тот журнал с записями, он не желает мне сказать, и всё никак не утихомириться по поводу Бэлла. |
| Not from Barksdale or Bell. | Не у Барксдейла или Бэлла. |
| Well, not for nothing... but I've worked for Mr. Bell for a long time... and you're the best boss I've ever had. | Мои три копейки: я долго работал на мистера Бэлла, и вы самый лучший босс из всех, что я повидал. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| What's up, Little Bell? | Что случило, маленький Бел? |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |
| And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |