| We ring this bell in honor of Bonnie, in remembrance for her. | Мы звоним в этот колокол в честь Бонни, в памяьт о ней. |
| The bell is your best friend. | Колокол - это ваш лучший друг. |
| I'm fine. I just need to get Sybil the antique bell that your dad threw off Wickery Bridge. | Мне просто нужно получить для Сибил античный колокол который твой отец сбросил с моста Викери. |
| This one looks like the Liberty Bell, only without the crack. | Этот похож на колокол Свободы, только без трещины. |
| "until the sentry rang the bell, the holy Sages never fell." | Но в колокол ударил страж, сошли на землю Мудрецы тот час . |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок. |
| When the clock has ten seconds to go before the bell, the class commenced chanting "summer!" getting louder until the bell rings, after which the song is performed. | Когда часы показывают 10 секунд до звонка, класс начинает скандировать «лето!» всё громче и громче, пока не зазвенит звонок, после которого начинается песня. |
| At approximately 0335 hours, the cell bell alarm was activated. | Примерно в З час. 35 мин. был приведен в действие имевшийся в камере звонок для подачи сигнала тревоги. |
| He came in, and at the same time the bell rang. | Как только он вошел, прозвенел звонок. |
| Both sides fought hard, but when the recess bell rang, the game was still scoreless. | Обе стороны отчаянно боролись, но когда прозвенел звонок на урок, счёт всё ещё не был открыт. |
| When daddy has put the incense in, you can sound the bell. | Когда папа поставит палочку, позвони в колокольчик. |
| It's Foxglove, smartass, also known as the devil's bell. | Это наперстянка, умник, также известная как дьявольский колокольчик. |
| This is a Chinese cloisonné bell. | Вот это китайский колокольчик. |
| You should wear a bell. | Ты должен носить колокольчик. |
| One throw That bell will go clang | Один бросок, зазвенит колокольчик, |
| One day, Jack rang our door bell at ten in the morning, confident that I would be at school. | Однажды, Джек позвонил в нашу дверь в десять утра, будучи уверенным, что я в школе. |
| I pressed the bell but it isn't ringing, I guess. | Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает. |
| Listen, when y'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. | Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь. |
| (door opens, bell jingles) | (открывается дверь, звенит колокольчик) |
| You come to our house, you ring our bell many times, And you accuse us of taking your dog. | Вы приходите в наш дом, трезвоните в дверь, и обвиняете нас в краже собаки? |
| Centralization, Headquarters rings a bell? | Вам это о чем-нибудь говорит? |
| Does that ring a bell? | Тебе это о чем то говорит? |
| Does Matthew Shepard ring a bell? | Пример Мэттью Шепарда ни о чем тебе не говорит? |
| Forbidden fruit, that ring a bell? | "Запретный плод" вам о чем-то говорит? |
| Doesn't ring a bell. Mr. Castanza, | Мне это имя ни о чем не говорит. |
| There's the bell for the start of round three. | Звучит гонг и начинается раунд З. |
| There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. | А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье. |
| (bell rings twice) | (дважды звучит гонг) |
| (Bell Dings) - (Crowd Cheering) | (Раздается гонг) - (Ликует толпа) |
| There's the starting bell and we are underway. | Гонг прозвучал и бой начинается. |
| Maybe you could ring a bell or something? | Может быть, ты могла бы звонить в звонок или что-то вроде того. |
| I'll whack that bell if I want to. | Я буду звонить в этот колокол, если захочу. |
| I've even been asked to ring the new year's bell. | Меня даже попросили звонить в новогодний колокол. |
| That bell stopped ringing for me years ago. | Этот колокол перестал мне звонить много лет назад. |
| Well, I didn't want to ring your ship's bell, | Ну, я не хотела звонить в твой корабельный колокол, |
| His call is another alarm bell, and it is loud and clear. | Его призыв - это еще один тревожный сигнал, и он прозвучал громко и ясно. |
| A guy rented him a boogie board, and a bell went off. | Один мужик арендовал его сёрф, дал сигнал и отчалил. |
| He opens the case, lifts the key, the alarm bell sounds. | Он открывает, берёт ключ, звучит сигнал тревоги. |
| Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated | Подавать звуковой сигнал при включении и выключении клавиш индикаторов |
| Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power Plant on Broening Highway. | Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей. |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Can someone get him a bell for his handlebars? | Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. | Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
| clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
| The Bell 400 first flew on April 4, 1984. | Bell 400 совершил первый полет 4 апреля 1984 года. |
| It is a co-production between Omni Film productions, Impossible Pictures, and Bell Media. | Это совместное производство компаний Omni Film productions, Impossible Pictures и Bell Media. |
| Weight had crept up beyond the 3,700 lb design limit but delays in the program were experienced when the company resorted to sub-contracting the wooden construction while the ongoing production at the Bell facilities did not allow for the XP-77 to take priority for research and development. | Вес превысил проектный лимит в 3700 фунтов (1678 кг), в программе начались задержки: компания заказала субподряд на деревянный каркас, а продолжающееся производство на заводах Bell не позволяло придать первостепенное значение исследованию и разработке XP-77. |
| The firm achieved its first major success with the publication of Charlotte Brontë's Jane Eyre in 1847, under the pseudonym of "Currer Bell." | Фирма добилась своего первого крупного успеха после публикации «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте в 1847 году под псевдонимом «Currer Bell». |
| In 1990, Telmex was bought by a group of investors formed principally by Carlos Slim Helú, France Télécom, and Southwestern Bell Corporation, whose tender was the largest. | В 1990 Telmex был куплен группой инвесторов, сформированных преимущественно Карлосом Слимом Элу, France Télécom и Southwestern Bell Corporation, цена по тендеру которых была самой большой. |
| Dr. Bell is tough, but it's not personal. | Доктор Белл жесткая, но ничего личного. |
| Since Bell left, we've had one bad date after another. | С тех пор, как Белл ушел, наши встречи все хуже и хуже |
| And even if you can make it to Boston, are you going knock on the door and say to Mrs. Bell, Big fan of your husband. | И даже если ты сможешь добраться до Бостона, что ты будешь делать? Постучишь в двери и скажешь Миссис Белл: Здравствуйте, я большой фанат вашего мужа, |
| Susy Bell - Ladieswear. | Сюзи Белл - женская одежда. |
| She's lead on Lisa Bell. | Она ведет дело Лизы Белл. |
| In February 1997, the Internal Revenue Service acted on Bell's tax debt, docking his wages and seizing his automobile. | В феврале 1997 года налоговая служба отреагировала на налоговый долг Белла, урезав его зарплату и конфисковав его автомобиль. |
| So you had nothing to do with Petty Officer Bell's murder? | Значит, ты не причастен к убийству старшины Белла? |
| Why don't we go straight to the source and bring William Bell in for questioning now? | Почему нам не пойти с самого начала И не привести Уилльяма Белла для допроса прямо сейчас? |
| The Bell numbers themselves, on the left and right sides of the triangle, count the number of ways of partitioning a finite set into subsets, or equivalently the number of equivalence relations on the set. | Числа Белла с левой и правой сторон треугольника содержат число способов разбиения конечного множества на подмножества, или, эквивалентно, число возможных отношений эквивалентности на множестве. |
| What would you say if we told you that the slugs removed from Bell's torso came from Gibbs' gun? | Что бы вы сказали, если бы мы сказали вам что пули, извлеченные из тела Белла, выпущены из оружия Гиббса? |
| Detective Bell and I are going to speak with him. | Мы с детективом Беллом собираемся побеседовать с ним. |
| Detective Bell and I come up to your farm, so you decided to sacrifice your brother. | Мы с детективом Беллом появились на вашей ферме, и вы решили пожертвовать своим братом. |
| In 1903, at Willow Creek, Montana, several fossil osteoderms were discovered "lying upon the surface of the soil" by John Bell Hatcher and T.W. Stanton. | В 1903 году в Уиллоу-Крик, Монтана, Джоном Беллом Хетчером и Т. В. Стентом было обнаружено несколько ископаемых остеодерм «лежащими на поверхности почвы». |
| There, he befriended Sir Charles Bell, who influenced him about modernization. | Там он подружился с сэром Чарльзом Беллом, увлекшим правителя Страны снегов идеями о модернизации жизни в Тибете. |
| It turns out that the research that you and William Bell did on human-tissue preservation didn't stop when you went to St. Claire's. | Похоже, что исследования, которые вы проводили с доктором Беллом, по консервации человеческих тканей не были прекращены, когда вы отправились в Сент-Клер. |
| I saw Dr. Bell in the hallway. | Я встретила в прихожей доктора Бэлла. |
| Now this gun is an invention of Dr. Bell's. | А этот пистолет - изобретение доктора Бэлла. |
| The biological materials from Dr. Bell's Ark have been cryogenically quarantined for future study. | Биологические образцы с ковчега доктора Бэлла были заморожены для дальнейшего изучения. |
| Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. | Обычно в книжных Хирургию Джозефа БЭлла не продают. |
| You work for Bell. | Ты работаешь на Бэлла. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
| Bobby Bell, he's a long-shot loser. | Бобби Бел лузер без всяких шансов. |
| And Walter Ribbon and his Pacific Bell pension money... which was millions. | Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде Пасифик Бел, насчитывавшим миллионы. |
| Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |