| Ask not for whom the bell tolls. | Не спрашивайте, по ком звонит колокол. |
| I've even been asked to ring the new year's bell. | Меня даже попросили звонить в новогодний колокол. |
| It was the tower again, and the bell, and the old Spanish village. | Снова снилась башня, и колокол, и старая испанская деревня. |
| The bell carried by the first settlers, who migrated from Zomba, is kept in front of the altar of the church. | Колокол, сделанный первыми поселенцами из Зомбы, хранится перед алтарем церкви. |
| As a bell, your honor. | Как колокол, ваша честь. |
| The Ottawa Convention on Landmines is the first alarm bell. | Оттавская Конвенция по минам - это первый звонок. |
| The floods in Pakistan once again sound the alarm bell regarding climate change. | Наводнения в Пакистане - это еще один тревожный звонок, свидетельствующий об изменении климата. |
| Okay. (school bell ringing) | Хорошо. звенит школьный звонок |
| He was going round making sure nobody had missed the closing bell. | Он обходил музей, чтобы убедиться, что все услышали звонок. |
| "Bell out of order, please knock." | Стучите. Звонок не работает. |
| And just ring the bell on the big bagatelle... | И звонил в колокольчик на большой штуковине... |
| Would you mind handing me that silver bell? | Могу я попросить тебя подать мне этот серебряный колокольчик? |
| He rings the bell again. He says, "We have" - | Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
| Put on the bell, my dear. | Надень колокольчик, родной. |
| I know you can feel quite Victorian about such matters, so I've given him a little bell to ring should he feel the need to disrobe entirely. | Я знаю, что вы относитесь к подобному по-викториански, поэтому я сказал ему позвонить в колокольчик, если ему понадобится раздеться полностью. |
| We've been ringing the bell for 20 minutes. | Мы звонили в дверь 20 минут. |
| After ringing the bell and getting no response, you decided to enter the premises. | После того, как вы позвонили в дверь и не получили ответа, вы решили войти в помещение. |
| So at 8.00 the bell would ring and I'd know who it was without even having to think. | И когда в 8 часов позвонили в дверь, я сразу понял, кто это,... |
| [Bell rings] You went to Hamilton's house? | (звонок в дверь) Ты ходил в дом Хамильтонов? |
| When your bell rings at 8:30, and you open the door instead of Popkin, I come in. | Чтобы в 20:30, когда раздастся звонок,... и вы откроете дверь, к вам вошёл не Попкин, а я. |
| Does the author's name ring a bell? | Имя автора ни о чем не говорит? |
| He rings the bell again. He says, "We have" - | Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
| Gerty says you're Sam Bell. | Герти говорит, ты - Сэм Бэлл. |
| Mr. Bell Lemus said that his Government had made the fight against arms trafficking one of its highest priorities, since the unregulated circulation of small arms and light weapons had a serious impact on the peace and stability of the country and the region. | Г-н Белл Лемус говорит, что его правительство считает борьбу с незаконным оборотом оружия одной из своих наиважнейших задач, поскольку неконтролируемое обращение стрелкового оружия и легких вооружений имеет серьезные последствия для мира и стабильности в его стране и во всем регионе. |
| Does that ring a bell? | Имя ни о чем не говорит? |
| There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. | А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье. |
| Only the bell stopped the punishing onslaught | Только гонг остановил эту издевательскую бойню. |
| You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. | Гонг не может, спасти его в 12 раунде. |
| I want you to shake hands, go to your corners, when you hear the bell, come out and fight. | Я хочу, чтобы Вы пожали руки и разошлись по своим углам, когда Вы услышите гонг, выходите и деритесь. |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts! | На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли... |
| Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
| What man can't ring a bell? | Зачем человеку звонить в звонок? |
| (bell dings) You don't get to ring the victory bell unless you've made a sale. | Ты не можешь звонить в победный звонок, если ты не продал ничего. |
| (school bell ringing) Don't you dare call back until it's done! | И не смей мне звонить, пока всё не закончишь! |
| The sound rings a bell in the primal, the lizard part of the brain that connects to the pleasure centers, see? | Этот звук даёт сигнал в древнюю зону мозга, которая досталась нам от ящеров, и которая связана с центром удовольствия, понимаете? |
| To use the visible bell, first place a mark in the check box labeled Use visible bell. | Чтобы включить визуальный сигнал, установите флажок Видимый сигнал. |
| This panel is divided into an Audible Bell section and a Visible Bell section. | Вкладка разделена на группы Звуковой сигнал и Визуальный сигнал. |
| When the bell rings, proceed to your buses... | Когда прозвенит сигнал, проследуйте к автобусам... |
| Our second message today is an alarm bell. | Наш второй тезис сегодня - это сигнал тревоги. |
| You know, you need to change that door bell. | Слушай, надо бы поменять звоночек. |
| So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
| Which is expected to plummet once the bell rings. | Который, как ожидается, упадёт, как только раздастся звоночек. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
| In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
| I know the bell secret! | Я секрет колокольный знаю! |
| When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
| In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
| "Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
| UUCP was originally written at AT&T Bell Laboratories by Mike Lesk. | UUCP был первоначально написан в AT&T Bell Laboratories Майком Леском. |
| The Tri-4 (Company designations, later changed to D-6) project with the Bell Aircraft Corporation was initiated in October 1941. | Компания Bell Aircraft Corporation открыла проект Tri-4 (обозначение фирмы, впоследствии переименован в D-6) в октябре 1941 года. |
| Ronald Martin Foster (3 October 1896 - 2 February 1998), was a Bell Labs mathematician whose work was of significance regarding electronic filters for use on telephone lines. | Рональд Мартин Фостер (З октября 1896 - 2 февраля 1998) - математик Bell Labs, известный трудом по использованию электронных фильтров для линий телесвязи. |
| The artwork for Oldfield's single is a pastiche of ABBA's Arrival album artwork depicting the artist in a Bell 47G helicopter. | Обложка сингла Олдфилда пародирует таковую у альбома АВВА, запечатляя певца в вертолёте Bell 47G. |
| They turned to Pierre Wertheimer, who, in the meanwhile, had become administrator to the aircraft manufacturer Bell in the United States. | Они обратились к Пьеру Вертхаймеру, на тот момент занимавшему административную должность на американском заводе Bell, но из затеи ничего не вышло. |
| Then Dr. Bell would do her sternotomy. | Тогда доктор Белл сделает свою стернотомию. |
| If Noonan didn't kill Lisa Bell, | Что если Нунан не убивал Лизу Белл? |
| The paper announcing the discovery had five authors, Hewish's name being listed first, Bell's second. | В первой из этих статей, впервые объявившей об открытии пульсаров, было указано пять авторов; имя Хьюиша стояло первым, вторым было имя Белл. |
| Sophie Luck, Adam Saunders, Kate Bell, Chris Foy, Tahyna Tozzi, Nadine Garner and Khan Chittenden have all reappeared in the second series in various episodes. | Софи Лак, Адам Сандерс, Кейт Белл, Крис Фой, Тахина Тоззи, Надин Гарнер и Хан Читтенден появлялись в разных эпизодах. |
| "Kristen Bell and her kid are at the 4:00 PM showing of How to Train Your Dragon at the ArcLight"? | "Кристен Белл с ребёнком на четырёхчасовом сеансе"Как приручить дракона" в Арклайте". |
| The pilot. Bell's corporate jet. | Пилот самолета корпорации Белла. |
| No! Bell! No! | Нет, Белла, нет! |
| He retired from Bell Labs in 1984 and is currently Joseph Henry Professor of Physics, Emeritus at Princeton University. | В 1984 г. он уволился из лабораторий Белла и является в настоящий момент эмерит-профессором физики в Принстонском университете. |
| And Andre Bell was shot with an as yet undiscovered. caliber pistol. | И в Андре Белла стреляли из, пока ненайденного, пистолета двадцать второго калибра. |
| DJ-set of Andy Bell was cancelled as Chris told me because Andy got too many performances and was very tired. | DJ-сета Энди Белла не было, как мне сказал Крис из-за того, что Энди много выступал и очень устал. |
| Did you know that I once shared a laboratory With william bell? | Знаешь, однажды я делил лабораторию с Уильямом Беллом? |
| Other sources say Banks was noticed by Cool Papa Bell of the Monarchs. | Другие источники утверждают, что Эрни был замечен игроком «Монархс» Кул Папой Беллом. |
| The video focuses on a couple in love (played by Jamie Bell and Evan Rachel Wood). | Главные герои видео - любовная пара (сыграна Джейми Беллом и Эван Рэйчел Вуд). |
| But what I do know, though... is speaking with William Bell has become more than a professional matter for you. | Однако, я знаю, что... Разговор с Уильямом Беллом Для вас это стало значить больше, чем просто профессиональный интерес. |
| The song was produced by Louis Bell. | Песня была спродюсирована Луисом Беллом. |
| Uploaded, edited memories of the original Sam Bell. | Загруженные, измененные воспоминания настоящего Сэма Бэлла. |
| Most bookstores don't carry Joseph Bell on surgery. | Обычно в книжных Хирургию Джозефа БЭлла не продают. |
| And bell was declared incompetent to have custody of the daughter Due to a host of mental health issues. | А Бэлла сочли неспособным иметь опеку над дочерью из-за различных психических заболеваний. |
| Stringer Bell. Avon Barksdale. | Стрингера Бэлла, Эйвона Барксдейла. |
| I'd like to award an Oscar to the inventors of the 20thcentury, the people from Alexander Graham Bell to Thomas Edison tothe Wright Brothers, I'd like to call them all up here, and they'regoing to call back to you. | Я бы хотел вручить Оскара изобретателям 20-го века. Всем, начиная от Александра Грэхэма Бэлла до Томаса Эдисона и братьевРайт. Я бы хотел вызвать их на эту сцену, чтобы они моглиобратиться к вам. |
| OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
| Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. | Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
| Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
| This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
| In first place, Mark Bell. | На первом месте Марк Бел. |