| I'll cast you a bell! | Я вам колокол отолью! |
| Your Majesty, it's the curfew bell | Государь, колокол звонит. |
| Clear as a bell. | Теперь чище, чем колокол. |
| Is none of this ringing a bell? | Разве это не колокол звонит? |
| Don't forget your bell now. | Не забудь ударить в колокол. |
| Show him the liberty bell. | Покажи ему Колокол Свободы. |
| Father Draža will get a new bell. | Отец Дража ждёт новый колокол. |
| But the bell's already been rung. | Но колокол ведь уже прозвенел. |
| How're we going to get at the bell? | А как мы достанем колокол? |
| (Church bell chimes) | (Звонит церковный колокол) |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть колокол. |
| Did you not hear the bell? | Разве ты не слышал колокол? |
| This bell had a special purpose. | Этот колокол был особого назначения. |
| They ring the charter bell every year. | Они приносят колокол каждый год. |
| What do you even want this bell for? | Для чего тебе этот колокол? |
| So the bell met the river. | Поэтому колокол встретился с рекой. |
| Anyone's face ring a bell? | По кому зазвенит колокол? |
| That bell is to inform about them? | Это о них оповещает колокол? |
| Sound the warning bell. | Звоните в сигнальный колокол. |
| That is the bell of San Marco. | Это колокол Сан Марко. |
| For whom the bell tolls. | По ком звонит колокол. |
| The bell was ringing for Angelus! | Колокол звонил по ангелам! |
| One throw, that bell will go clang | Бросок, зазвонит колокол, |
| We need to take out the warning bell. | Нам нужно захватить сигнальный колокол. |
| When the great bell goes after: | Когда главный колокол поёт: |