| I'll cast you a bell! | Я вам колокол отолью! | 
| Your Majesty, it's the curfew bell | Государь, колокол звонит. | 
| Clear as a bell. | Теперь чище, чем колокол. | 
| Is none of this ringing a bell? | Разве это не колокол звонит? | 
| Don't forget your bell now. | Не забудь ударить в колокол. | 
| Show him the liberty bell. | Покажи ему Колокол Свободы. | 
| Father Draža will get a new bell. | Отец Дража ждёт новый колокол. | 
| But the bell's already been rung. | Но колокол ведь уже прозвенел. | 
| How're we going to get at the bell? | А как мы достанем колокол? | 
| (Church bell chimes) | (Звонит церковный колокол) | 
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть колокол. | 
| Did you not hear the bell? | Разве ты не слышал колокол? | 
| This bell had a special purpose. | Этот колокол был особого назначения. | 
| They ring the charter bell every year. | Они приносят колокол каждый год. | 
| What do you even want this bell for? | Для чего тебе этот колокол? | 
| So the bell met the river. | Поэтому колокол встретился с рекой. | 
| Anyone's face ring a bell? | По кому зазвенит колокол? | 
| That bell is to inform about them? | Это о них оповещает колокол? | 
| Sound the warning bell. | Звоните в сигнальный колокол. | 
| That is the bell of San Marco. | Это колокол Сан Марко. | 
| For whom the bell tolls. | По ком звонит колокол. | 
| The bell was ringing for Angelus! | Колокол звонил по ангелам! | 
| One throw, that bell will go clang | Бросок, зазвонит колокол, | 
| We need to take out the warning bell. | Нам нужно захватить сигнальный колокол. | 
| When the great bell goes after: | Когда главный колокол поёт: |