Therefore BTRC blends the Belarusian football championship with Champions League. |
Поэтому на телеканалах Белтелерадиокомпании соседствуют и чемпионат Беларуси по футболу, и Лига чемпионов. |
Russian, Kazakh and Belarusian PPP legislation analysis. |
Анализ законодательства в области ГЧП в России, Казахстане и Беларуси. |
They are all Belarusian nationals and currently reside in Baranovichi, Belarus. |
Все они - граждане Беларуси, в настоящее время проживающие в Барановичах (Беларусь). |
Assisting Belarus in adapting EU legislation (e.g. the new Approach Directives) to Belarusian needs. |
Оказание помощи Беларуси в адаптации законодательства ЕС (например, Директив о новом подходе) к потребностям Беларуси. |
Following that meeting, measures were strengthened to protect the Belarusian Embassy and the residences of its staff. |
После проведения этой встречи меры по защите посольства Беларуси и резиденций его сотрудников были усилены. |
Belarusian President Alexander Lukashenko congratulated Alexei Dudarev upon his birthday. |
С юбилеем Алексея Дударева поздравил Президент Беларуси Александр Лукашенко. |
The Belarusian Constitution guarantees the right to work as the most worthy means of ensuring a person's self-esteem. |
Конституция Беларуси гарантирует право на труд как наиболее достойный способ самоутверждения человека. |
The Constitution guarantees the right of Belarusian citizens to receive free general secondary education. |
Право граждан Беларуси на получение бесплатного общего среднего образования гарантировано Конституцией. |
Belarusian law is regularly updated with a view to fulfilling the country's international obligations with regard to refugees and migrants. |
Законодательство Беларуси постоянно совершенствуется в целях выполнения страной принятых международных обязательств в отношении беженцев и мигрантов. |
Belarusian law establishes a number of guarantees against arbitrary detention. |
Законодательством Беларуси закреплен ряд гарантий от произвольного задержания. |
Belarusian legislation provides for the right of citizens to seek just and adequate reparation or satisfaction from the courts for any damage. |
Законодательством Беларуси закреплено право граждан на предъявление в суды исков о справедливом и адекватном возмещении любого ущерба. |
The application of X-ray scanning systems by the Belarusian Customs began in 2009 with technical assistance from the European Union. |
В 2009 году при техническом содействии Европейского союза таможенными органами Беларуси стали применяться системы рентгеновского сканирования. |
Moreover, Belarusian young amateurs' associations successfully present their skills at international festivals abroad. |
Также с успехом молодежные любительские коллективы Беларуси представляют свое искусство на международных фестивалях за рубежом. |
Belarusian law set out in detail the grounds and procedure for the removal of aliens. |
В законодательстве Беларуси подробно изложены мотивы и процедуры выдворения иностранцев. |
The round table should offer a permanent framework for dialogue to the representatives of Belarusian civil society, political parties and governmental structures. |
Круглый стол должен служить представителям гражданского общества, политических партий и правительственных структур Беларуси постоянным форумом для диалога. |
The Belarusian authorities had done their utmost to ensure the protection of the migrants' rights when they were returned to Belarus. |
Власти Беларуси предприняли максимум усилий для обеспечения защиты прав этих мигрантов, когда они были возвращены в Беларусь. |
The Belarusian Government will continue to develop friendly relations and foster greater economic cooperation with Cuba. |
Правительство Беларуси будет продолжать развивать дружественные отношения и укреплять экономическое сотрудничество с Кубой. |
By virtue of the National Minorities Act, all Belarusian citizens were entitled to equal protection by the State. |
На основании закона о национальных меньшинствах все граждане Беларуси пользуются равной защитой государства. |
This edict was found to be inconsistent with the Constitution and Belarusian law by the Constitutional Court on 28 February 1995. |
28 февраля 1995 года Конституционный суд признал, что этот указ противоречит Конституции и законам Беларуси. |
In 2009 the agency entered the Belarusian market. |
В 2009 году агентство вышло на рынок Беларуси. |
To get the tourist visa it is necessary for a visitor to receive the invitation from a Belarusian tourist company registered in Belarus. |
Для того, чтобы получить туристическую визу, Вам необходимо иметь приглашение от зарегистрированной в Беларуси туристической компании. |
In 2019 read by 62% of all Belarusian internet users. |
Ресурс по данным на 2019 год охватывает 62% всех интернет-пользователей Беларуси. |
6th issue of "Forsmarts Puzzle Book" contains all the puzzles of this year Belarusian and Russian Puzzle Championships. |
Шестой выпуск "Forsmarts Puzzle Book" содержит все головоломки чемпионатов России и Беларуси этого года. |
About 50% of Belarusian entrepreneurs participated in this strike. |
Около 50 % предпринимателей Беларуси приняло участие в этой акции. |
Belarusian Monthly Economic Review - IPM Research Center. Research. |
Ежемесячный обзор экономики Беларуси - Исследовательский центр ИПМ. |