Английский - русский
Перевод слова Belarusian
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarusian - Беларуси"

Примеры: Belarusian - Беларуси
The Committee also tasked two of its members with the preparation of a summary of the Belarusian replies for submission to the next session of the Committee as an informal document. Комитет также поручил двум своим членам подготовку резюме ответов Беларуси для представления на следующей сессии Комитета в качестве неофициального документа.
To support this collaboration, the government established a National Advisory Committee, which brought together representatives from all relevant ministries and public institutions under the leadership of the Belarusian Deputy Minister of the Economy. Для оказания поддержки такому сотрудничеству правительство образовало Национальный консультативный комитет, в который вошли представители всех заинтересованных министерств и государственных учреждений под руководством заместителя министра экономики Беларуси.
Therefore, the State party maintains that Belarusian legislation provides all necessary conditions for the enjoyment of the citizens' right to freedom of expression, to receive and impart information. В этой связи государство-участник утверждает, что законодательство Беларуси обеспечивает все необходимые условия для пользования гражданами правом на свободу выражения мнений, получение и распространение информации.
In accordance with the Beijing Rules, the Belarusian legislation envisages special regulations for court hearings relating to children aged under 18. В соответствии с Пекинскими правилами в законодательство Беларуси введены специальные положения, предусматривающие отдельные судебные разбирательства для детей моложе 18 лет.
Belarusian legislation guarantees that the principle of equality between men and women is upheld and does not contain any discriminatory provisions relating to the rights and responsibilities of women. Законодательство Беларуси гарантирует соблюдение принципа равенства между мужчинами и женщинами и не содержит каких-либо дискриминационных положений в отношении прав и обязанностей женщин.
2.8 Under Belarusian law, a ruling of the first instance district court in an administrative case is final and cannot be appealed within the framework of administrative proceedings. 2.8 Согласно законодательству Беларуси решение районного суда первой инстанции по административному делу является окончательным и не может быть обжаловано в рамках административного разбирательства.
The European Union reminds the Belarusian authorities that human rights and the establishment of a real political dialogue are important elements of its benchmark policy towards Belarus. Европейский союз напоминает белорусским властям, что права человека и установление реального политического диалога являются важными элементами, обусловливающими его дальнейшую политику в отношении Беларуси.
Paragraph 4 of the note verbale also makes a distinction between the official delegation of Belarus and the members of the Belarusian parliamentary delegation. В четвертом пункте вербальной ноты также проводится различие между официальной делегацией Беларуси и членами белорусской парламентской делегации.
Trafficking is also categorized according to whether it is international (with the export of Belarusian citizens abroad) or domestic (inside Belarus). Торговля людьми также классифицируется на межгосударственную (с вывозом граждан за рубеж) и внутреннюю (на территории Беларуси).
Since 2002, a club called "Business Women of Belarus", created with the assistance of the Belarusian Union of Women, has been operating. С 2002 года осуществляет свою деятельность клуб «Деловые женщины Беларуси», созданный при содействии Белорусского союза женщин.
According to Belarusian law, the airspace above a State's territory is part of that territory and all States have sovereignty over their own airspace. В соответствии с законодательством Беларуси воздушное пространство является принадлежностью территории государства, на которую распространяется его суверенитет.
Given that he is Belarusian national only, his eventual expulsion can be made only to that country. С учетом того, что заявитель является гражданином только Беларуси, то он может быть выслан только в эту страну.
The two other cases concerned a Deputy Chairman of the Belarusian parliament who was reportedly abducted together with a businessman from an opposition political party. Два других случая касались заместителя Председателя парламента Беларуси, который, согласно сообщениям, был похищен вместе с предпринимателем, являвшимся членом оппозиционной политической партии.
Belarusian laws neither impact national sovereignty or the legal interests of other countries and their people, nor do they infringe upon free international trade. Законы Беларуси никоим образом не затрагивают ни национальный суверенитет, ни законные интересы других стран и их народов и никак не ограничивают свободу международной торговли.
At the same time Belarusbank became the first Belarusian bank to obtain a certificate for acquiring contactless cards in the Republic of Belarus (Visa payWave). Одновременно с этим «Беларусбанк» стал первым банком в Беларуси, получившим сертификат на эквайринг бесконтактных карт в РБ (Visa payWave).
The representative of India had made a similar proposal and his delegation associated itself with the views of the Belarusian delegation. В заключение оратор сопоставляет свое предложение с предложением Индии и высказывается в поддержку мнений, изложенных представителем Беларуси.
Preparation of UNECE publications on the Polish and Belarusian experiences are in progress and will be available by the end of 2002. В настоящее время готовятся документы ЕЭК ООН об опыте Польши и Беларуси, которые выйдут в конце 2002 года.
It requested MSC-E to ensure that the 1999 report on the Belarusian contribution was sent to the entire Steering Body or made available through the EMEP homepage. Он просил МСЦ-В обеспечить представление доклада о взносе Беларуси за 1999 год всему Руководящему органу или его публикацию на домашней странице ЕМЕП.
(b) Expanding direct contacts between Belarusian and foreign educational institutions in order to provide optimal conditions for joint educational projects. Ь) расширение прямых контактов между учреждениями образования Беларуси и зарубежных стран в целях создания оптимальных условий для реализации совместных проектов в сфере образования.
The paper provides a brief overview of the UNECE methodology, and of Belarusian capacity building needs in the areas of trade facilitation, standardization policies and technical regulations. В нем приводится краткая обзорная информация о методологии, принятой ЕЭК ООН, и о потребностях Беларуси в наращивании потенциала в таких областях, как упрощение процедур торговли, политика в области стандартизации и технического регулирования.
A. Request from the Belarusian Customs authorities А. Запрос от таможенных органов Беларуси
Foreign nationals and stateless persons permanently resident in Belarus and persons with refugee status have the same rights as Belarusian nationals to education at all levels. Иностранные граждане, лица без гражданства, постоянно проживающие на территории Беларуси, граждане, имеющие статус беженца, пользуются равными с белорусскими гражданами правами на получение образования на всех уровнях.
A Council on Morality, comprising exponents of the traditional faiths of Belarus, has been functioning since 2009 under the auspices of the Belarusian Exarchate. Под эгидой Белорусского Экзархата с 2009 года в стране работает Общественный совет по нравственности, в состав которого входят представители традиционных конфессий Беларуси.
The Workshop was hosted by the Belarusian State University on behalf of the Government of Belarus, and it was co-sponsored by the Secure World Foundation. Принимающей стороной практикума от имени правительства Беларуси выступил Белорусский государственный университет, а в его финансировании принял участие Фонд "За безопасный мир".
Do you know anything about Belarus and Belarusian? Вы знаете что-нибудь о Беларуси и белорусском языке?