Английский - русский
Перевод слова Belarusian
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarusian - Беларуси"

Примеры: Belarusian - Беларуси
7.4. The Coordinating Unit for Operational Activities prepared two Forums on "Best Practice in Development of Entrepreneurship and SMEs in CITs: The Polish Experience" and "The Belarusian Experience" on 23 and 24 October 2001 at the Palais des Nations, respectively. 7.4 Координационная группа по оперативной деятельности подготовила два форума: "Оптимальная практика развития предпринимательства и МСП в странах с переходной экономикой: опыт Польши" и "Опыт Беларуси" соответственно 23 и 24 октября 2001 года во Дворце Наций.
The Special Rapporteur is concerned that not only was Justice Pastukhov removed without the appropriate procedural guarantees required by international standards and Belarusian law, but that his removal represented a clear attempt by the President to determine the future composition of the Court. Специальный докладчик обеспокоен не только тем, что судья Пастухов был освобожден от должности без надлежащих процедурных гарантий, предусмотренных международными стандартами и законодательством Беларуси, но и тем, что его освобождение от должности представляет собой явную попытку президента определить будущий состав суда.
Noting that rank and file police officers would not take their obligations seriously unless they thought that their superiors did so as well, he asked how the Belarusian educational system ensured the professionalism of the police and of prison and detention staff. Отмечая, что рядовые сотрудники полиции не воспринимают серьезно свои обязательства, если считают, что также поступают их начальники, он спрашивает, каким образом образовательная система в Беларуси обеспечивает профессиональную подготовку сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений.
At a certain stage of its creation, however, the Statute of the Court gave the general impression - and Belarusian public opinion is no exception in this regard - that the Court was to be a new coercive organ with practically unlimited power. На определенном этапе, однако, Статут Суда породил в общественном мнении некоторых стран, в том числе и Беларуси, определенные опасения, что мировое сообщество будет иметь в лице Суда мощный принудительный орган практически с неограниченными полномочиями.
For example, following the 2000-2001 elections to the House of Representatives of the National Assembly, the Belarusian Parliament, the proportion of women had more than doubled since the previous vote, from 4.5 per cent to 12.7 per cent. Например, по итогам выборов 2000 - 2001 годов в Палату представителей Национального собрания - Парламента Беларуси - численность женщин-депутатов возросла более чем в два раза по сравнению с предыдущими выборами: с 4,5 процента до 12,7 процента.
Public consultations, according to the Party concerned, took place in 2005 and 2007, as required by Belarusian law and the Convention, and involved discussion of the project in the press and on TV programmes. Согласно соответствующей Стороне, консультации с общественностью состоялись в 2005 и 2007 годах, как это предусмотрено законом Беларуси и Конвенцией, и включали в себя обсуждение проекта в прессе и в программах ТВ.
Belarusian legislation (the OVOS Instructions) requires that the public be informed about the public consultation process and lists possible ways that the notification may take place, but leaves the decision on the form of the public notice to the discretion of the developer. В законодательстве Беларуси (Инструкции об ОВОС) установлено требование, согласно которому общественность должна получать информацию о процессе консультаций с общественностью, и перечислены возможные способы ее уведомления, однако предусмотрено, что решение о форме уведомления общественности принимается самим заказчиком.
5.2 In January 1997, he started work as a lawyer at the Minsk City Bar. On 3 May 1997, the Belarusian President issued the decree prohibiting civil servants from receiving lawyers' licences and all lawyers' licences issued to civil servants were annulled. 5.2 В январе 1997 года он приступил к адвокатской деятельности в Минской коллегии адвокатов. 3 мая 1997 года Президент Беларуси издал указ, запрещающий получение гражданскими служащими адвокатских лицензий, и все адвокатские лицензии, выданные гражданским служащим, были отозваны.
3.5 He claims violation of articles 19 and 22, as his opposition to the political and economic course pursued by Belarusian President Aleksandr Lukashenko was behind his detention and sentencing. 3.5 Он утверждает, что были нарушены статьи 19 и 22, поскольку его задержание и осуждение были основаны на его несогласии с политическим и экономическим курсом президента Беларуси Александра Лукашенко.
The Belarusian National Action Plan on Rational Use of Natural Resources and Environment for 2006 - 2010 included the introduction of automatic monitoring systems for pollutants and emission sources on the edge of buffer zones and the implementation of environmental management systems. Национальный план действий Беларуси по рациональному использованию природных ресурсов и окружающей среды на 2006-2010 годы включает в себя внедрение автоматических систем мониторинга для загрязнителей и источников выбросов на грани буферных зон и создание систем экологического менеджмента.
The CSW considered that the 2002 Law on Freedom of Conscience and Religious Organisations (the Law) is in direct contradiction with the Belarusian Constitution and is also inconsistent with the ICCPR and the ICESCR. ВОХС считает, что Закон "О свободе совести и религиозных организациях" (Закон) от 2002 года вступает в прямое противоречие с Конституцией Беларуси и, кроме того, не отвечает положениям МПГПП и МПЭСКП.
According to the delegation, the literacy rate of the Belarusian population was among the highest in the world, standing at 99.7 per cent for adults and 99.8 per cent for minors. Согласно делегации, показатель уровня грамотности населения Беларуси является одним из самых высоких в мире и составляет 99,7% среди взрослого населения и 99,8% - среди молодежи.
Belarusian legislation guaranteed the rights and freedoms of all children, and paid special attention to orphans, children without parental support, children with disabilities and those living in areas affected by the Chernobyl accident. Законодательство Беларуси гарантирует права и свободы всем детям и уделяет особое внимание сиротам, детям, живущим без поддержки родителей, детям-инвалидам и детям, проживающим в районах, пострадавших от Чернобыльской катастрофы.
The human rights group is accused of not having paid tax on financial aid received under the European Union TACIS programme, despite the fact that, according to a Belarusian government decision, such aid is tax-exempt. Правозащитную группу обвиняют в том, что ею не были уплачены налоги на финансовую помощь, поступающую в рамках Программы ТАСИС Европейского союза, несмотря на то, что по решению правительства Беларуси такая помощь налогообложению не подлежит.
The requirement to have a legal address for religious organizations and the limitations on the use of buildings for other religious purposes (invoked by the Committee in its Views in paragraphs 7.6 and 8) is set up by Belarusian law. Требование о том, чтобы религиозные организации обладали юридическим адресом, и ограничения, налагаемые на использование зданий для других религиозных целей (упомянутые Комитетом в пунктах 7.6 и 8 его соображений), устанавливаются законодательством Беларуси.
Since the Republic of Belarus participates actively in world economic relations and a considerable proportion of Belarus' foreign trade is with EU member countries and candidate countries, the Belarusian rouble will tend to be pegged to the euro, although this trend will become more evident gradually. Поскольку Республика Беларусь является активным участником мировых экономических связей и значительная доля внешней торговли Беларуси приходится на страны-члены ЕС и страны-кандидаты на вступление в ЕС, белорусский рубль будет иметь тенденцию к привязке к евро, хотя такая тенденция будет проявляться постепенно.
The adoption of the draft Legislative Guide would also help Belarus to attract external finance, since the interest rates currently offered to Belarusian enterprises by both national and foreign financial institutions considerably exceeded those enjoyed by European enterprises. Принятие проекта руководства для законодательных органов также поможет Беларуси привлечь внешнее финансирование, поскольку процентные ставки, в настоящее время предлагаемые белорусским предприятиям как национальными, так и иностранными финансовыми институтами, значительно превышают ставки для европейских предприятий.
The Republic of Belarus expresses its intention to contribute to international efforts in this area and expresses its hope to receive assistance from the international community, above all from the United Nations, in implementing training projects for Belarusian specialists, both in Belarus and abroad. Республика Беларусь выражает намерение вносить свой вклад в международные усилия в этой области и рассчитывает на получение со стороны международного сообщества, прежде всего Организации Объединенных Наций, помощи в осуществлении проектов по обучению белорусских специалистов как в Беларуси, так и за рубежом.
The space activities in Belarus concentrate on the development of the Belarusian Earth remote sensing system, fundamental and applied research into space technologies under the National Space Programme, international space cooperation, the organization of conferences and exhibitions, and education and training. Космическая деятельность в Беларуси сосредоточена на развитии белорусской космической системы дистанционного зондирования Земли, фундаментальных и прикладных исследований космических технологий в рамках Национальной космической программы, международного космического сотрудничества, организации конференций и выставок, а также на развитии образования и профессиональной подготовки.
(c) Subprogramme: "Development of the Belarusian space system for remote Earth sensing", 2008-2012 (State customer is the National Academy of Sciences); с) подпрограмма: "Развитие белорусской космической системы дистанционного зондирования Земли", 2008-2012 годы (государственный заказчик - Национальная академия наук Беларуси);
Noting that in Belarus a system of romanization for Belarusian geographical names was adopted in 2000 and was revised in 2007, отмечая, что в Беларуси система латинизации географических названий Беларуси была принята в 2000 году и пересмотрена в 2007 году,
(a) On 27 August 2008, Lithuania had sent the EIA documentation to Belarus with a request to inform the Belarusian public and authorities; а) 27 августа 2008 года Литва направила Беларуси документацию об ОВОС с просьбой проинформировать о ней общественность и компетентные органы Беларуси;
The authors of the communication are Denis Turchenyak, born in 1974, Irina Lavrovskaya, born in 1951, Valery Fominsky, born in 1963, and Roman Kisliak, born in 1975, all Belarusian nationals. Авторами сообщения являются Денис Турченяк, родившийся в 1974 году, Ирина Лавровская, родившаяся в 1951 году, Валерий Фоминский, родившийся в 1963 году, и Роман Кисляк, родившийся в 1975 году; все они являются гражданами Беларуси.
The particular attention given by the Belarusian Government to the problems of national minorities is confirmed by the establishment on 18 January 1995 of a Coordinating Council for National Minorities attached to the Cabinet of Ministers of the Republic of Belarus and headed by a deputy prime minister. Подтверждением особого внимания правительства Беларуси к проблемам национальных меньшинств является создание 18 января 1995 года Координационного совета по делам национальных меньшинств при Кабинете министров Республики Беларусь под руководством заместителя премьер-министра.
The Committee also notes efforts by the Belarusian authorities to incorporate human rights issues into school curricula and teacher-training schedules, and the corresponding segments and specialized courses into vocational training, retraining and further education programmes for professionals of all categories. Комитет отмечает также усилия властей Беларуси по включению в школьные учебные программы и планы подготовки преподавателей вопросов о правах человека, а также по включению соответствующих разделов и спецкурсов в программы профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации всех категорий специалистов.