| Further analysis is required on the issue of arbitrary withholding of consent to relief operations and the consequences thereof. | Требуется продолжить изучение проблемы произвольного отклонения предложения о проведении операции по оказанию помощи и его последствий. |
| Yet the lack of a well-defined frame of reference makes any systematic analysis of these statements difficult. | Тем не менее отсутствие точной базы отсчета затрудняет систематическое изучение этих справочных документов. |
| Musto's work focuses on the analysis of Karl Marx's thought, its current relevance, and Marxism. | Его работа направлена на изучение взглядов Карла Маркса, их актуальности и марксизма. |
| China is a very large and complex country, an analysis of which demands sustained attention and special efforts. | Китай - это очень большая и сложная для исследователя страна, изучение которой требует постоянного внимания и особых усилий. |
| This proposal should include an analysis of the effects of natural disasters, drought and desertification on elderly women throughout the world. | Это предложение предусматривает изучение воздействия стихийных бедствий, засухи и опустынивания на положение пожилых женщин во всем мире. |
| An analysis of these concepts and a comparative study of existing nuclear-weapon-free zones would be a useful and informative exercise. | Было бы полезно и познавательно провести изучение этих концепций и сравнительный анализ эффективности существующих зон, свободных от ядерного оружия. |
| A detailed analysis of emission data for Norway and Poland showed that there were still large discrepancies between different emission inventories. | Внимательное изучение данных о выбросах по Норвегии и Польше показывает наличие значительных расхождений между различными кадастрами выбросов. |
| In parallel with efforts to set up effective international machinery, the work of in-depth analysis of the prime causes of terrorism should be continued. | Одновременно с созданием эффективных международных механизмов необходимо продолжать изучение основных причин, порождающих это зло. |
| This analysis would help decision makers in all three fields to analyse, in advance, the possible consequences of major strategic decisions. | Такое изучение помогло бы директивным органам во всех трех областях заблаговременно провести анализ возможных последствий основных стратегических решений. |
| An analysis of inequities in health and health care in Lithuania began in 1997. | Изучение проблемы неравенства в сфере охраны здоровья и медицинского обслуживания в Литве началось в 1997 году. |
| Accordingly, we will pursue the analysis of this concept most carefully. | Поэтому мы особенно внимательно будем продолжать изучение этой концепции. |
| ECLAC subregional headquarters in Mexico continued the analysis of the economic changes experienced by the 10 countries of the subregion. | Региональная штаб-квартира ЭКЛАК в Мексике продолжала изучение экономических изменений в десяти странах субрегиона. |
| An analysis of context, which was essential to an understanding of unilateral acts, was often lacking. | Кроме того, зачастую отсутствует изучение контекста, имеющее определяющее значение для понимания односторонних актов. |
| The Union would therefore continue its analysis of the issue with the aim of reaching an agreement. | В этой связи Союз продолжит дальнейшее изучение этого вопроса с целью достижения договоренности. |
| These reviews include an analysis of related issues, consideration of existing standards and the need for further development in the area. | Этот анализ включает в себя изучение соответствующих вопросов, рассмотрение существующих стандартов и определение необходимости дальнейших разработок в соответствующей области. |
| An analysis of currently available UNDAFs at 109 country offices showed that only 17 countries explicitly referred to SSC in the document. | Изучение РПООНПР, имеющихся на сегодняшний день в 109 страновых отделениях, показало, что лишь 17 стран прямо упоминают в этих документах о СЮЮ. |
| The analysis and processing of all the data have been completed, including the petrographic study of thin sections made from the rock samples taken. | Изучение и использование всех данных было завершено, в том числе петрографическое исследование тонких срезов образцов скальных пород. |
| This includes analysis of communication and media audiences, socio-cultural research for the development of culturally sensitive programmes and strategies and evaluation of such interventions. | Это включает изучение целевой аудитории, охватываемой средствами коммуникации и массовой информации, социально-культурные исследования в целях разработки программ и стратегий, учитывающих культурное многообразие, и оценку таких мероприятий. |
| Collaboration with UNEP and the World Bank focused on analysis of how to strengthen the legal frameworks in environmental impact assessments, given their importance to urban development processes. | Главным направлением сотрудничества с ЮНЕП и Всемирным банком было изучение путей совершенствования нормативной базы экологической экспертизы, поскольку она имеет важное значение для процессов развития городов. |
| Insufficient analysis of information linking organized crime offences to individuals and syndicates; | недостаточно тщательное изучение информации, позволяющей установить причастность отдельных лиц и группировок к организованной преступной деятельности; |
| Job description: Search of potential clients and keeping of the current ones, analysis of competitors, marketing research, communications with customers, conclusion of contracts. | Описание должности: Поиск потенциальных и поддержка текущих клиентов, изучение рынка конкурентов, маркетинговые исследования, коммуникации с заказчиками, заключение договоров. |
| Let us use the Summit to turn the analysis of problems and possibilities into concrete commitments and actions as we did in Rio. | Давайте используем эту Встречу на высшем уровне для того, чтобы изучение проблем и возможностей перешло в конкретные обязательства и действия, как мы сделали это в Рио-де-Жанейро. |
| (e) Further analysis of the environmental effects of the international transport of goods is warranted; | ё) необходимо продолжить изучение экологических последствий международных товарных перевозок; |
| The study of the resolution and the Declaration of Minimum Humanitarian Standards has to continue by means of a detailed analysis designed to achieve the proposed objectives. | Необходимо продолжить тщательное изучение и анализ соответствующей резолюции и Декларации минимальных гуманитарных стандартов, с тем чтобы сделать возможным достижение поставленных целей. |
| Technical assistance for analysis & remediation costs to developing countries or countries with economies in transition could be explored. | Возможно изучение вопроса об оказании технической помощи в анализе расходов на реабилитацию в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |