An analysis of the markings on arms for both the Emergency Response Unit and the Special Security Services revealed a difference in marking styles and codes. |
Изучение маркировки оружия Группы быстрого реагирования и специальных служб безопасности показало, что виды и коды маркировки различаются между собой. |
An analysis of judicial practice shows that the courts are protecting citizens' right to freedom to choose a place of residence, regardless of their nationality. |
Как показывает изучение судебной практики, судами осуществляется защита права граждан на свободу выбора места пребывания и жительства независимо от их национальной принадлежности. |
Entrenching and supporting nutrition information and surveillance systems (including nutrition assessments and analysis of surveys). |
распространение и закрепление информации о питании и системах контроля (включая оценки питания и изучение результатов обследований); |
Three Parties (Bolivia, Ecuador, Peru) also reported on their collaboration with the French Institute for Research and Development in a regional project called the Andean Glacier Monitoring Program, which entails an analysis of the effects of global climate change on glaciers in South America. |
Три Стороны (Боливия, Перу, Эквадор) также сообщили о своем сотрудничестве с Французским институтом научных исследований и развития в рамках регионального проекта под названием "Программа мониторинга ледников в Андах", которая направлена на изучение воздействия глобального изменения климата на ледники в Южной Америке. |
Despite the incomplete nature of the data, the analysis derived from it provides indications regarding how the Parties make use of the different hazard characteristics in relation to transboundary movements of wastes. |
Несмотря на неполноту этих данных, их изучение дало возможность сделать некоторые выводы о том, как Стороны используют положения о различных опасных свойствах применительно к трансграничной перевозке отходов. |
Research and in-depth analysis of gender-differentiated effects of food insecurity |
Изучение и углубленный анализ дифференцированных в гендерном отношении последствий отсутствия продовольственной безопасности |
Further efforts were required to explore other options for managing disciplinary cases, with a fuller analysis of the advantages and disadvantages of each option. |
Необходимо продолжить изучение других вариантов рассмотрения дисциплинарных дел, а также более тщательно проанализировать преимущества и недостатки каждого варианта. |
Moreover, OIOS observed that there is no formal process or methodology for monitoring a country, nor for conflict or political analysis that ensures systematic consideration of agreed key factors. |
Кроме того, УСВН отметило, что не существует ни официальных процедур, ни методологии мониторинга положения в стране или проведения анализа конфликтной или политической ситуации, без чего невозможно обеспечить системное изучение согласованных ключевых факторов. |
It is also concerned about the lack of in-depth studies and analysis about the impact of such gender-role stereotypes for the effective implementation of all the provisions of the Convention. |
Его также беспокоит недостаточно глубокое изучение и анализ воздействия, которое такие гендерные стереотипы оказывают на эффективное осуществление всех положений Конвенции. |
The Unit uses a variety of analytical tools and techniques; provides in-depth examination of information to identify evidentiary and investigative lines of inquiry; and undertakes trend and statistical analysis in support of OIOS risk assessment initiatives. |
Группа использует различные аналитические инструменты и методы; проводит углубленное изучение информации для определения направлений сбора доказательств и проведения расследования; и анализирует тенденции и статистические данные для обоснования реализуемых УСВН инициатив в области оценки риска. |
I will be examining the situation further and will keep the Security Council informed through further analysis of the core issues, progress and challenges involving the three priority areas. |
Я продолжу изучение ситуации и буду регулярно информировать Совет Безопасности, опираясь на результаты дальнейшего анализа основных вопросов, хода работы и вызовов в трех приоритетных областях. |
Painstaking analysis of a huge amount of information from diverse sources continued to identify useful leads, many of which resulted in valuable evidence when followed up with investigative activities in the field. |
В ходе тщательного анализа огромного объема информации, полученной из различных источников, продолжалось изучение перспективных версий, многие из которых позволили получить ценные доказательства, которые были подкреплены расследованиями на местах. |
For the 2012 emergency response in the Sahel, WFP, together with the ITHACA association, performed NDVI analysis (studying vegetation vitality) to identify areas of potential vulnerability. |
Для реагирования на чрезвычайную ситуацию в 2012 году в регионе Сахеля ВПП совместно с ассоциацией ИТАКА произвела анализ НДВИ (изучение жизнеспособности растительности), чтобы определить потенциально уязвимые области. |
The workshop mainly concentrated on the first step of the strategic approach, which is the analysis and examination of the level of implementation and the identification of shortcomings and challenges. |
На этом рабочем совещании основное внимание было уделено первому этапу стратегического подхода, который предполагает анализ и изучение уровня внедрения и выявление недостатков и проблем. |
From 22 to 26 October 2012, the Defense Threat Reduction Agency organized the second stage of the training course on the following topic: "Research analysis of the principal weapons of mass destruction". |
22 - 26 октября 2012 года Агентство по уменьшению угрозы обороноспособности провело второй этап учебного курса, посвященный теме: «Изучение и анализ основных видов оружия массового уничтожения». |
In 2013, UNOPS helped finalize the updated transboundary diagnostic analysis for Lake Baikal, for example, which includes studies on climate change and groundwater pollution risks. |
В 2013 году ЮНОПС помогло завершить обновленный трансграничный диагностический анализ по озеру Байкал, который, например, включает изучение изменения климата и рисков заражения грунтовых вод. |
An analysis of national legislation and international experience has pointed to the need to amend the Criminal Code to make it a crime to infect a person with HIV as a result of non-performance or improper performance of professional duties. |
В данном контексте, анализ национального законодательства, а также изучение международного опыта, указал на необходимость внесения дополнений в Уголовный кодекс Республики Узбекистан, устанавливающих ответственность за заражение ВИЧ-инфекцией, вследствие невыполнения или ненадлежащего исполнения лицами своих профессиональных обязанностей. |
In total, 18 sites had participated in the field campaigns with a remarkable geographical coverage, and 9 of them had carbonaceous aerosol source apportionment in their programme (filter or 14C analysis). |
В общей сложности в полевых кампаниях со значительным географическим охватом участвовали 18 станций, и программы 9 из них предусматривали изучение распределения источников углеродистых аэрозолей (фильтр или анализ 14С). |
We are pursuing the study of Cuban legislation and a comparative analysis with that of other countries in the region, which has been taken into account for proposing improvements to the legal treatment of the issue and it is being analysed by the relevant bodies. |
Продолжается изучение кубинского законодательства и проводится его сравнительный анализ с другими странами региона, который был учтен при разработке предложений по улучшению рассмотрения данной темы в судебном контексте и который в настоящий момент находится на рассмотрении соответствующих инстанций. |
(b) Study and analysis of evidence available to it. |
Ь) изучение и анализ данных, имеющихся в ее распоряжении; |
Accordingly, the Government of Mexico believes that analysis of the draft declaration provides an excellent opportunity to debate a number of important issues, such as the definition of "indigenous peoples". |
Исходя из этого, правительство Мексики считает, что изучение проекта декларации является хорошей возможностью для обсуждения различных важных вопросов, например определения "коренные народы". |
The analysis by the Scientific and Technical Subcommittee of the utilization of nuclear power sources should entail a year-long suspension of the work of the Legal Subcommittee on this subject. |
Изучение Научно-техническим подкомитетом вопроса об использовании ядерных источников энергии должно повлечь за собой приостановление на год работы над этим вопросом в Юридическом подкомитете. |
Although the most notable cases were resolved before the Convention entered into force, a thorough analysis of those cases is crucial as, for the time being, they are the only source of lessons learned. |
Хотя большинство наиболее значимых дел в этой области были завершены до вступления Конвенции в силу, тщательное изучение таких дел имеет огромную важность, поскольку на данный момент они являются единственной базой для приобретения опыта. |
Further analysis is needed to assess the effectiveness of various measures and to explore the impact of home country measures on development and how this impact could be maximized. |
Следует продолжить анализ эффективности различных мер и изучение воздействия мер стран базирования на процесс развития и способов максимального увеличения этого воздействия. |
The main focus of these centres is studying and disseminating gender information needed for the analysis of social life, raising awareness of gender issues and incorporating gender studies into academic programmes. |
Основная цель этих центров - изучение и распространение гендерных знаний, необходимых при анализе социальной жизни общества, формировании гендерного мышления, а также включении научных исследований по гендерным проблемам в программы учебных дисциплин. |