The programme will focus on institutional capacities and policy analysis, mobilization of investments for industrial development, and analysis of supply chain constraints in the agro-processing and textile sectors. |
Эта программа будет посвящена прежде всего таким темам, как организационный потенциал и стратегический анализ, привлечение капиталовложений в развитие промышленности и изучение проблем формирования сетей поставок в агропромышленном комплексе и текстильной отрасли. |
In Malta, the analysis had been conducted by the Financial Intelligence Analysis Unit and then transmitted to the Police for further investigation. |
На Мальте подразделение по анализу оперативной финансовой информации проводит изучение собранной информации и передает ее полиции для дальнейшего расследования. |
Two broad categories of activities were undertaken: (a) trade negotiations and analysis on follow-up to the post-Doha work programme, and (b) policy analysis and capacity-building work on commodities, services and environment. |
Деятельность осуществлялась по двум широким направлениям: а) торговые переговоры и анализ последующей деятельности по осуществлению программы работы, согласованной в Дохе, и Ь) изучение вопросов политики и работа в области укрепления потенциала по проблематике сырьевых товаров, услуг и окружающей среды. |
The Section is proposed to have responsibility for ensuring the integration of all information into the electronic case management systems, the use of electronic analysis tools, the availability of forensic collection and analysis and the provision of witness protection capabilities. |
Предлагается, чтобы эта Секция несла ответственность за обеспечение включения всей информации в системы электронного ведения производства, использование электронных инструментов анализа, проведение сбора и изучение криминалистической информации и создание возможностей для защиты свидетелей. |
It was proposed that the role of the financial services sector in facilitating environmentally and socially responsible investments deserved further study and analysis. |
Предлагалось, кроме того, продолжить изучение роли финансового сектора в содействии экологически и социально ответственным инвестициям. |
A full analysis of those aspects that form part of the rights recognized to every human being should provide a justification for this recommendation. |
Изучение комплекса элементов, содержащихся в исключительных правах, признаваемых в отношении каждого человеческого существа, должно быть достаточным для обоснования их рекомендации. |
The analysis of these issues is integrated into training programmes for particular branches of law and into the Programme for strengthening professional qualifications of judges being implemented by the Ministry of Justice. |
Изучение этих вопросов включено в программу подготовки по конкретным областям права и в осуществляемую министерством юстиции Программу по повышению профессиональной квалификации судей. |
The Commission has responded by providing technical assistance, including forensic support, witness interviews and evidence collection and analysis, as requested. |
В ответ на упомянутую просьбу Комиссия оказывала свое техническое содействие, включая экспертно-криминалистическую поддержку, опросы свидетелей преступления, сбор вещественных доказательств и их изучение. |
Also, trainings for general education school teachers and deans have included methodology of observation and analysis of gender situation since 2004. |
Кроме того, с 2004 года в подготовку учителей общеобразовательных школ и деканов включено изучение методологии наблюдения и анализа гендерной ситуации. |
Means of verification: Reports and analysis under relevant MEAs, report of the Secretariat, case studies |
Метод проверки: изучение докладов и аналитических материалов, подготовленных в рамках соответствующих МПС, доклада секретариата, тематических исследований. |
Stock-taking of the supply and demand sides in housing management, analysis |
Изучение предложения и спроса в контексте управления жилищным фондом, анализ |
A study of the trends in net primary productivity and rainfall use efficiency through the analysis of normalized difference vegetation index data |
Изучение тенденций изменения чистой первичной продуктивности и эффективности использования дождевых осадков на основе анализа данных по нормализованному разностному вегетационному индексу |
In this context, assessment may be defined as quantification, analysis and evaluation of air quality and deposition in relation to its causes and impacts. |
В этом контексте оценка может определяться как количественное определение, анализ и изучение качества воздуха и осаждения в связи с такими факторами, как его причины и воздействие. |
The Centre and OAS have agreed to conduct a joint study and analysis of the impact this Convention has had since its entry into force. |
Центр и ОАГ договорились провести совместное изучение и анализ того воздействия, которое эта конвенция оказала за время, истекшее с момента ее вступления в силу. |
The training, which was designed to nurture an entrepreneurship culture in Africa, covered such topics as market research, marketing, business plans and financial analysis. |
Курс подготовки, который проводился в целях поощрения культуры предпринимательства в Африке, охватил такие темы, как изучение рынка, маркетинг, бизнес-планы и финансовый анализ. |
Environmental impact assessment (EIA): An examination, analysis and assessment of planned activities with a view to ensuring environmentally sound and sustainable development. |
Оценка воздействия на окружающую среду (ОВОС): изучение, анализ и оценка планируемой деятельности в целях обеспечения экологически обоснованного и устойчивого развития. |
It considers that the analysis presented in the present report completes and concludes its examination of the issues it was requested to address in resolution 13/9. |
Он считает, что анализ, представленный в настоящем докладе, дополняет и завершает изучение вопросов, которые он должен был рассмотреть в соответствии с резолюцией 13/9. |
Total Diet Study including analysis of mercury and methylmercury in different fish preparations |
Комплексное изучение рациона питания, включая анализ ртути и метилртути в различных рыбных полуфабрикатах |
A range of methods were employed for the evaluation, including field visits, desktop reviews, examination of documentary archives, interviews and financial analysis. |
Для проведения оценки использовались разные методы, включая поездки на места, внутриофисные обзоры, изучение архивов документов, проведение интервью и финансовый анализ. |
Given that a number of prerequisites remained unfulfilled, the Secretary-General proposed to put on hold the previous recommendation for limited delegation of authority, pending further analysis. |
В силу того, что ряд предпосылок по-прежнему отсутствует, Генеральный секретарь предложил отложить выполнение прежней рекомендации об ограниченной передаче полномочий и продолжить изучение вопроса. |
The presumption of innocence was a fundamental principle in Icelandic law; any derogation from it must therefore be preceded by a thorough investigation and analysis. |
В исландском праве презумпция невиновности относится к числу основополагающих принципов; поэтому любому отступлению от него должны предшествовать тщательное изучение и углубленный анализ. |
Through her country-specific work and official visits to twelve countries she provided valuable analysis and insight into country situations and drew attention to the concerns and issues of specific minorities. |
В рамках своей работы по странам и официальных посещений двенадцати стран она внесла неоценимый вклад в анализ и изучение положения в разных странах и обратила внимание на озабоченности и вопросы конкретных групп меньшинств. |
An analysis of the situation is the first step and is really an examination of the national/international circumstances or conditions in which the issue occurs. |
Анализ ситуации является первым шагом и фактически представляет собой изучение национальных/международных обстоятельств или условий, в которых возникает проблема. |
The College of Forensic Sciences will offer nine forensic training courses in the field of document examination, residual analysis, microscopic techniques and investigation. |
Факультет судебных наук организует девять учебных криминалистических курсов по таким направлениям, как изучение документов, остаточный анализ, методы микроскопии и расследования. |
The integral components of gender analysis are: Examines women's and men's access to all types of resources and the differences in decision making power. |
Изучение возможностей доступа для мужчин и женщин ко всем видам ресурсов и различий в возможностях участия в принятии решений. |