One of the areas to which the institution is specifically devoted is the study and analysis of public policies that affect the family. |
Одна из сфер особого интереса нашей организации - изучение и анализ государственной политики, влияющей на семейную сферу. |
The sheer volume of the data being dumped on the Internet makes it impossible for thorough analysis or, indeed, for thorough examination of potentially damaging information. |
Большой объем данных, выброшенный в Интернет, делает невозможным тщательный анализ или тщательное изучение потенциально опасной информации. |
Investigation and analysis of embankment failures on soft clays (1982 to 1985). |
Изучение и анализ трещин в дамбах из пластичных глин (1982-1985 годы). |
Normative activities towards internationally accepted standards included developing manuals/guidelines on methods for forensic analysis and laboratory best practices, and in the non-drug sector focused on security document examination. |
Нормативная деятельность, направленная на разработку пользующихся международным признанием стандартов, включала подготовку учебных пособий и руководств по методам криминалистического анализа и передовым лабораторным методам и изучение связанной с обеспечением безопасности документации в том, что касается ненаркотического сектора. |
Continuing forest-related analysis and monitoring of past, present and future experiences, including biophysical, economic, social and ecological aspects were important for sustainable forest management. |
Ь) важное значение для устойчивого ведения лесного хозяйства имеют непрерывный анализ состояния лесных ресурсов и изучение прошлого, настоящего и будущего опыта, включая биофизические, экономические, социальные и экологические аспекты. |
Such an analysis should also include a detailed review of whether the information required for administering the entitlements as modified is available or can be easily obtained. |
Такой анализ должен также предусматривать детальное изучение вопроса о том, имеется ли необходимая информация для регулирования выплаты пособий и льгот с внесенными в них изменениями или же она может быть легко получена. |
This creature was appreciably more powerful than any other being known to science, and had abilities never observed before; careful analysis will be needed to research those abilities. |
Чудовище заметно сильнее любого известного науке существа и обладает неизвестными доселе способностями, изучение которых требует тщательного анализа. |
A formal audit of existing research and indicators, building on the gap analysis exercise carried out by the secretariat would provide a comprehensive analysis of the strengths and weaknesses of the different measures and their potential value to governments in developing policy analysis. |
Тщательное изучение результатов имеющихся исследований и показателей на основе проведенного секретариатом анализа пробелов позволит осуществить всеобъемлющий анализ сильных и слабых сторон различных мер и их потенциального значения для правительств при подготовке анализа политики. |
Taking the comparative analysis of past cases as a starting point, an open and active channel needs to be put in place for the systematic collection of experience, and a collective analysis of successful actions should also be initiated. |
Для этого необходимо в первую очередь провести сравнительный анализ судебных дел за предыдущие годы, создать открытый и активный канал для систематического сбора информации о накопленном опыте и наладить регулярное совместное изучение наиболее успешных мер. |
Dr. Rangita de Silva focused on how gender perspectives and gender analysis could inform the principles of non-discrimination and equality and the implications of this analysis for elaborating a convention on the rights of persons with disabilities. |
Др Рангита де Сильва посвятила свое выступление вопросу о том, как изучение гендерной проблематики и гендерный анализ могут содействовать утверждению принципов недискриминации и равенства, и последствиям этого анализа для разработки конвенции о правах инвалидов. |
Physics: Basile Audoly and Sebastien Neukirch of the Université Pierre et Marie Curie, for their analysis that explains why uncooked spaghetti breaks into several pieces when it is bent. |
Базиль Одоли и Себастьен Нойкирх из французского университета Пьера и Марии Кюри - за изучение причин, почему сухие спагетти в большинстве случаев ломаются больше чем на две части. |
These measures included an analysis of the reasons for the large surpluses that INAMU had recorded for the past three years and a reformulation of the budget, together with effective budget implementation. |
Среди главных из них выделяются следующие: изучение причин высоких показателей недорасходования ассигнований НИЖ в последние три года и соответствующая переработка и действенное исполнение бюджета. |
One speaker suggested that further analysis should be conducted on the issue of the application of the dual criminality requirement in international cooperation in relation to cases involving legal persons. |
ЗЗ. Один из ораторов высказал мнение о необходимости продолжить изучение вопроса о применимости требования об обоюдном признании совершенного деяния уголовным преступлением в рамках международного сотрудничества по делам с участием юридических лиц. |
More generally, UNHCR would perform quarterly reviews to confirm that there was a genuine continuing need for each bank account, providing a comprehensive analysis by type of account. |
В целом же УВКБ будет ежеквартально проводить проверки счетов, предусматривающие углубленное изучение всех видов банковских счетов, с тем чтобы удостоверяться в том, что каждый из этих банковских счетов по-прежнему действительно необходим. |
Given the complexity and seriousness of the negative effects of sanctions, the issue must be addressed in a wide-ranging manner and there must be an impartial analysis of proposals related to the imposition of sanctions. |
С учетом сложности и масштабности таких неблагоприятных последствий необходимы комплексный подход и непредвзятое изучение предложений по решению вопросов, связанных с применением санкций. |
The IG initiated an effort to develop the scope and parameters for EFV-concepts to be evaluated and then began the initiation of item (1) of EFV feasibility phase (screening and analysis of available literature and concepts including regulations and standards). |
Эта НГ приступила к определению охвата и параметров концепций ЭТС для их дальнейшей оценки и затем - к осуществлению пункта 1 в контексте этапа технико-экономического обоснования ЭТС (отбор и изучение имеющейся документации и концепций, включая предписания и стандарты). |
On May 17, 2013, NASA announced that a preliminary analysis of one of the rock targets, named "Esperance", suggested that water in the past may have had a neutral pH. |
17 мая 2013 года NASA объявило, что предварительное изучение горного обнажения, названного «Эсперанс», позволило предположить, что вода на Марсе в прошлом, возможно, имела сравнительно нейтральный показатель pH. |
While not predetermining the outcome, preparedness entails the development of strategies for different phases (such as pre-negotiations, negotiations and implementation), based on comprehensive conflict analysis and stakeholder mapping, including examination of previous mediation initiatives. |
Не предопределяя заранее результаты, подготовленность предполагает разработку стратегий для различных этапов посреднического процесса (предпереговорного этапа, этапа переговоров и этапа осуществления) на основании комплексного анализа конфликта и выявления заинтересованных сторон, включая изучение ранее предпринимавшихся посреднических усилий. |
develop solutions through specific actions, surveys, studies, analysis and educational programs to increase the responsibility of the citizen to society. |
разработка решений при помощи таких способов как, опрос, изучение анализа и образовательных программ, для повышения ответственности граждан и иностранных жителей нашей Столицы перед обществом. |
If we imagine ourselves as directors observing what goes on in the theatre of everyday life, we are doing what Goffman called dramaturgical analysis, the study of social interaction in terms of theatrical performance. |
Если мы представляем себя в роли режиссёров, наблюдающих за тем, что происходит на сцене повседневной жизни, то мы проводим драматургический анализ, как его называл Гофман, - изучение социальных взаимодействий, используя терминологию театрального представления. |
In terms of actions relating to file analysis and investigation, there are plans to recover around 957,629.4032 hectares for distribution to indigenous peoples and peasant communities, in accordance with the provisions of the Community-Based Agrarian Reform Renewal Act. |
Предполагается, что изучение и анализ материалов, касающихся собственности на землю, позволит государству вернуть примерно 957629,4032 гектаров земли, которые будут переданы общинам коренных народов и крестьян в соответствии с законом о продолжении аграрной реформы в общинах. |
Thailand's Office of Women's Affairs and Family Development, in cooperation with the School of Human Ecology of Sukhothai Thammathirat University, has conducted research regarding a situational analysis and policy study for assisting special families. |
Управление по делам женщин и развитию семьи Таиланда в сотрудничестве со Школой экологии человека Университета Сукхотая Тамматирата провело исследование, охватывавшее ситуационный анализ и программное изучение вопросов помощи семьям, находящимся в особом положении. |
Looking at multidimensional poverty and the Millennium Development Goals from such a perspective provides insights for direct analysis of its root causes, focusing on intersecting axes of discrimination affecting those who are most marginalized. |
Изучение многоплановых аспектов нищеты и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, через такую призму позволяет провести непосредственный анализ ее коренных причин с заострением внимания на взаимопереплетающихся проблемах дискриминации, затрагивающих наиболее маргинализированных членов общества. |
In addition, the Contingent-owned Equipment Verification Unit is responsible for reviewing and processing troop strength analysis reports as well as daily and recreational leave allowances. |
Кроме того, Группа по проверке имущества, принадлежащего контингентам, отвечает за рассмотрение и изучение аналитических докладов о численности военнослужащих, а также о суточном денежном довольствии и денежном довольствии в связи с отпуском для отдыха. |
The analysis of the facts regarding the role of FDI flows to Africa in the report went beyond a statistical presentation of the magnitude of FDI in the continent and provided a developmental rather than a corporate perspective on the impact of those flows. |
Содержащийся в докладе анализ роли потоков ПИИ в Африке выходит за рамки представления статистической информации о масштабах ПИИ на континенте и представляет собой изучение влияния этих потоков через призму развития, а не корпоративного видения. |