| Surely a woman so admired by you could control her husband, work with him to create a successful, safe zoo. | Несомненно, столь уважаемая вами женщина, сможет контролировать мужа и вместе с ним создать успешный, безопасный зоопарк. |
| You, London, something about a zoo. | Вы, Лондон, какой-то зоопарк. |
| I've been press-ganged into taking the girls to the zoo for a couple of hours. | Меня тут заставили отвезти девочек в зоопарк на пару часов. |
| The zoo, the public library. | Зоопарк, публичная библиотека и все такое. |
| And that your children love to go to the zoo. | И что ваши дети любят ходить в зоопарк. |
| Well, I'm afraid their trip to the zoo was cancelled at terribly short notice. | Ну, я боюсь, что их путешествие в зоопарк было отменено в безумно короткие сроки. |
| It was the first open zoo in Europe to be easily accessible to the visiting public. | Это был первый зоопарк в Европе, который легкодоступен для общественного посещения. |
| The zoo teaches environmentalism both in its exhibits and by personal example. | Зоопарк обучает энвайронментализм как посредством своих экспозиций, так и на личных примерах. |
| The zoo is considered a world leader and educator in reproductive intervention. | Зоопарк считается мировым лидером по репродуктивным вмешательствам и занимается обучением в этой области. |
| In addition everything was thoroughly renovated and the zoo was invested in. | Кроме того, все было тщательно отреставрировано, а в зоопарк были вложены немалые финансовые средства. |
| In 1997, the zoo was turned over from municipal ownership to private ownership. | В 1997 году зоопарк был передан из муниципальной собственности в частную собственность. |
| The zoo sees its primary goal as the conservation of endangered species. | Зоопарк считает своей главной целью сохранения вымирающих видов. |
| Rangpur central zoo is one of the main amusement and recreation spot of Rangpur city. | Центральный зоопарк Рангпура является одним из главных мест отдыха и развлечений города. |
| The income from the merchandise is currently going towards the zoo and to species survival programs. | Доход от товара в настоящее время направляется в зоопарк и в качестве финансирования программ по сохранению видов. |
| In 1938 the zoo became the property of the city of Königsberg, and the Tiergarten society was dissolved. | В 1938 году зоопарк стал собственностью города, а общество «Тиргартен» самораспустилось. |
| In this sector here's also situated zoo, the only zoo in Moldova. | На территории сектора также находится зоопарк, единственный зоопарк в Молдове. |
| I took her to visit the zoo. | Я привёл её в зоопарк и вот те здрасьте. |
| You know, my grandmother took me to the zoo every. | Знаете, моя мама водила меня в зоопарк каждую субботу... |
| We can't have a zoo without council permission. | Мы не можем открыть зоопарк без разрешения. |
| To reduce carbon emissions and traffic, the zoo schedules the use of delivery and security vehicles. | Для сокращения выделений парниковых газов и транспортного потока, зоопарк формирует график движения автомобилей доставки и охраны. |
| The zoo replenishes its collection and participates in international programs for cultivation and preservation of rare animal species. | Коллекция зоопарка активно пополняется, зоопарк участвует в международных программах по разведению и сохранению редких видов животных. |
| In this one, "zoo" means zoo. | В этом сообщении под "зоопарком" понимается зоопарк. |
| I just want to say that I love the zoo and the zoo is really fun. | Я хочу сказать, что люблю наш зоопарк и там очень весело. |
| The first Russian zoo - the zoo of the Summer Garden - was also created with the help of the Cabinet. | Первый русский зоопарк - зверинец Летнего сада - также был создан при помощи Кабинета. |
| Yesterday (Sunday, April 5) we decided to visit the zoo and make use of this year's zoo membership for the first time. | Вчера (воскресенье, 5 апреля) мы решили посетить зоопарк и использовать членство в зоопарке этого года впервые. |