I want to basically have the entire zoo of Hubble objects that people can kind of interact with and play with, again, as toys. |
Я хочу собрать целый зоопарк объектов Хаббла, с которыми люди могли бы взаимодействовать и играть, опять же, как с игрушками. |
You don't bring people halfway around the world to visit a zoo. |
Кто согласится поехать на другой конец света в зоопарк? |
We can't say we run a competent zoo, Lizzie, not if the animals aren't secure. |
Мы не можем открыть зоопарк, Лиззи, пока животные не будут под надежной охраной. |
Do you not think a zoo would detract from the value of the property in Upton village? |
Вам не кажется, что зоопарк уменьшит ценность собственности в деревне Аптон? |
No, it'll be normal folk who want to experience what my zoo can offer! |
Это обычные люди, которые хотят открыть для себя то, что предлагает мой зоопарк! |
Is Lord Ainslie not concerned that the zoo will have an impact on the value of his estate? |
Лорда Энсли не тревожит, что зоопарк повлияет на стоимость его собственности? |
Right, so we're all agreed not to crowd him or pester him, just let the zoo do the talking for itself. |
Итак, мы решили не докучать, не притеснять его, пусть зоопарк скажет сам за себя. |
Is there a zoo or something, an animal sanctuary? |
Рядом с кем-то есть зоопарк или что-то типа заповедника? |
Go to the park, see a movie, go to the zoo, just do nothing. |
Сходить в парк, посмотреть кино, посетить зоопарк, или просто поваляться на диване. |
I have no intention to go to the zoo |
Я с самого начала не собиралась идти в зоопарк. |
Are you not using your job at the zoo to finance your PhD in zoology? |
Вы устроились в зоопарк для того, чтобы оплачивать свою докторскую по философии? |
What do you mean, like a family trip to the zoo? |
Что-то вроде "путешествия в зоопарк всей семьей"? |
When in Beijing I went to the zoo, the day became cloudy and dark, and then, all the same all pictures remained in the photobank. |
Когда я в Пекине отправился в зоопарк, день стал облачным и тёмным, и потом всё равно все снимки остались в фотобанке. |
The zoo suffered significant damage during the 1990s civil war; the aquarium was damaged by shelling, and combatants took the deer and rabbits for food. |
Зоопарк понёс значительный ущерб во время долгой гражданской войны: аквариум был повреждён в результате обстрела, а оленей и кроликов солдаты воюющих сторон использовали в качестве пищи. |
If Monday is a holiday, the zoo will be open but will be closed on another day in lieu of the holiday. |
Если понедельник выпадает на праздничный день, то зоопарк будет открыт, но его смогут закрыть в любой другой день вместо праздничного. |
In 1902, Whitman gave a female passenger pigeon to the zoo; this was possibly the individual later known as Martha, which would become the last living member of the species. |
В 1902 году Уитман отдал самку странствующего голубя в зоопарк; возможно, что это была особь, позже ставшая известной как Марта, которая станет последним живым представителем вида. |
In April 2008, the zoo decreased human interaction with the cub, hoping that one day she could coexist with members of her species and not be dependent on humans. |
В апреле 2008 года зоопарк снизил степень контактов людей с детёнышем в надежде, что однажды она сможет сосуществовать с представителями своего вида, а не зависеть от человека. |
Seeing what has happened to Alex, and how difficult it is to survive with so many predators around the island, Marty begins to regret his decision to leave the zoo. |
Видя то, что случилось с Алексом и как трудно ему выжить с таким количеством хищников вокруг, Марти начинает жалеть о своём решении покинуть зоопарк. |
How would you like to go to the zoo? |
А, может, лучше в зоопарк? |
Into a zoo - I can't have this |
В зоопарк - У меня нет времени на Марни бы не допустила этого |
You only have to have a licence to start a zoo, not to stock it. |
Лицензия нужна только для того, чтобы открыть зоопарк. |
Can you believe that the zoo wouldn't let me borrow their white tiger? |
Шмидт: Ты можешь поверить что зоопарк не позволил мне одолжить их белого тигра? |
I want to basically have the entire zoo of Hubble objects that people can kind of interact with and play with, again, as toys. |
Я хочу собрать целый зоопарк объектов Хаббла, с которыми люди могли бы взаимодействовать и играть, опять же, как с игрушками. |
Baku zoo was opened in 1928, in the territory of a park named after Lunacharsky (today this park is named after Nizami). |
Бакинский зоопарк был открыт в 1928 году на территории парка имени Луначарского (ныне парк Низами). |
The last time we had pizza and we went to the zoo, you told me we were moving to Monterey. |
Когда мы в прошлый раз ели пиццу и ходили в зоопарк, ты сказала, мы переезжаем в Монтерей. |