We have tried to pass many regulations in the past half year, adding legislative or judicial possibilities for addressing organized crime and terrorism, arms smuggling, trafficking in women and so forth. |
Мы пытались принимать множество распоряжений за последние полгода, укрепляя законодательные и судебные возможности по борьбе с организованной преступностью и терроризмом, контрабандой оружия, торговлей женщинами и так далее. |
As of 2009, Feild spends half the year in Los Angeles and the other half in London. |
В 2009 году Филд провёл полгода в Лос-Анджелесе и полгода в Лондоне. |
BRUSSELS - It has now been nearly half a year since the European Central Bank declared its intention to buy some €1.1 trillion ($1.3 trillion) worth of eurozone bonds. |
БРЮССЕЛЬ - Прошло уже почти полгода с того времени, как Европейский Центральный Банк заявил о намерении купить €1,1 триллионов ($1,3 трлн) облигаций еврозоны. |
He obtained a master's degree in journalism and worked half a year as an editor for the Chicago Journal of Commerce before taking a position as a journalism teacher at the University of Wisconsin. |
После получения степени магистра журналистики работал полгода редактором «Чикагского журнала торговли», затем преподавал журналистику в Университете Висконсина. |
Debugging this problem for a long time, and lasted for almost a half a year, and before the on-line information has been limited, today they finally found the analytic solution. |
Отладка этой проблемой в течение длительного времени, и продолжалась почти полгода, и до оперативной информации был ограничен, то сегодня они, наконец, нашли аналитическое решение. |
So you think a year and half is nothing, that, you know, |
Ты думаешь, год или полгода - это ничего не значит? |
One, you were in jail for six months, but you were gone about a year, which means that when you left you hadn't been arrested. |
Во-первых, ты провела полгода в тюрьме, но изчезла ты почти на год, а это означает, что тебя арестовали не сразу после ухода. |
Well, the night is young, but the book has been out for half a year, and nothing terrible has happened. |
Так что ещё не вечер, но книга выпущена полгода назад, и ничего ужасного не произошло. |
Six months, a year... or your whole life? |
Полгода, год... или всю твою жизнь? |
And now, after six months or even a year, suddenly the young monk asked his companion: |
И вот, спустя полгода или даже целый год, вдруг спросил молодой монах своего товарища: |
About half a year back, at the Triumph settlement. |
Где-то полгода тому назад в колонии на Триумфе |
Indeed, the author was able to familiarize himself with the materials of the pre-trial investigation after it had been completed, and had approximately half of year to prepare his defence. |
Автор действительно смог ознакомиться с материалами предварительного следствия после его завершения, и у него было приблизительно полгода, чтобы подготовить свою защиту. |
Russ: They do, within the first year... some within six months. |
Да, а некоторым и полгода хватает. |
It was the second time in half a year that Norwegian and German ISAF forces had participated in a major offensive in the restless Badghis province in western Afghanistan. |
Это был второй раз за полгода, когда норвежские и немецкие силы ISAF приняли участие в большой наступательной операции в неспокойной провинции Бадгис на западе Афганистана. |
It's been a year and a half, and he still looks uncomfortable around his dad. |
Прошло уже полгода но ему все равно не комфортно рядом с отцом |
BG: Six months after, how do you look back at the first half of the year? |
БД: Спустя шесть месяцев, взглянув назад, как вы оцéните последние полгода? |
Members will remember that half a year ago the Council adopted its first resolution on Darfur, resolution 1556. |
Члены Совета, вероятно, помнят, что полгода назад Совет принял свою первую резолюцию по Дарфуру, резолюцию 1556. |
As outlined in the work programme approved by the Expert Group and submitted to the Statistical Commission at its thirty-fifth session, the revision process of the Central Product Classification will trail the ISIC revision by about half a year. |
Как указывалось в программе работы, утвержденной Группой экспертов и представленной Статической комиссии на ее тридцать пятой сессии, процесс пересмотра Классификации основных продуктов последует за пересмотром МСОК примерно через полгода. |
Respondents also mentioned that the group would be more efficient if the chairmanship of the REM did not change every half year, in order to facilitate continuous and close collaboration with the Bureau of WPLA. |
Респонденты также отметили, что деятельность Группы станет более эффективной, если ее председатель не будет меняться каждые полгода; это позволит обеспечить непрерывное и тесное сотрудничество с Бюро РГУЗР. |
After a delay of almost half a year, which involved a ruling of the Territory's Superior Court, on 31 December 2009 the Governor forwarded the draft constitution to the President of the United States of America. |
Губернатор направил проект Конституции президенту Соединенных Штатов 31 декабря 2009 года, т.е. с опозданием примерно на полгода, которое было, в частности, связано с вынесением постановления Верховного суда территории. |
Consequently, the share of female members of national advisory councils and committees reached 30.9% as of end September 2005, which means that the goal was achieved half a year earlier than projected. |
В результате к концу сентября 2005 года доля женщин - членов национальных консультативных советов и комитетов достигла 30,9 процента, тем самым выполнение целевого показателя было обеспечено на полгода раньше установленного срока. |
I live in Paris half the year, grew up in Denmark, travel all over the place. |
Я по полгода живу в Париже, выросла в Дании, путешествую часто. |
Maybe not tomorrow or the next day, but six months from now, or a year. |
Может ни завтра, ни послезавтра, а через полгода или год. |
You have six months or a year to live." |
Жить вам осталось полгода, может быть, год». |
In that case, you could award me a bonus at the end of the first year, making up for the six months. |
В этом случае вы могли бы заплатить мне бонус в конце первого года работы, тем самым заплатив за первые полгода работы. |