Half a year ago, Chernyshova Marina Viktorovna born in 1976 was killed next to her apartment. |
Полгода назад возле своей квартиры была убита Чернышова Марина, 1976 года рождения. |
If we don't build there, we waste a year, and you need that housing in six months. |
Если там не построим, нужно менять планы. Документация займет год. А вы должны иметь жильё, сделать его за полгода для трех тысяч человек. |
I can't believe I have to be like this for another half a year. |
Еще полгода я просижу в этом кресле... |
Judge, after a year and a half of running around and all the costs, we finally got our visas. |
Полтора года мы добивались визы, потратили кучу денег. Наконец, полгода назад мы ее получили. |
This from the guy who spends half the year in a codpiece. |
И это говорит парень, полгода проходивший в стальном гульфике. |
As soon as I've resigned myself, for better or worse... after six months or a year... he comes back. |
Проходит полгода или год, я постепенно смиряюсь. Но ты возвращаешься, и всё начинается снова. |
The Department should find ways of keeping track of such user possible solution was to hold the information meetings twice rather than once a year. |
Одной из наиболее реалистичных мер является проведение информационных совещаний не один раз в год, а каждые полгода. |
Any summer vacation plans? I received the first letter from akari half a year later... During the summer of my first year of middle school. |
Первое письмо от Акари пришло лишь спустя полгода, летом, когда я был в первом классе средней школы. |
In the early-to-mid-1990s, life expectancy in the European countries with economies in transition began again to increase, gaining on average 0.5 year per calendar year. |
В начале и середине 90-х годов вероятная продолжительность жизни в европейских странах с переходной экономикой вновь стала расти, увеличиваясь в среднем на полгода за один календарный год. |
But within half a year or so, bad things did start to happen. |
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. |
Only after almost half a year, Andrian Candu decided to invite the beautiful Czech to a dinner. |
Лишь через полгода Андриан Канду решился пригласить прекрасную чешку на ужин. |
Half a year later there was a telephone call from the director's office telling us: «Come». |
Через полгода нам позвонили от директора пущи: «Приезжайте». |
Adult males could be required to spend every sixth year working in the mines. |
Советую отправить их на полгода на принудительные работы в рудники. |
So we're going to cruise through half a year in about 40 seconds. |
Сейчас полгода пролетят перед нами за 40 секунд. |
But within half a year or so, bad things did start to happen. |
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. |
In 1967, with less than half the year remaining after the summer explosion-the outward population migration reached sixty-seven thousand. |
В 1967, меньше чем через полгода после летней вспышки, размер городской эмиграции достиг 67 тыс. чел. |
Half a year later, in November 2005, keyboards player Espen Stor decided to leave the band for personal reasons. |
Но через полгода, в ноябре 2005-го, клавишник и один из основателей группы Эспен Сторо заявил, что покидает коллектив по личным причинам. |
Within half a year of Pearl Harbor, the Japanese controlled one of the largest teritorial empires in human history. |
Через полгода после Перл-Харбора во власти японцев была чуть ли не крупнейшая территориальная империя за всю мировую историю. |
By the middle of the year, not just Guinea but now Sierra Leone and Liberia were also infected. |
За первые полгода случаи заболевания вирусом были зафиксированы не только в Гвинее, но и в Сьерра-Леоне и Либерии. |
Soon new building of UAB "Aureka" will rise in Kaunas, Taikos prospect - it is intended to finish the construction, which has begun in the last days of September after half year. |
Вскоре на проспекте Тайкос в Каунасе поднимется новое здание ЗАО «Аурика» - строительств, начавшееся в последние дни сентября, намечается завершить через полгода. |
Half a year later they were both employed, not in Moscow but as instructors at the "Rabotnica" textiles factory in Leningrad, training apprentices and other young recruits over three shifts how to work the spinning machines. |
Полгода спустя они обе оказались в качестве инструкторов на текстильной фабрике «Работница» в Ленинграде, где по три смены в день обучали стажёров и других молодых рабочих обслуживанию прядильных машин. |
The target implementation date for peacekeeping operations is 1 July 2013, half a year earlier than that of non-peacekeeping entities within the United Nations Secretariat. |
Миротворческие операции должны перейти на МСУГС 1 июля 2013 года, т.е. на полгода раньше, чем структуры Секретариата, не связанные с миротворческой деятельностью. |
It's impossible to get an accurate date, but tree growth on that particular alder indicate about half a year. |
Мы не можем назвать вам точную дату, но наши эксперты полагают, что она сделана где-то полгода назад. |
At the end of the year «Neformat» was finally released. Its fate was hanging by the thread for 6 months while the talks with Volia Music were conducted. |
На исходе года вышел наконец и "Нєформат", судьба которого полгода решалась в переговорах с лейблом «Воля Музыка». |
Okay. I know you only asked for the last six months of security logs, but it was just as easy to pull the entire year, and besides, we've got nothing to hide. |
Итак, знаю, вы просили протоколы безопасности только за полгода, но ничуть не сложнее предоставить отчет за весь год. |