There's no way I'm wrong about this. |
Я не могу ошибаться на этот счет. |
You really think you could've been so wrong about me? |
И ты действительно думаешь, что мог так ошибаться насчет меня? |
I may be wrong, Poirot, but it seemed to me the mention of morphine meant something to those two. |
Я могу ошибаться, Пуаро, но мне кажется, что слово "морфий" с чем-то связано для этой пары. |
I could be wrong, but a line? |
Я могу ошибаться, но та линия? |
Is there any chance that you can be wrong about Silas? |
Есть хоть один шанс, что ты можешь ошибаться насчет Сайлса? |
But when two strangers can meet on their wedding day and still be in love 40 years later, maybe I'm wrong. |
Но если двое незнакомцев могут встретиться впервые в день их свадьбы, и любить друг друга спустя 40 лет, то я могу ошибаться. |
Well, that judt dhowd you how wrong you can be. |
Это значит, что ты можешь ошибаться. |
Which means you might actually be wrong about her, |
Ты могла ошибаться на её счёт, |
I might be wrong, of course, but I thought it was best that you knew. |
Конечно, я могу ошибаться, но подумал, что нужно тебе сказать. |
Well, I'd like to have been wrong. |
Что ж, я бы хотел ошибаться. |
Could I be wrong about an ideogram? |
Разве я могу ошибаться насчет иероглифов? |
I would love to be wrong about this, sweetheart, but... you've got as much chance of convincing them as Michael Foot has of becoming Prime Minister. |
Хотел бы я ошибаться, дорогуша, но... у тебя столько же шансов убедить их как у Жириновского стать премьер министром. |
Don't you ever get tired of being wrong? |
Еще не надоело все время ошибаться? |
If your test could be wrong, why can't hers? |
Если ваши тесты могут ошибаться, почему не могут её? |
Like, you may think you like someone, but you could be wrong. |
Ты можешь думать, что тебе кто-то нравится и при этом можешь и ошибаться. |
And they can't all be wrong, can they? |
А все ведь не могут одновременно ошибаться, правда? |
How many times can our hearts be wrong before we just start to ignore it all together? |
Сколько раз могут ошибаться наши сердца до того, как мы начнем их игнорировать? |
I can't tell you how badly I wanted to be wrong. |
Не могу передать, как же я хотел ошибаться |
The Chairman: My understanding was - although I may be wrong - that representatives would not want to discuss the proposed amendment of the United States at this stage. |
Председатель (говорит по-английски): Насколько я понял, хотя я могу ошибаться, на данном этапе представители не собирались обсуждать предложенную Соединенными Штатами поправку. |
I could be wrong, but I just don't think he has what Rossi has. |
Я могу ошибаться, но я думаю, у него нет того, что есть у Росси. |
To wrong to learn to search. |
Чтобы ошибаться, учиться, искать! |
You can't imagine you might be wrong about something, |
Ты даже мысли не допускаешь, что можешь ошибаться? |
Well, the evidence can't be wrong but we could be |
Улики не могут ошибаться, а вот мы можем. |
If you don't have the courage to admit you could be wrong, I will do it for you. |
Если ты боишься признать, что можешь ошибаться, то я тебе в этом помогу. |
But you better not waste his time, and you better not be wrong. |
Но лучше не тратить его время, и лучше не ошибаться. |