Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Ошибаться

Примеры в контексте "Wrong - Ошибаться"

Примеры: Wrong - Ошибаться
Millions of people can't be wrong. Миллионы людей не могут ошибаться.
We may also be wrong. Конечно, мы можем и ошибаться.
You and Jill could both be wrong. Вы с Джилл можете ошибаться.
Well, three focus groups can't be wrong. Три фокус-группы не могут ошибаться.
I'd like to be wrong. Я бы хотел ошибаться.
We've been wrong before. Нам и раньше случалось ошибаться.
Well, you've got it wrong. Ну, ты можешь ошибаться.
I may have been wrong. Но я могу ошибаться.
You could be wrong here. Ты и сейчас можешь ошибаться.
I could be wrong. Ну, я могу ошибаться!
You can be wrong, you know. Ты можешь ошибаться, правда.
Or I could be wrong. Но я могу ошибаться.
To be this wrong about someone. Настолько ошибаться в человеке.
Well, I could be wrong, but I suspect that Maisy Gibbons' client list has been released. Ну, я могу ошибаться, но подозреваю, что список Мейзи Гиббонс опубликован.
And I could be wrong, I don't know, but I wish you wouldcome tomorrow. Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришлизавтра.
And I could be wrong, I don't know, but I wish you would come tomorrow. Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришли завтра.
I can be wrong four times out of five... but you're the wrongest guy I ever met. Я могу ошибаться 4 раза из пяти... но ты заблуждаешься больше всех, кого я встречала.
ERICA: His company's thriving and he's not in a cash-heavy, easy-to-skim-off-the-top business, I mean... could be wrong, but I don't think this is a money thing. Его компания процветает, он не нуждается в них, лёгкий прибыльный бизнес, всмысле... могу ошибаться, но не в деньгах причина.
And of course, we may be wrong - this hasn't all been peer reviewed, we're in the middle of thinking about it - but so far, it seems good. Конечно же, мы можем ошибаться - это всё не рассматривалось особо пристально, мы как раз размышляем над этим - но пока мысль кажется хороша.
The phrase "millions of people can't all be wrong" is indicative of the common tendency to accept a communally reinforced idea without question, which often aids in the widespread acceptance of factoids. Фраза «миллионы людей не могут ошибаться» обычно указывает на общую тенденцию без сомнения принимать информацию, подкрепляемую группой, что зачастую приводит к широкому распространению городских легенд, мифов и слухов.
I'm sorry, it hurts to be wrong, doesn't it, Hermann? Очень жаль, обидно ошибаться, Герман?
Now history has certainly shown that even the most intuitive criminal investigator can be wrong from time to time. Итак... история определённо показала, что даже имея самую лучшую интуицию... уголовный следователь может ошибаться.
They're not frightened of being wrong. Now, I don't mean to say that being wrong is the same thing as being creative. Я, разумеется, не утверждаю, что творить и ошибаться - одно и то же, однако нам известно, что тот, кто не готов ошибаться, не способен творить.
And I could be wrong, but it just sort of reads in places like... you really didn't make any choices. Я могу ошибаться, но ощущение такое словно... вы по-настоящему не определились, о чем вы пишите.
I think you're going about this whole thing all wrong. Я думаю, ты можешь ошибаться.