The policy-making process can easily get caught in transition traps, moments of discontinuity when taking the wrong step can have severe long-term consequences. |
Процесс выработки политики может легко столкнуться с непреодолимыми препятствиями переходного периода, с утратой последовательности, когда один неверный шаг может вызвать тяжелые долгосрочные последствия. |
It sends the wrong message to Israel that its tactics of occupation, aggression, provocative settlement activities and the forcible annexation of territories enjoy the backing of its supporters. |
Подобная практика направляет неверный сигнал Израилю, будто используемая им тактика оккупации, агрессии, провокационная поселенческая деятельность и насильственная аннексия территорий пользуется одобрением поддерживающих его стран. |
We are living through a very uneasy period, where a single wrong step could create an explosion of a situation and lead to a tragic return to the past. |
Мы переживаем очень нелегкий период, когда один неверный шаг может взорвать ситуацию и привести к трагическому возврату в прошлое. |
He reiterated that austerity was the wrong path for those countries that had the fiscal space to expand, like the United States and many European countries. |
Оратор напоминает, что меры жесткой экономии - это неверный путь для тех стран, которые имеют достаточное налогово-бюджетное пространство, как, например, Соединенные Штаты и многие европейские страны. |
Make the wrong ones, and you'll wind up face-down in a pool of your own blood and urine. |
Сделай неверный выбор, и ты с треском свалишься лицом в луже собственной крови и мочи. |
Alex was having trouble finding The Shell code, ahem, And I gave her the wrong one. |
Алекс не могла найти код оболочки, и я дал ей неверный. |
One wrong blow, and it might've been him calling me yesterday instead of you. |
Один неверный шаг, и вчера позвонила бы не ты, а он. |
Perhaps your companions gave you the wrong address. |
Возможно ваши спутники дали вам неверный адрес |
I'm sorry, I must have the wrong number. |
Извини, я, должно быть, набрал неверный номер |
It has, moreover, sent the wrong signal to the rest of us who have been asked to support this treaty. |
Более того, все это подало неверный сигнал и нам остальным, кому было предложено поддержать этот договор. |
The absence of condemnation could send the wrong signal, namely, that ideas promoted by extremist political parties are acceptable, while they actually represent a danger to democracy and to social cohesion. |
Отсутствие такого осуждения может послать неверный сигнал о том, что идеи, продвигаемые экстремистскими политическими партиями, вполне приемлемы, хотя фактически они представляют собой опасность для демократии и сплоченности общества. |
I mean, maybe I was on the wrong path, but at least it was a path. |
Что, если я выбрала неверный путь для себя, но это хотя бы была попытка. |
You know, Peck, just because you wouldn't live here - doesn't mean that it's the wrong address. |
Знаешь, Пэк, то, что ты не стала бы здесь жить, не говорит о том, что это неверный адрес. |
Omitting a reference to the actions giving rise to concern while praising a step in the planning would send the wrong message, regardless of the Member involved. |
Снятие ссылки на действия, вызывающие обеспокоенность, и одобрение планируемого шага направит неверный сигнал независимо от того, о каком государстве идет речь. |
If the Security Council fails to act in unity, it will not only damage the credibility of the United Nations but also send the wrong message to Iraq. |
Если Совету Безопасности не удастся действовать в едином духе, он не только нанесет урон авторитету Организации Объединенных Наций, но и направит Ираку неверный сигнал. |
I know that the creator of the game said it was all meant to be a satire of Dracula; but nonetheless, I thought it sent out the wrong message. |
Я знаю, что создатель игры сказал, что всё это было задумано как сатира на "Дракулу", но, тем не менее, я думаю, что она посылает неверный сигнал». |
Coming at a time when governments with even less debt than Japan need to show that they are putting their financial houses in order, Japan's budget sends precisely the wrong signal to markets. |
В то время, когда даже правительствам стран с меньшим государственным долгом, чем у Японии, необходимо показать, что они наводят порядок в своём финансовом доме, японский бюджет посылает рынкам абсолютно неверный сигнал. |
But many people drew the wrong conclusion from the episode, which they viewed as affirming the idea that competence and experience must always trump ill-conceived ideas about positive discrimination. |
Однако многие люди сделали неверный вывод из этого эпизода, который, по их мнению, подтвердил идею, что компетентность и опыт всегда должны обходить непродуманные идеи о позитивной дискриминации. |
Sometimes, I wake up in the middle of the night, and I can't sleep for hours 'cause I'm worried I got the diagnosis wrong. |
Иногда я просыпаюсь посреди ночи, и часами не могу заснуть потому что переживаю, что поставил неверный диагноз. |
We'll try to monitor any AVMs that might develop, but if there's an AVM we don't know about, one wrong hit, and you could suffer a catastrophic bleed. |
Мы постараемся отследить все АВМ, которые могут возникнуть но если будет АВМ о которой мы не знаем, один неверный удар, и может произойти ужасное кровотечение. |
Should any troop-contributing country decide to withdraw troops from UNPROFOR, it would be sending the wrong signal to the parties and would be weakening the concerted international stand that aims at finding a peaceful solution. |
В случае, если какая-либо из стран, предоставляющих свои войска, примет решение вывести свой контингент из состава СООНО, она тем самым направит неверный сигнал сторонам и ослабит совместную международную позицию, направленную на достижение мирного урегулирования. |
The test shows that we cannot ignore the literal meaning of words even when the literal meaning gives the wrong answer. |
Тест доказывает, что мы не в состоянии проигнорировать дословный смысл слов, даже если дословный смысл даёт неверный ответ. |
You know, when I was CEO... I found that it was more about choosing the one wrong answer that you can live with. |
Знаешь, когда я был гендиром, я понял, что лучше выбрать неверный ответ, с которым можно будет жить. |
Understand what they're feeling and after that, if they make a wrong turn, then it's not our fault, it's human error. |
Понять, что они чувствуют, и после этого, если они делают неверный выбор, это не наша вина, это человеческая ошибка. |
To appear to be backing away from the Arria formula at this point, however, warned one speaker, would be to give the wrong signal about the Council's commitment to transparency and to welcoming a range of viewpoints. |
В то же время, предостерег один оратор, представляющийся отход от «формулы Арриа» в данный момент дал бы неверный сигнал относительно приверженности Совета транспарентности и его готовности приветствовать различные мнения. |