One wrong hit... hell, one wrong tango step, and that disc could fissure and paralyze him. |
Один неловкий удар, один неверный шаг в танце, и его может парализовать. |
You came to the wrong place. |
Если вы решили ограбить ломбард, то сделали неверный выбор. |
You make one wrong turn and then because of that after it all the turns are wrong. |
Ты делаешь всего один неверный шаг, и все последующие шаги становятся неверными. |
Cleveland, you may have done the wrong thing... and then several more wrong things trying to correct that wrong thing... but you made up for it all with a small token gesture that required no personal sacrifice. |
Кливленд, может, ты и совершил неверный поступок, а потом еще несколько, пытаясь исправить предыдущие, но ты завершил все это маленьким символистическим жестом, не требующим жертвы от тебя самого. |
5.8 In case if Customer indicates a wrong phone number or the number of some other Customer, there are chances of disuse of a balance, to be transmitted to wrong account. |
5.8 В том случае если клиент указывает неверный телефонный номер или номер, присвоенный другому клиенту, не исключается, что владелец этого номера может использовать ошибочно зачисленный ему баланс. |
Otherwise, this means leaving the matter in chaos, encouraging the insurgent movements and sending them mixed and wrong messages. |
В противном случае ситуация вновь ввергнется в хаос и спровоцирует мятежные элементы, послав им запутанный и неверный сигнал. |
Well, 230 years after Newton, a German patent clerk in Switzerland finally realized that scientists have been asking the wrong question all along. |
Через 230 лет после Ньютона служащий австрийской патентной конторы, родом из Германии, понял, что ученые все это время задавали неверный вопрос. |
CEP and Government officials argued, without substantiation, that the same (wrong) method of calculation had been used in previous elections. |
Представители ВИС и правительственные должностные лица заявили, не представив, однако, каких бы то ни было доказательств, что такой же (неверный) метод подсчета голосов использовался и в ходе предыдущих выборов. |
This voting sends the wrong signal to the parties and gives rise to the perception of the Security Council as not living up to its responsibilities. |
Г-н Плойгер: Моя делегация разочарована результатами сегодняшнего голосования, которое подает сторонам неверный сигнал и создает впечатление, что Совет Безопасности не справляется с возложенными на него обязанностями. |
Not to do so, and failing to take advantage of the incredible new awareness of the true nature of terrorism that arose from the tragic events of 11 September, would send the wrong signal to terrorists and their leaders. |
Поступить иначе и проигнорировать невероятное новое осознание подлинной природы терроризма в результате трагических событий 11 сентября - означало бы направить неверный сигнал террористам и их лидерам. |
The brain is simply the wrong context for the use of mental vocabulary-the search for mental states of the brain is therefore a category error or a sort of fallacy of reasoning. |
Мозг - это просто неверный контекст для использования менталистского словаря, поэтому поиск ментальных состояний в мозге является категориальной ошибкой. |
The instructions I was given was anyone using the wrong code name was an infiltrator for the Soviet Embassy. |
Согласно моим инструкциям любой, кто скажет неверный пароль, работает на советское посольство. |
Such an inconsistent approach has sent a wrong message to the regime in question, to the extent that even its Prime Minister has publicly acknowledged the unlawful possession of weapons of mass destruction with impunity. |
Непоследовательный подход лишь посылает неверный сигнал этому режиму, а в результате даже израильский премьер-министр признал, что его страна незаконно и безнаказанно обладает оружием массового уничтожения. |
They were required to categorise each of the addresses corresponding to non-enumerated households according to a detailed classification (wrong address, uninhabited dwelling, residents temporarily absent, and so on). |
От них требовалось относить к той или иной категории каждый из адресов, соответствующих месту проживания непереписанных домохозяйств, согласно подробной классификации (неверный адрес, пустующее жилое помещение, временно отсутствующие жильцы и т.д.). |
For some reason, autogen.sh copies wrong libtool script. |
по каким то причинам, autogen.sh копирует неверный скрипт. |
However, if the population is substantially skewed and the sample size is at most moderate, the approximation provided by the central limit theorem can be poor, and the resulting confidence interval will likely have the wrong coverage probability. |
Однако, если совокупность существенно асимметрична, а размер выборки умеренный, аппроксимация, даваемая центральной предельной теоремой, может быть плохой, а получающийся доверительный интервал, скорее всего, будет иметь неверный уровень доверия. |
This could bring to the (wrong) conclusion that a power-operated emergency door can only be opened by the emergency device for service door(s). |
В результате может быть сделан (неверный) вывод о том, что запасная дверь с механическим приводом может открываться аварийным устройством, предусмотренным для служебной двери (служебных дверей). |
The most painful form of remorse springs from the realization that an opportunity has been missed, when the desire to be in the majority has led to the wrong choice being made and then to a sense of regret for what happened as a result. |
Нет горше раскаяния, чем от сознания упущенных возможностей, когда стремление быть с большинством заставляет делать неверный выбор, а потом сожалеть о содеянном. |
In our view, the position of the United Nations has sent the wrong message to the Serbian aggressors and has helped to support the extremist militants of Croatia in their massacres of civilians in central Bosnia and their destruction of Bosnian villages and towns. |
С нашей точки зрения, позиция, занимаемая Организацией Объединенных Наций, направила неверный сигнал сербским агрессорам и оказалась на руку военным экстремистам Хорватии, убивающим гражданских лиц в центральной Боснии и уничтожающих боснийские деревни и села. |
That would be disastrous in terms of the Tribunal's ability to remain on track with respect to the completion strategy, and it would convey the wrong message to the international community, especially the region of the former Yugoslavia. |
Это было бы катастрофой с точки зрения способности Трибунала решать задачи стратегии завершения работы и направило бы неверный сигнал международному сообществу, в частности региону бывшей Югославии. |
If the instructions inside the function are written with the assumption of receiving an integer value, but the calling code passed a floating-point value, then the wrong result will be computed by the invoked function. |
Если инструкции в теле функции написаны в предположении, что им на обработку должно быть передано целое значение, но вызывающий код передал число с плавающей точкой, то вызванная функция вычислит неверный результат. |
In fact, the game being played out in Europe is less like chess than like tic-tac-toe, where a draw is the normal outcome, but a wrong move means certain defeat. |
На самом деле, игра, которая разыгрывается в Европе меньше похожа на шахматы, чем, скажем, на крестики-нолики, где ничья - это ожидаемый результат, но один неверный шаг означает неминуемое поражение. |
Now, you're going to meet some men today who've taken a wrong turn in their lives and they're going to tell you their stories and hopefully make you think a little bit about the roads you're going down. |
Сейчас мы познакомимся с некоторыми людьми, которые выбрали неверный путь в жизни, они расскажут вам свои истории и возможно заставят вас немного задуматься о том, какой путь вам выбрать. |
My sense of guilt for not making time to see Mai for a long time could be why I made the wrong diagnosis. |
что не было времени... поэтому я и поставил неверный диагноз. |
I got the question wrong, which is embarrassing enough without you "whoo-ing" me! |
Дала неверный ответ, что достаточно унизительно и без твоего боления! |