Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоишь

Примеры в контексте "Worth - Стоишь"

Примеры: Worth - Стоишь
You're not even worth it. Ты даже не стоишь того.
You were worth every penny. Ты стоишь денег, что я вложил.
But you're worth it. Но ты того стоишь.
You're worth the wait. Ты стоишь того, чтобы ждать.
You better be worth it. Надеюсь ты того стоишь.
You're not worth her. Ты её не стоишь.
Anyway, you're worth much more than the payoff from one job. Как бы там ни было, ты стоишь больше, чем оплата за одно задание.
Well, you're worth more than what some bureaucrat wrote down on a piece of paper 20 years ago. Ну, ты стоишь больше чем написанная каким-то бюрократом цифра 20 лет назад.
Then I say you're not worth jackshit after your little stint at Laugesen's. Тогда я скажу, что ты не стоишь ни гроша после своей работы на Лаугесена.
And if you so much as hand a sneezing Shula Whitaker a tissue, I will sue you for everything you're worth. И если ты даже только предложишь чихающей Шуле Уитакер салфетку, я отсужу у тебя всё, чего ты стоишь.
'Cause you're not worth it. Ты того не стоишь.
You're not worth it. Ты того не стоишь.
You really think you're worth it? Думаешь, ты этого стоишь?
He's trying to decide what you're worth. Решает, стоишь ли ты того.
When I was a young man in this place, it was a settled notion that in order to join a crew of any repute, one had to prove his worth. Во времена моей молодости, чтобы присоединиться к команде, положено было доказать, что ты чего-то стоишь.
Now, if you know what you're worth, then go out and get what you're worth. Если знаешь, чего ты стоишь, иди и бери свое.
And the only reason you're here is ruiz convinced me, against my better judgment, that you'd be worth my time. И единственная причина, почему ты здесь, так это, потому что Руиз заверила меня, что мое суждение не верно, и ты стоишь того, чтобы потратить на тебя свое время.