| Eva, I know you're worth something. | Ева, я знаю, что ты кое-чего стоишь. |
| But you're not worth any more of my time. | Но ты не стоишь и капельки моего времени. |
| And you're not worth my life. | И, тем более, ты не стоишь моей жизни. |
| So you're worth a bit more than I thought. | Выходит ты стоишь чуточку больше, чем я думала. |
| If you can't cope for two weeks, you're not worth a toss. | Если не можешь выдержать пару недель, ты не стоишь и гроша. |
| You're worth 12,000 to me. | Теперь ты мне стоишь 12 тысяч. |
| You have to believe you're worth it. | Ты должна верить, что стоишь этого. |
| He knows exactly what you're worth... | Он знает точно, чего ты стоишь. |
| You are more than worth it to me. | Для меня ты стоишь намного больше. |
| I don't think you're worth the regime of penicillin. | Не думаю, что ты стоишь пеницилиновой диеты. |
| You're not worth the trouble it would take to hit you. | Ты не стоишь проблем, которые за этим последуют. |
| You're not worth the powder it would take to blow you up. | Ты не стоишь пороха, которым тебя можно взорвать. |
| No matter what anyone else says, you're worth every penny. | Неважно, что говорят остальные, ты стоишь каждого цента. |
| No, you're not worth it. | Нет, ты этого не стоишь. |
| Someone who knows how much you're worth. | Кто-то, кто знает, чего ты стоишь. |
| I could fight you on this, but you're not worth my time. | Я мог бы оспорить это, но ты не стоишь моего времени. |
| You're worth more than ten of those Kong Chow traitors. | Ты стоишь больше десяти предателей конг чоу. |
| You have no idea what you're worth. | Ты даже не представляешь, Сколько ты стоишь. |
| Then you better be worth it. | Так покажи, чего ты стоишь. |
| Show me why you're worth two strips of gold-pressed latinum. | Покажи мне, почему ты стоишь двух полосок латины. |
| I know you're worth the wait. | Я знаю, ты стоишь ожидания. |
| You are not even worth the calories I burn talking to you. | Ты даже не стоишь тех усилий, которые я трачу на разговор с тобой. |
| You're worth the money, honey. | Ты стоишь этих денег, дорогуша. |
| Just don't be more trouble than you're worth. | Просто не будь большей проблемой, чем стоишь сам. |
| You might be worth a psychopath. | Возможно, ты стоишь общения с психопатом. |