Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоишь

Примеры в контексте "Worth - Стоишь"

Примеры: Worth - Стоишь
If you're really worth 100, I should take you out myself. Если ты действительно стоишь 100 штук, я должен взяться за это лично.
I think you're worth the least... Five. Я думаю, ты стоишь не меньше пяти миллионов.
You're worth more than a guest lecturer fee. Ты стоишь гораздо больше, чем зарплата лектора.
I had to see if you were worth my time. Хотел увидеть, стоишь ли ты моего времени
How much land do you deem yourself worth? Сколько акров земли, по-твоему, ты стоишь?
Come on, show 'em what you're worth Давай, покажи всем, чего ты стоишь
What are you worth with a sword in your hand? Чего ты стоишь с мечом в руке?
It's much too expensive, but you're worth it. Дороговато, но ты этого стоишь.
Or maybe you're just not worth the gas it takes to find you. А может, ты просто стоишь меньше бензина, который он потратит, разыскивая тебя.
Way more than you're worth. Намного больше, чем ты того стоишь.
You're more trouble than you're worth. От тебя больше проблем, чем ты того стоишь.
Then people will think you're worth it. Тогда люди будут думать, что ты этого стоишь.
You're worth being on time for. Ты стоишь того, чтобы ради тебя спешили.
I'm sure you're worth it. Я уверен, ты этого стоишь.
You're worth being on time for. Ты стоишь того, чтобы придти вовремя.
He thinks you're worth saving. Он думает, что ты этого стоишь.
I'm working two jobs for you, sweetie, because you're worth it. Я работаю ради тебя на двух работах, потому что ты этого стоишь.
You're not worth what I'm risking. Ты не стоишь того, чем я рискую.
No, even in that, you're worth little. Нет, даже в этом ты немногого стоишь.
That Prince on Daxam sacrificed himself because he saw you were worth it. Тот Принц Даксама пожертвовал собой, потому что он увидел, что ты стоишь того.
To prove your worth, like your doomed father? Чтобы доказать что ты чего-то стоишь, как твой проклятый папаша?
You can still prove your worth to your dad. Ты еще можешь доказать отцу, чего ты стоишь.
I guess you're almost worth the money. Думаю, ты почти стоишь своих денег.
But you're worth being good for. Но ты стоишь того, чтобы стать лучше.
Only took two whole days, but you're worth it. Заняло всего лишь целых два дня, но ты того стоишь.