| We overreact because being human, we feel like retaliating, and it gets worse and worse and worse. | А реакция наша чрезмерна оттого, что человеку свойственно действовать в отместку, а это делает ситуацию всё хуже и хуже. |
| Don't make this any worse. | Не делайте ситуацию хуже. |
| Make a dangerous situation even worse? | Сделать плохую ситуацию ещё хуже? |
| And I suspect I'm making an already impossible situation even worse for you. | И подозреваю, что ухудшаю для тебя и без того невыносимую ситуацию. |
| Turn around now before this gets any worse for you. | Езжай обратно, пока не усугубил ситуацию. |
| High transportation costs ascribable to Zambia's landlocked status had made matters worse. | Высокие транспортные издержки, являющиеся следствием того, что Замбия не имеет выхода к морю, еще больше усугубили сложившуюся ситуацию. |
| At this point, it's about not making it worse. | Сейчас главное попытаться не усугубить ситуацию. |
| The Cyrus Beene scandal has only gotten worse for the west wing, a presidency already struggling with pushing their second-term agenda. | Скандал с Сайрусом Бином, только ухудшил ситуацию для Западного Крыла, президенту уже трудновато продвигать свою программу на второй срок. |
| But its biggest problem remains its leader, who continues to deny reality while pursuing policies and projects that will only make the situation worse. | Но самой главной проблемой остается ее руководитель, отрицающий реальное положение вещей и продолжающий выполнять политику и проекты, которые только ухудшают ситуацию. |
| Having stoked a boom, now the Fed can't prevent at least a short-term decline in the US economy, and maybe worse. | Поспособствовав буму, сегодня ФРС не может добиться даже кратковременной отсрочки рецессии экономики США, и, возможно, только усугубляет ситуацию. |
| But, again, his administration's faltering moves will almost surely make matters worse in the immediate future. | Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем. |
| And yet, while some efforts to compensate for market failure by public intervention have proved successful, others have not and some have made the situation worse. | В то же время, хотя усилия, которые предпринимались в целях устранения порожденных рынком проблем путем принятия соответствующих мер на государственном уровне, в ряде случаев оказались успешными, в других случаях не принесли результатов и иногда еще более усугубляли ситуацию. |
| These are worrying figures and the situation of employment/unemployment goes worse if the child labour is considered. | Это тревожный симптом, тем более что эти цифры не учитывают детский труд и его негативное влияние на ситуацию в области занятости. |
| Clearly the women, the most vulnerable in the community, were impacted significantly making their already very difficult situation, much worse. | Очевидно, что вышесказанное имело серьезные последствия для женщин, наиболее уязвимых членов общества, еще более усложняя их и без того тяжелую ситуацию. |
| And these troops that we brought in - it's a great picture of David Beckham there on the sub-machine gun - made the situation worse, not better. | И эти войска, которые мы привезли - это великая фотография Дэвида Бэкхема там на автомате - сделала ситуацию хуже, а не лучше. |
| And then, to make it look even worse, I told the benefit scrounger that we were setting off for Devon. | Чтобы еще больше накалить ситуацию, я сказал нашему охотнику за пособиями, что мы едем в графство Девон. |
| Foreign investment in Africa regrettably remains at low levels and, worse still, ODA to Africa is in decline. | К сожалению, объем иностранных инвестиций в африканские страны остается на низком уровне, и, кроме того, наблюдается тенденция к сокращению ОПР для стран Африки, что еще более усугубляет сложившуюся ситуацию. |
| We went over there to get your clothes, and we may have inadvertently made things a little worse for you. | Мы заехали к ней за вещами и нечаянно усугубили ситуацию. |
| It's only going to make the problem worse and exacerbate things. | Они только усугубят, осложнят ситуацию. |
| Let's not make this any worse than it has to be, darling brother. | Давай не будем усложнять ситуацию ещё больше, дорогой братец. |
| Don't make this any worse than it already is. | Не усложняйте из без того трудную ситуацию. |
| Argentina now has just as good a chance to make things worse as to make them better. | У Аргентины сейчас равные шансы как усугубить и без того тяжелую ситуацию, так и улучшить ее. |
| If Florida is devastated by a hurricane, its governor would only make matters worse if he responded by abandoning trade with other states. | Если Флорида пострадала от урагана, то ее губернатор еще более усугубит неблагоприятную ситуацию, если он откажется от торговли с другими штатами. |
| The realization that Putin has entered, to quote Merkel again, "another world" will only make matters worse. | Осознание того, что Путин, по словам той же Ангелы Меркель, перешел в "другой мир", серьезно ухудшит ситуацию. |
| The presence of Western troops, far from helping to solve the country's deep-rooted problems, had made the situation worse. | Присутствие в стране военного контингента западных стран не только не способствовало решению сложных внутренних проблем, но и еще более обострило ситуацию. |