There's no use in making things worse. |
Нет смысла ухудшать ситуацию. |
You just made it worse. |
Ты только что усугубил ситуацию |
I can also make it a lot worse. |
А могу и ухудшить ситуацию. |
Let's not make this any worse. |
Давайте не будем ухудшать ситуацию. |
I'm just making things worse by being here. |
Мое присутствие только ухудшает ситуацию. |
Let's not make this any worse than it is. |
Не будем делать ситуацию хуже. |
Camille will only make things worse. |
Камилла же только ухудшит ситуацию. |
Let's not make things worse. |
Давайте не будем ухудшать ситуацию. |
Thanks for making that worse. |
Спасибо, что ухудшил ситуацию. |
But that only made things worse. |
Но это только усугубило ситуацию. |
"Speeding makes matters worse" |
"Высокая скорость осложняет ситуацию" |
Yet after five years of military exertions, strategies based on targeting a united aggressor have only made the situation worse. |
Однако после пяти лет военных усилий, стратегии, основанные на действиях против единого агрессора, только усугубили ситуацию. |
No reason to make things worse. |
Не следует усугублять эту ситуацию. |
That just makes it worse. |
Но это только ухудшит ситуацию. |
I made it worse by being at Eichen. |
Я усложнила ситуацию в Эйкене. |
Please, don't make it any worse. |
Пожалуйста, не ухудшай ситуацию. |
You're going to make things worse. |
Вы делаете ситуацию ещё хуже. |
That made the position even worse. |
Это еще больше осложняет ситуацию. |
It just made things worse. |
Это только ухудшило ситуацию. |
You'll only make it worse! |
Ты лишь ухудшаешь ситуацию! |
Do not make it worse by apologizing! |
Не усугубляй ситуацию своими извинениями. |
A stronger exchange rate discourages exports, and when an economy is facing rising unemployment, it can make a bad situation worse. |
Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы, это может лишь ухудшить ситуацию. |
But anything Europe could do at this stage would make matters worse. |
Но чтобы Европа не сделала сейчас, это только бы усложнило ситуацию. |
To make things worse, each donor partner has its priorities, conditionalities and reporting procedures. |
Ситуацию усугубляет и то, что каждый партнер-донор имеет свои приоритеты, условия и процедуры отчетности. |
The state then brutally crushes the militias, making matters worse, and politicians manipulate the actors for their own purposes. |
В этих случаях государство жестоко расправляется с милицией, еще больше усугубляя ситуацию, а политики используют участников событий в собственных целях. |