| Subsequently, Schwartz said that before work began he was very worried, as he was afraid to make mistakes when working with Okudzhava. | Впоследствии Шварц рассказывал, что перед началом работы очень волновался, так как боялся сфальшивить, работая с Окуджавой. |
| Do you understand how worried I was? | Ты понимаешь как я за тебя волновался? |
| You know, I was kind of worried you were about to fill in for Clementine. | Знаешь, я волновался, что ты захочешь напиться. |
| You must have been so worried. | Ты, наверное, очень волновался? |
| I was worried, but it's enough to see you've come home safely. | Я волновался, но я рад, что ты добралась домой в сохранности. |
| 'Cause... when my dad was on ships and I was worried, my mom would always say this thing. | Потому что... когда папа был на корабле, и я волновался, мама всегда так говорила. |
| I was worried that no one would want him because of his sentimental value. | Я волновался, что никто его не возьмет себе, из-за всего что с ним связано. |
| You know who hasn't seemed worried this whole time? | Знаете, кто совсем не волновался всё это время? |
| I was worried you might've gone out and done something foolish, after our talk this morning. | Я волновался что ты сделал глупости, после сегодняшнего разговора. |
| Do you understand how worried I've been? | Ты представляешь, как я волновался? |
| I was worried when she wouldn't put me in the witness box, but... now I see what her plan was. | Я волновался, когда она не пригласила меня в качестве свидетеля, но сейчас я вижу, в чем заключался ее план. |
| I've been accelerating our relationship because I've been worried I wouldn't pass a lot of the tests. | Я ускорял наши отношения, потому что я волновался, что не пройду множество испытаний. |
| I was so worried that I didn't sleep at all last night. | Я так волновался, что спать не мог. |
| When I took you to that chain restaurant, I felt like that suddenly put you in a bad mood, so I got a little worried. | Когда мы пришли в тот ресторан, я почувствовал, как у тебя внезапно изменилось настоение, так что я волновался. |
| You weren't worried, were you? | Ты же не волновался, так ведь? |
| I was worried 'cause it's only for four, but now with an even number... | я волновался, потомучто она только на 4х, но сейчас нас другое количество... |
| Daddy cancelled his party 'cause he's worried he'll lose his patients when they find out you two are dating. | Папа отменил свою вечеринку, потому что он волновался, что потеряет всех своих пациентов, если они узнают, что вы двое встречаетесь. |
| If you weren't worried, you wouldn't be here. | Если бы ты не волновался, то не сидел бы со мной в машине. |
| Daniel was worried that Harvey couldn't put the firm's best interests ahead of his own, and Harvey proved him right. | Дэниель волновался, что Харви не сможет поставить интересы фирмы на первое место, и Харви доказал его правоту. |
| I was worried that maybe that would mean that you and I... | Я волновался, что это могло бы значить, что ты и я... |
| No payments were made during the first two months of development, but Grin's co-founder Bo Andersson was initially not worried as he considered delayed payments common and had faith in the project. | В первые два месяца GRIN не получала никакой оплаты, но Бё Андерссон, сооснователь компании, не волновался, так как считал, что подобные задержки случаются часто, и верил в проект. |
| Were you so worried you were following me? | Ты так волновался, что следил за мной? |
| I was worried that you had no humanity left inside of you, that you may have actually become the monster that you pretend to be. | Я волновался, что в тебе не осталось ничего человеческого, что ты стал монстром, которым притворяешься. |
| You see, I was worried you left because I got my hands on the miracle painting and you didn't. | Видите ли, я волновался, что вы ушли из-за чудесной картины, которая находиться у меня, а не у вас. |
| Look, I'm sorry, but you've always been a little cynical, and I was worried you seeing all these marriages collapse would push you further in that direction. | Слушай, прости, но ты всегда несколько циничен, и я волновался, что ты будешь наблюдать все эти брачные коллапсы и это подтолкнёт тебя в их направлении. |