| You lied about the note because you were worried I would be hurt by her choice of words? | Ты солгала о записке, потому что волновалась, что мне будет неприятно от её выбора слов? | 
| And I was so worried you'd think I was crazy. | А я так волновалась, что ты решишь, что я сумасшедшая. | 
| I was worried just a touch That it might've been too much | Я немного волновалась, что это будет чересчур. | 
| While my dad had made a great impression, I was worried I'd made a terrible one. | Пока мой отец производил хорошее впечатление, я волновалась, что произвела ужасное | 
| If you were worried, why did you walk all the way over here instead of calling? | Если ты волновалась, то зачем шла сюда, хотя могла позвонить? | 
| If I weren't worried, I wouldn't - I wouldn't have barged in like this. | Если бы я не волновалась, то не не стала бы так врываться. | 
| I've been worried sick for two days, and I know you turned off your phone! | Я так волновалась эти два дня и я знаю, что ты отключил телефон. | 
| I cared, because she was worried, and also because I thought we'd see each other. | Я тоже, потому что она волновалась, и потому что я думала, что мы увидимся. | 
| I know who you are, what you've done for us, but since you stole my device, I've been worried its intel might dry up. | Я знаю, кто ты и знаю, что ты сделал для нас, но с тех пор, как ты украл мое устройство, я волновалась, что процессор перестанет работать. | 
| I'm glad you sat down because I've been worried that you're just going to... | Я рада, что ты пришел, потому что я волновалась, что ты собираешься... | 
| After I announced that she would be next Prima, she was worried that if we were found out, there would be whispering... | После того как я объявил, что она станет следующей примой, она волновалась, что если о нас узнают, пойдут разговоры. | 
| If you weren't worried, then why did you tell him you love him? | Если ты не волновалась, тогда зачем сказала ему, что любишь? | 
| I've been really worried that someone very close to me may have been involved in something bad, and now I'm scared that I'm about to find out that they were. | Я действительно очень волновалась (сь) что кто-то очень близкий мне мог быть замешан в что-то плохое, и сейчас я боюсь что я узнаю, что так оно и было. | 
| I was worried something horrible happened, like you got caught in the storm or you got back together! | А то я волновалась, что случилось что-то ужасное, что вы попали в ураган или снова сошлись! | 
| And why I worried all day? | А я сходила с ума, волновалась! | 
| I've been worried sick about you, and the best you can come up with is, "Are you hungry?" | Блин, я так о тебе волновалась... А ты пришёл и сказал "Будете?". | 
| Worried enough to come 2,000 miles? | Настолько волновалась, что проехала 2 тысячи миль? | 
| I was just worried. | Извини. Я просто очень волновалась. | 
| I wasn't worried. | И ни о чем не волновалась. | 
| You must have been worried | Прости, ты, наверное, безумно волновалась. | 
| Panda's been worried lately, Eff. | Панда волновалась, Эфф. | 
| I... wasn't really worried. | Я... и не волновалась. | 
| Aah. I've been worried sick about you! | Я так о тебе волновалась. | 
| Were you worried, doll? | Ты волновалась, куколка? | 
| Do you know how worried I am? | Знаешь, как я волновалась? |