You lied about the note because you were worried I would be hurt by her choice of words? |
Ты солгала о записке, потому что волновалась, что мне будет неприятно от её выбора слов? |
And I was so worried you'd think I was crazy. |
А я так волновалась, что ты решишь, что я сумасшедшая. |
I was worried just a touch That it might've been too much |
Я немного волновалась, что это будет чересчур. |
While my dad had made a great impression, I was worried I'd made a terrible one. |
Пока мой отец производил хорошее впечатление, я волновалась, что произвела ужасное |
If you were worried, why did you walk all the way over here instead of calling? |
Если ты волновалась, то зачем шла сюда, хотя могла позвонить? |
If I weren't worried, I wouldn't - I wouldn't have barged in like this. |
Если бы я не волновалась, то не не стала бы так врываться. |
I've been worried sick for two days, and I know you turned off your phone! |
Я так волновалась эти два дня и я знаю, что ты отключил телефон. |
I cared, because she was worried, and also because I thought we'd see each other. |
Я тоже, потому что она волновалась, и потому что я думала, что мы увидимся. |
I know who you are, what you've done for us, but since you stole my device, I've been worried its intel might dry up. |
Я знаю, кто ты и знаю, что ты сделал для нас, но с тех пор, как ты украл мое устройство, я волновалась, что процессор перестанет работать. |
I'm glad you sat down because I've been worried that you're just going to... |
Я рада, что ты пришел, потому что я волновалась, что ты собираешься... |
After I announced that she would be next Prima, she was worried that if we were found out, there would be whispering... |
После того как я объявил, что она станет следующей примой, она волновалась, что если о нас узнают, пойдут разговоры. |
If you weren't worried, then why did you tell him you love him? |
Если ты не волновалась, тогда зачем сказала ему, что любишь? |
I've been really worried that someone very close to me may have been involved in something bad, and now I'm scared that I'm about to find out that they were. |
Я действительно очень волновалась (сь) что кто-то очень близкий мне мог быть замешан в что-то плохое, и сейчас я боюсь что я узнаю, что так оно и было. |
I was worried something horrible happened, like you got caught in the storm or you got back together! |
А то я волновалась, что случилось что-то ужасное, что вы попали в ураган или снова сошлись! |
And why I worried all day? |
А я сходила с ума, волновалась! |
I've been worried sick about you, and the best you can come up with is, "Are you hungry?" |
Блин, я так о тебе волновалась... А ты пришёл и сказал "Будете?". |
Worried enough to come 2,000 miles? |
Настолько волновалась, что проехала 2 тысячи миль? |
I was just worried. |
Извини. Я просто очень волновалась. |
I wasn't worried. |
И ни о чем не волновалась. |
You must have been worried |
Прости, ты, наверное, безумно волновалась. |
Panda's been worried lately, Eff. |
Панда волновалась, Эфф. |
I... wasn't really worried. |
Я... и не волновалась. |
Aah. I've been worried sick about you! |
Я так о тебе волновалась. |
Were you worried, doll? |
Ты волновалась, куколка? |
Do you know how worried I am? |
Знаешь, как я волновалась? |