| Do you know how much I worried? | Хоть догадываешься, как я волновалась? | 
| My perfect moment wasn't going to be here, but I wasn't worried. | Мой идеальный момент случится не здесь, но я не волновалась. | 
| The only reason of me not to have you counted it was to avoid that if it worried. | Я не сказал тебе всего только потому, что не хотел, чтобы ты волновалась. | 
| The power went off, I was so worried! | Электричество выключали, я так волновалась! | 
| Do you know how worried Miss Ramirez was about you? | Ты знаешь как о тебе волновалась Мисс Рамирез? | 
| Ever since your big party planner meeting went bust, I was worried that you two girls might form a joint suicide pact. | С тех пор, как твоя большая встреча с организатором вечеринок провалилась, я волновалась, что вы, девочки, можете совершить коллективное самоубийство. | 
| I have been texting you all day, worried sick! | Я писала тебе весь день, волновалась! | 
| Come on, how worried were you, really? | Рассказывай, как сильно ты волновалась на самом деле? | 
| She kept calling you, she was very worried. | Она всё звонит и звонит, очень волновалась. | 
| Was your family worried when you got back? | Твоя семья волновалась когда ты вернулась? | 
| Do you know how I worried I was? | Ты что не понимаешь, что я волновалась? | 
| For a while, I was really worried That my first time wouldn't be special | Я так волновалась, что мой первый раз не будет особенным. | 
| But I was worried you'd taste it and know you'd been poisoned and run to the hospital. | Но я волновалась, что ты попробуешь и поймешь, что там яд, и помчишься в больницу. | 
| The night Angela disappeared, you said that she was worried that she'd done irreparable damage to her nursing career? | В вечер исчезновения Анджелы вы сказали, что она волновалась о том, что нанесла непоправимый ущерб своей карьере медсестры? | 
| and she was worried, you know, I could hear it. | И она ведь волновалась, понимаете, это было слышно в ее голосе. | 
| When I was little, my mom used to make Ty bring me to the screenings at Carlton, because she was worried that I would be too scared. | Когда я была маленькой, моя мама заставляла Тая водить меня на показы фильмов в Карлтоне, потому что волновалась, что я слишком испугаюсь. | 
| Why weren't you worried when you dumped me by myself in Hong Kong? | Почему ты не волновалась, когда оставила меня одну в Гонконге? | 
| I also worried that nothing would ever happen to them, or that they would have nothing to say to me. | Я также волновалась, что у них ничего никогда не изменится, или им будет нечего мне сказать. | 
| The team was so worried that he would crash the car that they withdrew his car from the Dutch Grand Prix in Zandvoort after he qualified 13th. | Команда так волновалась, что Андреа попадёт в аварию, что сняла его машину с голландского Гран-при в Зандворте, после того, как он квалифицировался 13-м. | 
| And you were worried that they wouldn't have enough to eat, so you used to share your cereal with them. | И ты так волновалась, что им нечего есть, что делилась с ними своими сухими хлопьями. | 
| Do you have any idea how worried I've been? | Ты хотя бы представляешь, как я волновалась? | 
| I can't contact him and he hasn't come to work either, so I was worried. | Волновалась. Он не появляется на работе, и я не могу до него дозвониться. | 
| When he didn't return for supper I wasn't worried for him | Когда он не вернулся к ужину я не волновалась о нем. | 
| I got worried when I didn't hear from them since Utah, | Я волновалась, потому что не слышала о них ничего после Юты. | 
| I was a little worried, but I did it. | Я волновалась, но я это сделала! |