Английский - русский
Перевод слова Wonderful
Вариант перевода Замечательный

Примеры в контексте "Wonderful - Замечательный"

Примеры: Wonderful - Замечательный
We've got a real dog, Mojo, who is very obedient, and a wonderful dog, a mongrel, but CGI work will be done. У нас есть настоящая собака, Мохо, очень послушный и замечательный пёс, хотя, конечно, потребуется компьютерная графика.
It was a wonderful afternoon, which passed in the new spa Nisa, like... Это был замечательный день я провел в новом спа Ниса, как...
Ladies and gentlemen, mesdames est messieurs, bienvenus, welcome tonight to this wonderful occasion. Дамы и господа, разрешите поприветствовать вас в этот замечательный вечер.
But my doctor, a wonderful person, gave me an example illustrating the rate of recovery from my illness. Такова статистика выздоровлений при подобных болезнях - мне сказал это мой доктор, замечательный человек.
Tom Haverford is a selfish, unctuous, sleazy, self-promoting, good-hearted, secretly kind and wonderful, tiny little person. Том Хэверфорд эгоистичный, скользкий, наглый саморекламщик, добрый, замечательный внутри маленький человечек.
For me it was like giving a wonderful present to one's mother and finding it the next day in a closet. Для меня было, как если бы я подарила кому-то замечательный подарок,... а на следующий день обнаружила его в мусорной корзине.
There's a wonderful stream of consciousness here and if you follow it along, you learn a lot about this man. Здесь изображен замечательный поток сознания, и если вы изучите картинку, то многое узнаете об этом человеке.
Let us then join the wonderful intellect of the Brahman with the heart, the noble soul, the wonderful humanising power of the Great Master. Давайте же соединим замечательный интеллект браминов с сердцем, благородной душой и потрясающей человеколюбивой мощью Великого Учителя.
I have a wonderful husband, a wonderful husband who supports me despite all the criticism he gets from the society. У меня замечательный муж, который поддерживает меня, несмотря на поток общественного порицания.
If you love him, I'm sure he must be a wonderful person, 'cause YOU'RE a wonderful person. Если ты его любишь, я уверен, он замечательный человек.
And this is such an inversion, and such a wonderful example of children being the agents of change. Это замечательная перестановка, и замечательный пример того, что дети являются своего рода "проводниками" изменений.
Pool-side menus, private catering, and the luxury of the Manathai lobby bar will always be a reminder of what wonderful holidays are made of. Меню "у бассейна", индивидуальный банкетный сервис и роскошь лобби-бара "Манатай" всегда напомнят Вам из чего состоит замечательный отдых.
I became interested in it while reading wonderful FAQ at The Tower of Babble. На многое мне в свое время открыл глаза замечательный фак с сайта The Tower of Babble.
The extension of human morality is a wonderful development for humanity, but it would be even better if it were tempered by cold-blooded rationality. Расширение человеческой нравственности - это замечательный путь для человечества, но было бы еще лучше, если бы этот процесс сочетался с холодным рационализмом.
But eight months listening to you declare how wonderful he is, while failing to introduce us feels wilful. Хотя восемь месяцев слушать от тебя. какой он замечательный, не показывая его, было нечестно.
Of Hill, Adjani commented: I think he is wonderful, very much in the tradition of Howard Hawks, lean and spare. Аджани, относительно Хилла и своего участия в съёмках, отмечала: Я думаю, что он замечательный, и во многом следует традициям Говарда Хоукса, сдержанный и строгий.
A visit to the island's capital is a wonderful chance to see the archeological museum and the magnificent ancient Theatre of Limenas, that every summer houses the Cultural Festival of Filippi. Посещение столицы острова - замечательный шанс побывать в археологическом музее и в великолепном старинном театре Лименас, который принимает Культурный Фестиваль Filippi каждое лето.
Piana Island is little more than a bench of sand but all around the colours of the sea is wonderful as a swimminpool. it's impossible no dive. Остров Piana это немножко больше чем лава песка, но цвет моря вокруг, который как в бассейне, замечательный - здесь невозможно не нырять.
Literally surrounded by street cafés, superb restaurants and some of the most exclusive shops in Europe, where old-fashioned trams work the charming cobbled streets, this wonderful 5 star Lisbon hotel is perfectly placed in an attractive and historic setting. Этот замечательный 5-звездочный отель расположен в отличном, весьма привлекательном месте, в исторической зоне Лиссабона. Отель буквально со всех сторон окружают уличные кафе, превосходные рестораны и некоторые из самых эксклюзивных магазинов Европы, а вокруг, по очаровательным мощеным улицам, ходят старинные трамваи.
Roger Ebert of the Chicago Sun-Times called Princess Mononoke a great achievement and a wonderful experience, and one of the best films of the year. Роджер Эберт из газеты Chicago Sun-Times (англ.)русск. охарактеризовал «Принцессу Мононоке» как большое достижение и замечательный пример одного из лучших фильмов года.
We have arranged for you a wonderful suite... with bathroom and with... Элис Уард с Мужем... Мы приготовили для вас замечательный номер... с ванной также и позвольте ваши документы пожалуйста?
If you hadn't given Commissar Razinin such a wonderful report about us... Если бы ты не дала комиссару Разинину тот замечательный отчёт, что бы было?
We have been testing it out over the past few months and it seemed perfect to share it over Halloween because it gives that wonderful glow effect. Мы тестировали его в течение нескольких последних месяцев, и казалось, что идеально будет представить его в Хэллоуин, потому что оно создает такой замечательный светящийся эффект.
But as someone wonderful once told me, it doesn't matter where you came from. Раньше меня это беспокоило, но один замечательный смурфик сказал:
"Why should we kill him, when he's such a wonderful person, right Cleopatra?" Вспоминайте, вспоминайте. Но он такой замечательный человек.