"You have a wonderful father." |
"У тебя замечательный отец." |
We have a wonderful memorial in our building honouring those who have lost their lives in the service of the World Food Programme. |
В нашем здании имеется замечательный мемориал в память тех, кто погиб при исполнении своих обязанностей в рамках деятельности Мировой продовольственной программы. |
He took my face in his hands... and told me what a loving, wonderful man you are. |
Он взял мое лицо в свои руки... и сказал, какой ты любящий и замечательный человек. |
You're wonderful, and what I don't want you to do... by what we said out there is overthink the song. |
Ты замечательный, и я не хочу одного для тебя - того, что мы тут называем перемудрить с песней. |
She talks about you all the time, you know - how wonderful you are, and how she's never met another man like you. |
Да. Она постоянно о тебе говорит какой ты замечательный и что она не встречала таких мужчин, как ты. |
Our star salesman at the moment a wonderful man called Jim Oswald takes home anything from 75 pounds to 150 pounds a week. |
На данный момент наш самый выдающийся продавец, замечательный человек по имени Джим Освальд, уносит домой от 75 фунтов до 150 фунтов в неделю. |
He is... so... beautiful... and wonderful, and he's a generous man. |
Он... такой... прекрасный... и замечательный, и такой щедрый. |
You're a wonderful guy, and who knows what would have happened if we had met before. |
ы замечательный человек, и кто знает, как могло бы сложитьс€, если бы мы повстречались раньше. |
And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition. |
Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции. |
You're the most wonderful, great, charming, good looking... boyin thewholewide world. |
Ты самый лучший, замечательный, хороший мальчик в целом мире. |
He's a wonderful humorist. And I'm going to read you this essay, or an excerpt from it because it really hit home for me. |
Он замечательный юморист. И я прочитаю Вам это эссе, или выдержку из него, потому что оно попало в яблочко для меня. |
Ladies, I've heard there's a wonderful selection of furs just over here. |
Леди, я слышал здесь замечательный выбор меха, совсем рядом. Пойдем? |
Yes, I think you would be a wonderful dad. |
Я думаю ты очень, очень замечательный отец |
It's a wonderful day in the neighborhood! |
У нас сегодня просто замечательный денёк. |
I mean, the charter is a wonderful document, but we've had the benefit of almost 200 years of learning and advancing. |
То есть, устав - замечательный документ, но у нас есть преимущество почти в 200 лет обучения и развития. |
In good weather there opens a wonderful view to the city, Yangtze river and bridge across it from the hill on which the Yuejiang tower stands. |
С холма, на котором находится Башня Yuejiang, в хорошую погоду открывается замечательный вид на город, на реку Янцзы и мост через неё. |
Thank you again for the wonderful opportunity SchumyGo friend gave me to have a model of its kind in the collection, hoping to soon have new SAR collection. |
Еще раз спасибо за замечательный друг возможность SchumyGo дал мне иметь модель в своем роде коллекция, надеясь в скором времени новую коллекцию SAR. |
I think he must be awfully nice to go out and buy Timmy that wonderful train. |
Это так мило, что он пошел и купил для Тимми этот замечательный поезд |
Whether you are one of those present and wonderful fathers? |
О том, что ты такой замечательный папочка, который всегда рядом. |
And that's that I think it's given us a wonderful narrative - almost a creation story, if you'd like - about the universe, from modern science over the last few decades. |
Я думаю, что нам дан замечательный сюжет, почти история сотворения, если желаете, Вселенной, современной наукой за несколько прошедших десятилетий. |
Mum, I know that Eric is a wonderful man and that I should be so lucky. |
Мама, я знаю, что Эрик замечательный человек, и что мне, наверное, так повезло. |
Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, most wonderful human being I've ever known. |
Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю. |
What can I do for you on this lovely wonderful good morning?, |
Чем обязан в такой замечательный и прекрасный день? |
Tell me, Colonel, are you that wonderful Colonel Plummer? |
Полковник, вы - тот замечательный полковник Пламмер? |
Pierre Thomas... who's one of my personal idols... also happens to be on my team and also happens to have had a wonderful day today on the field. |
Пьер Томас... один из моих фаворитов... также, он в моей команде и также у него сегодня был замечательный день на поле. |