Well, part of it was dreadful, but it was by far the most exciting, fulfilling, wonderful day of my life. |
Ну, было немного страшно, но в основном конечно захватывающе самый замечательный день моей жизни |
Listen, you've been a wonderful help, but now that my mom's here... why don't you watch the game with Dad? |
Слушай, ты был замечательный помощник, но теперь когда моя мама тут... почему бы тебе не посмотреть игру с моим папой? |
His book is the implementation of that enlightening idea that he serves to as a rector of NES and a wonderful Russian economist †development of economical education and general economical awareness in Russia. |
Его книга - это воплощение той же просветительской идеи, которой он служит и как ректор РЭШ, и как замечательный российский экономист: развитие экономического образования и общей экономической грамотности в России. |
You are a're a wonderful guy, and you may even be the better guy. |
Ты великолепный парень... ты замечательный, и может быть ты лучше. |
So what if he's amazing and wonderful and I probably made a mistake not picking him way back when. |
Ну и что, что он замечательный и великолепный и я, возможно, ошиблась, не выбрав его тогда. |
During the film's production, MGM executives previewing the dailies were said to be so moved that they ordered more scenes to be added to "this wonderful motion picture." |
Во время производства фильма руководители MGM просматривали уже отснятый материал и были так тронуты, что заказали больше сцен, которые будут добавлены в «этот замечательный кинофильм». |
The What's In? review of the song noted "wonderful growth" with the release after the band's album Radwimps 3, and felt the lyrics had a "unique point of view," that listeners could spontaneously laugh and cry to. |
В обзоре What's In? был отмечен «замечательный рост» после выхода альбома Radwimps 3, а также то, что у слов песни «уникальная точка зрения», из-за чего слушатели могут спонтанно смеяться и плакать. |
Since I was little I've liked Russian literature, but I find that I like Dostoevsky the best and had long thought that this book would make a wonderful film. |
С раннего возраста я полюбил русскую литературу, но я понял, что Достоевский лучший, и я долго думал о том, что можно сделать из этой книги замечательный фильм. |
And it's such a shame, because he's so brilliant, and he's so wonderful out of that. |
И это такая досада, потому что он такой блестящий, такой замечательный вне постели. |
Homie, it's been a wonderful day, but do you think maybe we're moving a little too quickly? |
Гомерчик, это был замечательный день, но тебе не кажется, что мы немного торопимся? |
The President: Ambassador, I think you can feel how much empathy there was in this chamber for your valedictory statement, and we want to thank you very much for it and for the wonderful mind that your statement has been the expression of. |
Председатель (говорит по-английски): Посол, мне думается, вы можете ощутить, с какой большой эмпатией было воспринято в этом зале ваше прощальное выступление, и мы хотим глубоко поблагодарить вас за это и за тот замечательный настрой, который выразило ваше заявление. |
It's a vicious, but quite wonderful circle, and it adheres to only one rule: |
И добро пожаловать, любимая диета! Это порочный, но замечательный круг. |
I'm sorry to disturb you in such a wonderful day for you, sir, but and I must tell you somebody came today with a lawsuit for you, sir, from the two gringo couple that were here. |
Мне жаль вас беспокоить в такой замечательный день, сэр, но и я должен сказать, что сегодня пришли с иском к вам, сэр, от двух гринго, что были здесь. |
My name is Karen and I think you're... you're wonderful! |
Меня зовут Карен, и я думаю, что ты... ты замечательный! |
To make it the most wonderful day I need to spend more time with them, get to know them better, be comfortable with them, because they're going to be with me when I give birth to their daughter. |
ЧТобы это был самый замечательный день, я должна проводить больше времени с ними, должна узнать их получше, чтобы мне было удобнее с ними, потому что они будут со мной, когда я отдам им ребенка. |
His name is Hiram, and we call him Hymie, and he is a beautiful, wonderful baby boy. |
Его имя Хайрэм, и мы называем его Хайми, и он красивый, замечательный малыш |
If we begin from the end, we could do it so: this is a wonderful, heartfelt, clear, high-quality album - and at present this is the best album in the reserve of Anno Domini. |
Если начинать с конца, то можно так: это замечательный, душевный, чистый, качественный альбом - и на сегодняшний день это лучший альбом в активе Anno Domini. |
I think of a wonderful way to handle that Tang Lung which is called do unto others as you would have them do unto you! |
Я придумал замечательный способ, как разобраться с этим Тэнг Люнгом. Поступай с другими так же, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой! |
We've got a new Emperor... Duke Franz Joseph a young wonderful Emperor and a new Constitution |
У нас снова император - эрцгерцог Франц Иосиф, молодой, замечательный император. |
You have the opportunity to visit out bank personally, or perhaps you have simply decided to combine a pleasant trip to Riga with a business meeting at the bank - either way, welcome to our wonderful city! |
У вас появилась необходимость лично посетить банк или, может быть, вы просто решили совместить приятную поездку в Ригу с деловой встречей в банке - добро пожаловать в наш замечательный город. |
and I am a much better person for being your sister and I think you're special and cool and weird and wonderful and the best brother and I love you. |
Я стала лучше из-за того, что я твоя сестра, и я думаю, что ты особенный, классный, чудной и замечательный, самый лучший брат, и я люблю тебя. |
Louis Armstrong did that "What A Wonderful World" song. |
Луи Армстронг спел эту песню "Какой замечательный мир". |
[Ramart] Wonderful boy, Charlie. |
[Рамарт] Чарли замечательный мальчик. |
Wonderful old place in it's way. |
Дом старинный и в своём роде замечательный. |
Chkalov wrote in the guest book after the end of the performance: Wonderful performance. |
После окончания спектакля Чкалов записал в книге для почётных посетителей: «Замечательный спектакль. |