| Yes, she's a wonderful ship, all right. | О да, это замечательный корабль. |
| You have a wonderful boss. | У Вас замечательный начальник. |
| I have a wonderful plan. | У меня есть замечательный план. |
| A visit to the island's capital is a wonderful chance to see the archeological museum and the magnificent ancient Theatre of Limenas, that every summer houses the Cultural Festival of Filippi. | Посещение столицы острова - замечательный шанс побывать в археологическом музее и в великолепном старинном театре Лименас, который принимает Культурный Фестиваль Filippi каждое лето. |
| i mean, maybe there were signs, but... vito spatafore is a good man, and he's a wonderful dad. | Ну да, иногда он вел себя странно, но... ВИто СпатафОрэ хороший человек и замечательный отец. |
| He's a very humble and wonderful human being. | Он очень скромный и прекрасный человек. |
| I know a little place that does a wonderful bouillabaisse. | Я знаю одно местечко, где подают прекрасный буйабес. |
| But he's been wonderful ever since. | С тех пор Тони - прекрасный муж. |
| I'm sure she's a wonderful person, but I cannot marry someone I don't love. | Уверен, она прекрасный человек, но я не могу жениться на той, что не люблю. |
| The breakfast restaurant on the 6th floor offers wonderful views of Copenhagen, while the lobby bar has inviting views of the Town Hall Square. | Из расположенного на шестом этаже салона для завтрака открывается прекрасный вид на Копенгаген, а в лобби-баре можно полюбоваться привлекательным видом Ратушной площади. |
| Look, I really appreciate what you've tried to do for me, and Eddie's a wonderful boy, but I can't stay. | Слушайте, я на самом деле ценю то, что вы попытались для меня сделать, Эдди - чудесный мальчик, но я не могу остаться. |
| So he claws and mutilates and chews on that wonderful fruit, which must be handled and preserved with such humility and care once it has blossomed and ripened! | И вот, он срывает, и грызет, и жует тот чудесный плод, который должен быть собран и сохранен со смирением и заботой, после того как созреет! |
| Wonderful young actor we found in Akron, Ohio, in a nationwide talent hunt. | Чудесный молодой актер, которого мы нашли на кастинге в Огайо. |
| You're a wonderful boy, honey. | Ты чудесный мальчик, милый. |
| What a wonderful gift you've been given. | Какой чудесный дар ты получил. |
| I think that this is a testament to just how wonderful and caring a person you are. | Я думаю, это доказательство того, какой ты удивительный и чуткий человек. |
| The wonderful 4-star hotel Crowne Plaza Brussels Europa is directly located between the European Commission and European Parliament, right in the heart of the EU Quarter. | Удивительный четырёхзвёздочный отель Crowne Plaza Brussels Europa расположен непосредственно между штаб-квартирами Европейской комиссии и Европарламента, в самом центре Европейского квартала. |
| There was a man, this wonderful man, and he stopped it. | Был один мужчина, удивительный мужчина, который всё предотвратил. |
| I think you're wonderful... | Я думаю, ты удивительный... |
| People who build this wonderful concert hall. | Люди, которые построили удивительный концертныйзал, |
| Offering a wonderful view over the picturesque Tyrolean Alps, this 4-star hotel is characterized by its traditional and comfortable ambience. | В этом 4-звёздочном отеле, из которого открывается великолепный вид на живописные Тирольские Альпы, царит традиционная уютная атмосфера. |
| This wonderful city overlooks at on of the worlds most beautiful gulfs. The sea station where daily the most important cruising ships converge. | Этот великолепный город выходит на самый красивый залив, где находиться Морской причал, куда ежедневно подходят громадные корабли для круиза. |
| The Wonderful Wizard Of Oz. | Великолепный Волшебник из Оз. |
| You are a're a wonderful guy, | Ты великолепный парень... ты замечательный, |
| It was a wonderful dinner. | Прости, что я так убегаю, ужин был просто великолепный! |
| when you say I'm going to be sixty They applaud that! Wonderful! | Когда ты говоришь: Мне скоро шестьдесят! И они апплодируют этому: Здорово! |
| That's wonderful, Tony. | Это так здорово, Тони! |
| It must be wonderful having all this. | Как здорово все это иметь. |
| Today it is one of the best club guest performers of the country, however, capable of not less wonderful work at large scenes as well. | Сегодня - это один из лучших клубных гастролеров страны, способный, впрочем, так же здорово работать и на больших площадках. |
| And it was quite wonderful, because I had an interest - an early interest - in theater, that's justified on this thing. | И это было здорово, потому что я уже давно заинтересован в театре, что было доказано в этой работе. |
| Wonderful. you have a name. | Отлично, имя у вас есть. |
| It is wonderful, that the children leave for medical treatment. | Просто отлично, что дети уезжают на лечение. |
| No, we were having a wonderful time. | Нет, мы отлично провели время. |
| Good, yes, wonderful, but listen, I'm in line for coffee, you want me to bring you anything? | Отлично, да, потрясающе, Слушай, я тут в очереди за кофе, Принести тебе чего-нибудь? |
| Wonderful job by Scott Hecker and his guys, again. | Отлично потрудились Скотт Хэкер и его ребята. |
| I completely understand that this is a wonderful opportunity for you. | Я прекрасно понимаю, что для вас это отличная возможность. |
| And the park... wonderful idea. | И парк... это отличная идея. |
| That's wonderful news, Henry, they're lucky to have you. | Отличная новость, Генри, им повезло что ты у них есть. |
| Sure, it's a wonderful idea. | Конечно, отличная идея. |
| It's a wonderful song about family. | Отличная песня про семью. |
| I think you're wonderful, Oda Mae. | Ты - чудо, Ода Мэй. |
| He really is wonderful, Mr. Crane. | Он просто чудо, мистер Крейн. |
| What does Ibsen call it? - "The wonderful". | Как там сказал Ибсен? - "Чудо". |
| Jewels are wonderful things. | Драгоценности - это чудо. |
| It's wonderful upstairs. | Голова у него просто чудо. |
| I am forever grateful to you for my wonderful wedding album. | Я бесконечно благодарна вам за мой восхитительный свадебный альбом. |
| I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. | Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
| We were having a wonderful day out. | Мы провели восхитительный день вместе. |
| You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. | Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев. |
| Yes, isn't that wonderful? | Здорово, да? Восхитительный свадебный подарок! |
| It would make a wonderful office for him. | Можно сделать чудный кабинет для него. |
| I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
| Harry... you wonderful boy. | Гарри, ты чудный мальчик... |
| And what is that wonderful smell? | И что за чудный запах? |
| He's a wonderful doctor, first - he rescued me, second, he's dearest and most courageus man. | Это чудный доктор, во первых - он спас меня, во вторых - он милейший и храбрейший человек. |
| It's wonderful, what you do here. | Просто потрясающе - то, что вы здесь делаете. |
| MRS. GRANGER: Locks wonderful, doesn't it? | Выглядит потрясающе, не правда ли? |
| It's so wonderful, Ani. | Эни, это было потрясающе. |
| And it smells wonderful. | И от него потрясающе пахнет! |
| It's a wonderful thing, Extraordinary, | Великолепная вещь. Потрясающе. |
| Many wonderful people have quit many... | Уже многие, многие отличные курсанты ее покинули... |
| They drink, they have fun and I get wonderful pictures. | Они пьют, они веселятся, а я получаю отличные фотографии. |
| The chef has some wonderful - | Наш повар готовит отличные... |
| I have truly wonderful news. | У меня отличные новости. |
| Well, that's wonderful news. | О, это отличные новости. |
| However, their following two albums, Ride the Skies and Wonderful Rainbow, were recorded more traditionally in a studio. | Альбомы Ride the Skies и Wonderful Rainbow записывались уже на студии. |
| In the episode "It's a Wonderful Smash," the Agents of S.M.A.S.H. fight Blastaar when he attacks Times Square on Christmas. | В эпизоде «It's a Wonderful Smash», агенты Удара сражаются с Бластааром, когда он атакует Таймс-сквер на Рождество. |
| These anecdotes became known as Barneyisms, and Barney's friend, and former Dubliners bandmate, Jim McCann collected them for the book "An Obstacle Confusion: The Wonderful World of Barney McKenna". | Серию подобных таких рассказов собрал Джим Маккейн, выпустив книгу «An Obstacle Confusion: The Wonderful World of Barney McKenna». |
| Harmonics are also used extensively and can be heard quite prominently on the songs "Moth", "Wonderful Life" and "Empty Friend". | Также широко используется гармоника (в песнях «Moth», «Wonderful Life» и «Empty Friend»). |
| The Shadows' number one hits included "Apache", "Kon-Tiki", "Wonderful Land", "Foot Tapper" and "Dance On!". | Все они вошли в первую десятку, как и «Kon Tiki», «Wonderful Land», «Dance On», «Foot Tapper». |