My uncle Menachem, may he rest in peace, a wonderful man, raised hamsters. | Мой дядя Менахем, земля ему пухом, замечательный человек, разводил хомяков. |
What a wonderful world it could be... | Какой замечательный мир мог бы быть... |
I know, in Edith's hands... he'll be getting wonderful care. | Я знаю, что Эдит... обеспечит ему замечательный уход. |
It's really wonderful, Craig. | Это замечательный рисунок, Крейг. |
Roger Ebert of the Chicago Sun-Times called Princess Mononoke a great achievement and a wonderful experience, and one of the best films of the year. | Роджер Эберт из газеты Chicago Sun-Times (англ.)русск. охарактеризовал «Принцессу Мононоке» как большое достижение и замечательный пример одного из лучших фильмов года. |
Well, Dr. Florio's a wonderful surgeon. | Но доктор Флорио - прекрасный хирург. |
Howard is such a wonderful man and a doctor. | Говард прекрасный человек и врач. |
Here is our wonderful archeologist, | А вот и наш прекрасный археолог, |
I am Tristan, a wonderful artist... | Я Тристан, прекрасный художник... |
The hotel's facilities include an American bar and the wonderful open-air garden where guests can relax and enjoy excellent cocktails. | В отеле есть Американский бар и прекрасный сад, где Вы сможете отдохнуть с бокалом любимого коктейля в руке. |
I mean, come on, you're the most joyful, free-spirited, wonderful person I've ever met. | Я имею ввиду, да ладно, ты самый радостный, свободный духом, чудесный человек из тех, кого я знаю. |
IT'S A WONDERFUL EVENING, ISN'T IT, OFFICER? | Чудесный вечерочек, правда, офицер? |
Elsa has made some wonderful strudel. | Эльза приготовила чудесный штрУдель. |
What a rare and wonderful gift. | Какой редкий и чудесный дар. |
You've spoiled Fred's wonderful surprise! | Вы испортили чудесный сюрприз Фреда! |
Old age is a wonderful source of ironies if nothing else. | По крайней мере, старость - удивительный источник парадоксов. |
And you just see this little eye winking at you, and that long wonderful beak, and it just winked. | И ты видишь этот маленький глаз, подмигивающий тебе, и этот удивительный длинный клюв, и глаз моргает. |
She's right, you're wonderful. | Она права, ты удивительный. |
It's for the most wonderful night we've ever had and you can't put a price on that. | Но за самый удивительный вечер в нашей жизнии - да. |
No, it's been like the most wonderful, beautiful day ever. | Нет. Это был вроде как самый прекрасный и удивительный день в жизни если не обращать внимание на круговерть и на тяжесть в моем животе. |
It's kind of neat. What a wonderful design. | Это изящно. Какой великолепный дизайн. |
Antoine Predock designed a wonderful ball stadium in San Diego called Petco Park. | Антони Предок создал великолепный стадион в Сан Диего, названный Парк Петко. |
This wonderful city overlooks at on of the worlds most beautiful gulfs. The sea station where daily the most important cruising ships converge. | Этот великолепный город выходит на самый красивый залив, где находиться Морской причал, куда ежедневно подходят громадные корабли для круиза. |
From May to mid-September, we have the pleasure of welcoming you on our panoramic terrace with a wonderful view over the lake and the mountains and with a great choice of barbecued meat, cold buffets and desserts. | С мая по середину сентябрь, мы приглашаем Вас на панорамную террасу, с которой открывается великолепный вид на озеро и горы. Здесь для Вас большой выбор барбекю, "шведский стол" из холодных закусок и десерты. |
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful jewels will rest safely... under lock and key, | Добро пожаловать этим вечером на наш великолепный праздник, в этот час, когда мы собралисьздесь, в лондонском Тауэре, самой знаменитой крепости-тюрьмы в мире, где будут пребывать эти чудесные драгоценности в безмятежном покое, за решеткой и засовом, |
This music inspires life - and is not that wonderful? | Эта музыка своей энергией вдохновляет на жизнь - и разве это не здорово! |
And I agree with you, I find it wonderful when she loses her head... | И я согласен с вами, я считаю, это здорово, когда она теряет голову... |
Well, well, great, we'll reschedule it, that's wonderful. | Ну что ж, здорово, она придёт к тебе в другой раз! |
And so it's wonderful for us to think intellectually about how the life of the world is, and especially those who are very smart - we can play this game in our head. | И так здорово размышлять о том, как устроена жизнь в мире, и особенно те, которые очень умны, - мы можем играть в эту игру в нашем разуме. |
I think that would be wonderful. | По-моему, будет здорово. |
Wonderful, I'll let you get on. | Отлично. Не буду вам мешать. |
Well, I had a wonderful time. | Что ж, я отлично отдохнул. |
We had a wonderful time. | Мы отлично провели время. |
Great, this is wonderful. | Отлично, просто великолепно. |
Michael was having a wonderful time with Marta and didn't want the evening to end... while Lindsay was bonding with the man in the tree. | Майкл отлично проводил время с Мартой и хотел, чтобы вечер длился вечно, а Линдси сближалась с человеком на дереве. |
I think the dance is a wonderful idea. | Мне кажется танец - отличная идея. |
"He struggled..." Wonderful phrase this. | "Он сопротивлялся..." Отличная фраза. |
SHE'D MAKE THE MOST WONDERFUL WIFE- | Из неё получилась бы отличная жена. |
Wonderful job, son. | Отличная работа, парень. |
A wonderful job, Raoul. Wonderful. | Отличная работа, Рауль. |
Johann, you're wonderful... | Шани, ты чудо. |
lt was wonderful, wasn't it? | Чудо, не так ли? |
Look at this wonderful thing! | Смотрите! Какое чудо! |
You have a wonderful brother. | Твой брат - просто чудо. |
It was wonderful, wasn't it? | Чудо, не так ли? |
Yes. A wonderful text on precious metals. | Да, восхитительный текст о драгоценных металлах... |
There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. | Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. | Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки. |
I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. | Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
Thank you for a wonderful brunch. | Спасибо за восхитительный бранч. |
This wonderful man happens to me and then... | Такой чудный мужчина пришёл в мою жизнь. А потом... |
I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
You know how wonderful you are? | Ты знаешь, какой ты чудный? |
And what is that wonderful smell? | И что за чудный запах? |
Let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential. | Я могу исправить ситуацию, сказав, что ты самый чудный человек? |
Looks wonderful, doesn't it? | Выглядит потрясающе, не правда ли? |
It's wonderful, Wybie. | Это потрясающе, Вайби. |
I was going to say... Rather wonderful. | Я собиралась сказать потрясающе. |
Two is great, but so many wonderful things come in threes. | Двое - это потрясающе, но есть так много классных вещей по трое. |
And it was very exciting and I learned some remarkable things and made some wonderful connections that I want to share with you today. | Это было потрясающе, я узнала кое-что удивительное и познакомилась с интересными людьми, чем и хочу поделиться сегодня с вами. |
Well, I have wonderful news, but since there's nobody good to share it with I might as well tell you two. | Что ж, у меня отличные новости, но так как ни одного приличного человека рядом нет, придётся поделиться с вами. |
The last one's theJackie Kennedy issue... that's got those wonderful articles like "How I Told the Children"... and "Why the Eternal Flame" and all that stuff. | Последний - это выпуск с Джеки Кеннеди, где есть отличные статьи, например, "Что я рассказала детям", "Зачем этот вечный огонь" и еще много чего. |
Well, that's wonderful news. | О, это отличные новости. |
More wonderful books from our publisher... | ДИКТОРША: Еще отличные книги на выбор отнашего издательства... |
That's wonderful Vicky, that is great news. | Это изумительно, Вики! Отличные новости. |
She composed the songs "Saying I Love You" and "For Wonderful", and performed them live in one of Wonder Girls' US concerts. | Она являлась композитором песен «Saying I Love You» и «For Wonderful», которые позже исполняла на концертах в Америке. |
A piano arrangement album was released in December 2005 called Piano no Mori, which contained five tracks from Clannad and five from Tomoyo After: It's a Wonderful Life. | В декабре 2005 года к зимнему Комикету был подготовлен альбом в фортепианной аранжировке Piano no Mori, где, помимо композиций Clannad, содержались несколько треков из спин-оффа Tomoyo After: It's a Wonderful Life. |
He added, I'm a big fan of songs like Joe Cocker's 'You Are So Beautiful' and Eric Clapton's 'Wonderful Tonight' - songs that go straight to the point. | «Я большой любитель таких песен как «You Are So Beautiful» Джо Кокера и «Wonderful Tonight» Эрика Клэптона - песен, идущих прямо в цель. |
The following year the duo collaborated on the musical Mr. Wonderful, designed for Sammy Davis, Jr., after which they worked on Ziegfeld Follies of 1956, which closed out-of-town. | В следующем году дуэт сотрудничал с мюзиклом «Мг. Wonderful» (Мистер Чудо), предназначенный для американского актёра Сэмми Дэвиса-младшего, после чего они работали над мюзиклом Ziegfeld Follies в 1956 году. |
Sorbara recorded a version of the Christmas song "It's the Most Wonderful Time of the Year" for the 2003 Nettwerk compilation album, Maybe This Christmas Too? | Мартина спела рождественскую песню «It's The Most Wonderful Time Of The Year» на сборнике, вышедшем на лейбле Nettwerk - «Maybe This Christmas Too». |