| Mexico won the status of most favored nation. | США получили права наиболее благоприятствуемой нации. |
| Raff, Gordon and Gansa also won the 2012 Edgar Award from Mystery Writers of America for Best Episode in a TV Series. | Рафф, Гордон и Ганса также получили премию Эдгара от писателей-фантастов Америки за лучший эпизод в телесериале. |
| Independent candidates won the majority of seats. | Независимые кандидаты получили большинство мест в парламенте. |
| Most films having won the award are from European countries, with Italy, Germany and Poland dominating. | Большинство фильмов, которые получили эту награду, из европейских стран, преимущественно из Италии, Германии и Польши. |
| The PPP and UF won ten and two seats, respectively. | НППГ и ОС получили 10 и 2 места соответственно. |
| The first and third films also won the BAFTA Award for Best Film. | Первый и третий фильмы также получили премию BAFTA за лучший фильм. |
| And I recorded it and we won something called a Grammy. | Я записал их, и мы получили такую штуку как Грэмми. |
| During Sulaiman's tenure, the WBC sanctioned over 1,100 title bouts and 300 boxers won world titles. | Под его началом ВБС санкционировал более 1100 чемпионских боёв, около 300 спортсменов получили чемпионские титулы. |
| Nine other authors have won the award twice. | Десять авторов получили премию 2 раза. |
| In the parliamentary election, parties supporting Issoufou won a majority, with 118 out of 171 seats in the National Assembly. | На парламентских выборах партии, поддерживавшие Иссуфу, получили большинство в Национальном собрании с 118 местами из 171. |
| They formed a cooperative and won permission from the bankruptcy court to inspect the factory. | Они создали кооператив и получили разрешение от суда по банкротствам на проведение проверки фабрики. |
| You know China won the contract to mine for gold up there. | Китайцы получили там контракт на добычу золота. |
| You won it while on temporary duty with the Navy's USS Brooke. | Вы получили ее за время несения службы на военно-морском корабле Брук. |
| I dream about all the guys on the patrol where you won the medal. | Мне снятся наши ребята, за которых вы получили свою медаль. |
| In the last parliamentary elections, women won 25 per cent of all the seats in Parliament. | В ходе последних парламентских выборов женщины получили 25 процентов мест в парламенте. |
| Thirty families won gold, silver and other honourary awards. | Тридцать семей получили золотые, серебряные и другие почетные награды. |
| We just won the Ad Age award for that spot. | Мы получили приз за эту работу. |
| Mayor McCoy says you won the contract to tear down the drive-in. | Мэр МакКой говорит, что вы получили контракт на снос кинотеатра. |
| These contributed to the complete success of the meeting and won wide acclaim from participants and others concerned. | Эти меры содействовали ее полному успеху и получили широкую поддержку среди ее участников и других заинтересованных лиц. |
| Films on Uighur life have won honours at the Istanbul International Film Festival. | Фильмы о жизни уйгурского народа получили награды на Международном кинофестивале в Стамбуле. |
| Eight contractors won rights to build 675 units, leaving 356 for the second round of bidding. | Восемь подрядчиков получили право на строительство 675 единиц жилья, а решение вопроса о строительстве еще 356 единиц было отложено до второго раунда. |
| This time our homepage won the first place and a monetary reward. | На этом конкурсе мы получили первое место и денежную премию. |
| In local elections, such organizations had won 151 mayorships and numerous seats as local councillors. | На местных выборах такие организации получили 151 пост мэра и множество мест в местных советах. |
| The Government's sincere efforts for and genuine concerns about the interest of the national races won understanding, trust and cooperation from them. | Искренние усилия и озабоченность правительства, направленные на удовлетворение интересов национальных групп, получили признание, доверие и привели к сотрудничеству. |
| We believe they are correct and that they have won the respect of the Assembly. | Полагаем, что они являются справедливыми и что они получили поддержку Ассамблеи. |