Примеры в контексте "Woman - Жена"

Примеры: Woman - Жена
I got a mortgage, I got two kids in private school, a woman who wants new countertops. У меня ипотека, двое детей в частной школе, жена, жаждущая новый стол на кухню.
Chang is death -And the woman and child? Чанг мертв А его жена и дочь?
But let a woman in your life А жена, лишь в дом твой шасть -
He is slick and self-confident, married to a materialistic woman named Sharon. Он ловкий и уверенный в себе, у него есть жена по имени Шэрон.
Yesterday's Window is a play about a woman and her imaginary daughter. Шедевр художника - картина, на которой изображены жена и дочь героя.
For this cause ought the woman to have power on her head, because of the angels. Посему жена должна иметь на голове знак власти над нею для ангелов.
My woman managed this, but she split - and it was about the time. Моя жена управляла всем этим, но она сбежала; впрочем, уже давно пора было.
My wife is the nicest woman in the world, and I just want to split you in half. Моя жена - самая хорошая женщина на свете, а я просто хочу разорвать тебя пополам.
Throughout his career, he has been supported at every competition by his wife Kristin, a former two-time winner of Sweden's strongest woman. На протяжении всей карьеры его поддерживала на каждом турнире жена Кристин, двукратная обладательница титула Сильнейшая женщина Швеции.
Γuvή can be translated as woman or female, but also as wife. Γuvή можно перевести не только как женщина, но и как жена.
The woman is now my wife and the girl is my daughter. Эта женщина сейчас моя жена, девочка - дочь.
Business woman? - Buy a wife. Бизнесменка? - Жена на продажу?
I always thought my brother's wife was a foolish woman... but she's proved to be very useful. Я всегда думал жена моего брата была глупая женщина... но её доказательства были всегда полезны.
If your wife wasn't so attractive, she'd be a worried woman! Если твоя жена не настолько привлекательна, она тебе надоест!
His wife was the woman we saw beaten up on the day we arrived here. Сэр его жена - та женщина, которую били в день нашего прибытия.
A woman could also divorce her husband for lack of harmony, a very common ground for divorce, which could encompass many reasons. Жена также может развестись со своим мужем ввиду отсутствия согласия в семье, что весьма часто является основанием для развода, за которым могут стоять самые различные причины.
In the event of separation, a woman retains her right to use her husband's surname (article 24). В случае раздельного жительства супругов жена сохраняет свое право носить фамилию мужа (статья 24 Гражданского кодекса).
If your woman is like mine, I bet you come home to hear the same thing all the time. Если ваша жена похожа на мою, держу пари, что придя домой, вы каждый раз слышите одну и ту же фразу.
Well, his woman, see, she was took sick. Ну, его жена вроде как заболела.
Are you already asleep, woman? Ты что там, заснула, жена?
The woman is subject to no duty of obedience to the unilateral will of the husband as head of the family. Жена не обязана подчиняться одностороннему желанию мужа, являющегося главой семьи.
An adulterous woman is prosecuted together with her accomplice and is sentenced to the same penalty as he. Жена, изменившая своему мужу, преследуется по закону и подлежит наказанию наравне со своим партнером.
If it remains unpaid, the woman, or her father or her brother, as the competent legal authority may decide, may end up in prison. В случае невозврата жена, ее отец или брат на основании решения компетентного судебного органа могут оказаться в тюрьме.
The man is the head of the family and the woman must obey him. Муж является главой семьи, а жена должна ему подчиняться.
The Family Code organizes marital life on a discriminatory basis: the man is the head of household and the woman must obey him. Положения семейного кодекса строят супружескую жизнь на дискриминационной основе: главой хозяйства является мужчина, а жена должна ему подчиняться.