Примеры в контексте "Woman - Жена"

Примеры: Woman - Жена
I'm hoping, I suppose my strategy is that if the American people can see that I was smart enough to marry an extraordinary woman like Claire, well, they might think I'm smart enough to be President of the United States. И это моя стратегия - донести до американского народа, что если у меня такая необыкновенная жена, как Клэр, я достаточно умен, чтобы быть президентом США.
Each note has a portrait of a woman, believed to be Lady Lavery - wife of the artist Sir John Lavery, who was commissioned to design this feature. Каждая банкнота имела портрет женщины на лицевой стороне, как полагают, это была Леди Лавери - жена художника сэра Джона Лавери, которому было поручено разработать дизайн банкнот.
At the time, the Lama had no money and was still blacklisted by the party, but the wife of Deng Xiaoping and widow of Zhou Enlai saw the symbolic value of a marriage between a Tibetan Lama and a Han woman. В то время у Чокьи Гьялцена не было денег, и он по-прежнему был в чёрном списке у партии, но жена Дэн Сяопина и вдова Чжоу Эньлая увидели символическое значение в браке между тибетским ламой и ханьской женщиной.
The woman was Yone Yahagi, 30... his common law wife Женщину звали Яхаги Ёнэ, 30... его законная жена
My wife used to say to me: "Why can't a woman have the same ambitions as a man?" Раньше моя жена всё время говорила мне:..."Почему уженщины не может быть такихже устремлений, каку мужчин"?
The woman who came here was my wife. Ты ведь поняла, что приезжала моя жена?
So you're a working woman? Понятно, муж и жена зарабатывают деньги.
Legally, a man could take a second wife if the first wife had been infertile for 10 years, was suffering from a major disease or had become blind or disabled; a woman did not, however, have the same right if the situation was reversed. С точки зрения закона мужчина имеет право на вторую жену, если первая жена бесплодна в течение десяти лет, страдает от тяжелой болезни или ослепла или стала инвалидом; однако в случае мужчин женщины не имеют такого же права.
However, whereas in the past, the new wife could indeed be jailed if her father failed to pay the agreed dowry, the Government had taken steps to ensure that the woman could legally divorce her husband and thereby avoid a prison sentence. Однако если в прошлом новая жена могла действительно попасть в тюрьму, если ее отец не мог уплатить согласованного приданого, то сегодня правительство предприняло шаги к обеспечению того, чтобы женщина могла легально развестись со своим мужем и тем самым избежать тюремного заключения.
While previously a wife would be associated with her husband for tax purposes, the current trend is for a woman, who is a free individual, to have her own obligations and rights in regard to taxes. Если раньше в вопросах налогообложения жена рассматривалась совместно с мужем, в настоящее время наблюдается тенденция, согласно которой женщина, являющаяся свободной личностью, имеет собственные обязательства и права в отношении налогообложения.
Where a Pukapukan male marries a Pukapukan woman, he will lose his rights to his mother's taro patches but will be 'fed' by his wife from her taro patches. Когда мужчина-пукапуканец женится на женщине-пукапуканке, он теряет права на участки своей матери, но его будет "кормить" жена со своих участков таро.
Your ex-wife is now some other man's woman, yet you still want to invest money in the musical that they're both doing together? Ваша бывшая жена встречается с другим мужчиной, а вы хотите вложить деньги в мюзикл, который они вместе делают?
If a woman a friend of your wife, girlfriend one tells you: "I'll see machine in the pub, I très back soon." Когда ваша женщина, подруга или жена, говорит: "Я пойду... с такой-то и такой-то в кафе, скоро вернусь."
For if the man is the head, the woman is the heart, and as he occupies the chief place in ruling, so she may and ought to claim for herself the chief place in love. Ибо если мужчина голова, то женщина это сердце, а так как он занимает первое место в управлении, то жена может и должна требовать для себя первенства в любви.
I guess I'm not much of a woman or a wife, am I? Думаю, что я ничего не стою ни как женщина, ни как жена. Правда?
A smart woman knows when to speak and when to keep quiet, when to open her eyes and when to close them! Умная жена знает, когда говорить, а когда помолчать, когда открыть глаза, а когда закрыть.
Because my Woman and child waiting. Потому что ты моя жена и у нас будет ребенок.
His first work, Fremde Frau, fremder Mann (Foreign Woman, Foreign Man), is characterized by its pithy insights and expressive perceptiveness. Первое произведение писателя «Fremde Frau, fremder Mann» («Чужая жена - чужой муж») наполнено злободневными наблюдениями и выразительной проницательностью.
VERY CLEARLY A WOMAN, IN SCRIPTURE, REPRESENTS THE CHURCH. Очень ясно, что жена в Писании представляет собой Церковь
MOST IMPORTANTLY, THIS WOMAN IS ABOUT TO GIVE BIRTH TO A SPECIAL MALE CHILD. Самое важное, эта жена должна вот-вот родить особого младенца мужского пола.
THE WOMAN IS ALSO CLOTHED IN UNIQUE COLORS. Жена также одета в одежду уникальных цветов.
AND WHO DO THE WOMAN, THE DRAGON AND THE CHILD REPRESENT? Кого представляют собой эти жена, дракон и младенец?
THE PROPHEC Y ALSO INDICATES THAT THE WOMAN IS RIDING A BEAST WITH SEVEN HEADS AND TEN HORNS. Пророчество также указывает, что жена, восседает на звере с семью головами и десятью рогами
Man older, woman younger. Мужчина -большой, жена - маленькая.
I just wanted to announce that the woman Miss McGillicuddy saw being strangled on the train was in fact Martine Perrot, legal but estranged wife of Dr Quimper, who murdered her in order to be free to marry Emma Crackenthorpe, Я просто хотел вам рассказать, что женщина, которую мисс МакГилликади видела задушенной в поезде, была на самом деле Мартина Перро, законная, но брошенная жена доктора Квимпера, который убил её, чтобы свободно жениться на Эмме Кракенторп,