Примеры в контексте "Wmd - Ому"

Примеры: Wmd - Ому
Viet Nam reaffirms its consistent position to strongly support disarmament and non-proliferation, non-production, non-development and non-use of weapons of mass destruction (WMD) of any type and their means of delivery. Вьетнам подтверждает свою последовательную позицию, заключающуюся в решительной поддержке разоружения и нераспространения, отказа от производства, разработки и применения оружия массового уничтожения (ОМУ) любых видов и средств его доставки.
However, it is highly paradoxical that States that do not possess WMD have been the most enthusiastic actors, helping to build a verification regime based on a binding commitment stemming mainly from the relevant multilateral instruments. Как это ни парадоксально, но именно государства, не обладающие ОМУ, принимают наиболее активное участие в создании режима контроля, основанного не обязательствах, вытекающих из соответствующих международных договоренностей.
Parallel efforts should be made to strengthen disarmament and non-proliferation regimes for other classes of weapons of mass destruction (WMD), in particular chemical and biological weapons. Параллельные усилия следует прилагать для укрепления режимов разоружения и нераспространения в отношении других видов оружия массового уничтожения (ОМУ), в частности химического и биологического оружия.
Comprehensive provisions for penalizing acts of producing, importing or exporting, transporting from one place to another, keeping, selling, buying or processing nuclear, radiological, biological and chemical weapons (WMD) should be enforced. Следует применять всеобъемлющие положения на предмет наказания действий по производству, импорту или экспорту, перевозке из одного места в другое, содержанию, продаже, покупке или обработке ядерного, радиологического, биологического и химического оружия (ОМУ).
United Nations Security Council resolution 1540 (2004) complements our efforts to tackle proliferation by explicitly addressing illicit trafficking and procurement networks, and, in particular, the involvement of non-State actors in the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) technology. Резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций дополняет наши усилия по борьбе с распространением, конкретно ставя вопрос о незаконном обороте и закупочных сетях, и в особенности о причастности негосударственных субъектов к распространению технологии производства оружия массового уничтожения (ОМУ).
In the framework of PSI elements connected with the international exchange of information on e.g. crossing the border by persons suspected of illegal acquisition of substances use for production of WMD. В рамках ИВР проводится международный обмен информацией, в частности о пересечении границы лицами, подозреваемыми в причастности к незаконному приобретению веществ, используемых для производства ОМУ.
The document under the name "European Strategy against the proliferation of the WMD" adopted by the same European Council provides a fully fledged road-map for immediate and future action. В документе под названием «Европейская стратегия предотвращения ОМУ», принятом Европейским союзом, содержится всеобъемлющий план неотложных и будущих мер.
The WMD Act updates the present system of export controls by introducing the following: В соответствии с Законом об ОМУ в существующую систему контроля над экспортом привносятся следующие новые элементы:
The Act would be hereinafter referred to as WMD Act 2005. Этот Закон далее называется как Закон 2005 года об ОМУ
Catch all clause WMD Act 2005 (Section 11) Закон 2005 года об ОМУ (статья 11)
The legislation in force and the authorities and mechanisms established in Cyprus for the control of WMD and relevant substances and technology cover the statements of the Resolution. Действующее законодательство, а также органы и механизмы, созданные на Кипре для контроля за ОМУ и соответствующими веществами и технологиями, охватывают положения резолюции.
Implementing the requirements to prevent, and as may be needed manage the consequences of, the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and related materials, equipment and technologies is a complex undertaking. Осуществление требований по предотвращению и, при необходимости, контролю последствий распространения оружия массового уничтожения (ОМУ) и связанных с ним материалов, оборудования и технологий - сложный процесс.
At this seminar, we have learned a lot about the activities undertaken by OPCW as well as other organizations to assist States with meeting their obligations in the field of WMD non-proliferation. На настоящем семинаре мы узнали многое о деятельности Организации по запрещению химического оружия, а также других организаций в целях оказания помощи государствам в выполнении их обязательств в области нераспространения ОМУ.
That project would attempt to develop a more integrated, holistic approach towards WMD non-proliferation implementation, working initially with Bosnia and Herzegovina as a pilot country but developing methodologies and approaches in and for a wider regional context. В рамках этого проекта делалась бы попытка разработать более комплексный, целостный подход к деятельности по обеспечению нераспространения ОМУ, работая первоначально с Боснией и Герцеговиной в качестве пилотной страны и разрабатывая при этом методологии и подходы в более широком региональном контексте.
This also includes related important international treaties that aimed at curbing the proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD) namely: - Сюда входят также соответствующие важные международные договоры, направленные на сдерживание распространения оружия массового уничтожения (ОМУ), а именно:
In the period leading up to 2010, the establishment of a zone free from weapons of mass destruction (WMD) in the Middle East must be further explored. В период до 2010 года нужно продолжить проработку вопроса о создании зоны, свободной от оружия массового уничтожения (ОМУ), на Ближнем Востоке.
The placement of WMD in outer space was expressly prohibited under the 1967 Outer Space Treaty, which should be implemented in full. Размещение ОМУ в космическом пространстве эксплицитно запрещено по Договору о космическом пространстве 1967 года, который должен осуществляться в полном объеме.
The 2010 Review Conference should call upon all the states to support through practical steps continued efforts to establish an effectively verifiable zone free of the WMD, including nuclear weapons, in the Middle East as part of the overall peace process. Обзорной Конференции 2010 года следует призвать все государства практическими шагами поддерживать неуклонные усилия по созданию в качестве составной части общего мирного процесса эффективно проверяемой зоны, свободной от ОМУ, включая ядерное оружие, на Ближнем Востоке.
One example is adherence to Security Council resolution 1540 (2004), which calls on all States Members of the United Nations to implement effective domestic controls against the trafficking of WMD items. Одним из примеров является присоединение к резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, которая призывает все государства - члены Организации Объединенных Наций осуществить эффективные меры внутреннего контроля против незаконного оборота компонентов ОМУ.
The WMD Act's jurisdiction extends to the transfer of intangibles and transfers via intangible means (for example, electronic, photonic). Сфера применения Закона по ОМУ распространяется на передачу неосязаемых активов и передачу неосязаемыми средствами (например, электронными или оптическими средствами).
With respect to Security Council resolution 1540 (2004), efforts are under way by Governments around the world to improve national efforts to ensure that weapons of mass destruction (WMD) are not acquired by non-State actors or additional States. В том что касается резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, правительства во всех странах мира предпринимают усилия в целях совершенствования национальных мер в целях обеспечения того, чтобы оружие массового уничтожения (ОМУ) не попало в руки негосударственных субъектов или новых государств.
Just as the world community must pursue nuclear non-proliferation and disarmament together, so too is it vital to address both WMD and conventional arms issues in building the architecture of international peace and security for the future. Мировое сообщество должно сообща стремиться к ядерному нераспространению и разоружению, но не менее важной задачей в создании структур международного мира и безопасности для будущего является решение проблем, связанных с ОМУ и обычными вооружениями.
Under these programmes we have worked with other countries to strengthen international non-proliferation regimes, trained operators in best practices, and we are working directly to redirect former WMD personnel. По этим программам мы работаем с другими странами над укреплением международных нераспространенческих режимов, подготовкой операторов по наилучшей практике, и мы непосредственно работаем над перепрофилированием бывшего персонала по ОМУ.
Slovakia's tenure of the United Nations Security Council position was also marked by dealing intensively with some regional issues of WMD, and especially nuclear and missile non-proliferation. Словацкий мандат в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций был отмечен еще и интенсивным разбирательством кое-каких региональных проблем ОМУ, и особенно ядерного и ракетного нераспространения.
Today's risks and challenges are much more diverse and multifaceted than decades ago, since they include a real possibility to use WMD or respective materials as a weapon of terror. Нынешние угрозы и вызовы носят гораздо более разноплановый и многогранный характер, чем несколько десятилетий назад, ибо они включают реальную возможность применения ОМУ и соответствующих материалов в качестве орудия террора.