The role of export control arrangements among potential suppliers of relevant components and technologies for WMD is also crucial. | Ключевую роль играют также договоренности о контроле над экспортом между потенциальными поставщиками соответствующих компонентов и технологий для производства ОМУ. |
DTRA safeguards the United States and its allies from global WMD threats by integrating, synchronizing and providing expertise, technologies and capabilities. | ДТРА охраняет Соединенные Штаты и их союзников от глобальных угроз ОМУ путем интеграции, синхронизации и предоставления экспертных знаний, технологий и средств. |
The cooperative threat reduction programs and activities like the Global Partnership directed against the spread of WMD materials may offer up other avenues for obtaining more accurate information on holdings that could complement a FMCT. | Другие возможности для приобретения более точной информации о запасах в порядке возможного дополнения ДЗПРМ могли бы обеспечить программы кооперативного сокращения угрозы и деятельность типа Глобального партнерства против распространения материалов ОМУ. |
At this seminar, we have learned a lot about the activities undertaken by OPCW as well as other organizations to assist States with meeting their obligations in the field of WMD non-proliferation. | На настоящем семинаре мы узнали многое о деятельности Организации по запрещению химического оружия, а также других организаций в целях оказания помощи государствам в выполнении их обязательств в области нераспространения ОМУ. |
Requires all Member States, in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law, to exercise vigilance and prevent missile and missile-related items, materials, goods and technology being transferred to DPRK's missile or WMD programmes; | З. обязует все государства-члены в соответствии с их национальными правовыми системами и законодательством и с соблюдением норм международного права проявлять бдительность и предотвращать передачу ракет и связанных с ракетами предметов, материалов, товаров и технологий для программ КНДР по созданию ракет или ОМУ; |
In December 2003, Libya decided to abandon its WMD programmes, which included nuclear weapons. | В декабре 2003 года Ливия приняла решение отказаться от осуществления своих программ, касающихся оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие. |
The United States continues to be a leader in disarmament and in fighting the proliferation of weapons of mass destruction (WMD). | Соединенные Штаты продолжают оставаться одним из лидеров в деле разоружения и борьбы с распространением оружия массового уничтожения (ОМУ). |
Speaking about WMD in his statement to the Conference on Disarmament, Ireland's Minister for Foreign Affairs, Mr. Brian Cowen, emphasised that the potential of WMD to destroy our world demands more effective and urgent action towards their elimination. | Затронув в своем выступлении на Конференции по разоружению вопрос об оружии массового уничтожения, министр иностранных дел Ирландии г-н Брайан Коуэн особо отметил, что способность оружия массового уничтожения «уничтожить наш мир требует более эффективных и безотлагательных действий, направленных на его ликвидацию. |
It aimed at full control over the transfer of weapons, military equipment and dual-use goods that might be used for the production of WMD. | Он призван обеспечить всесторонний контроль за передачей оружия, военной техники и товаров двойного назначения, которые могут быть использованы для создания оружия массового уничтожения. |
Today, the menace of terrorism and the dangers of proliferation of weapons of mass destruction (WMD) cast their shadow across the globe, threatening not only our security, but also the development gains and future prosperity of all nations. | Сегодня угроза терроризма и опасность распространения оружия массового уничтожения нависают над всей планетой, ставя под угрозу не только нашу безопасность, но и достижение развития и будущее процветание всех стран. |
We've been looking for WMD's for years. | Мы годами искали оружие массового уничтожения. |
Serbia and Montenegro is firmly committed to non-proliferation of WMD, and actively participates in international efforts to suppress them. | Сербия и Черногория твердо привержена нераспространению оружие массового уничтожения и активно участвует в международных усилиях по его пресечению. |
We are mindful of the threat posed to humankind by existing WMD. | Мы осознаем угрозу, которую создает человечеству существующее оружие массового уничтожения. |
Norway is fully committed to preventing any form of support to non-state actors that seek WMD and their means of delivery. | Норвегия полностью привержена делу предотвращения оказания в любой форме поддержки негосударственным субъектам, которые пытаются получить оружие массового уничтожения и средства его доставки. |
New Zealand's strong and consistent policy is that all weapons of mass destruction (WMD) should be eliminated, and that this elimination should be verified and enforced through robust legally binding multilateral disarmament instruments. | Согласно решительной и последовательной политике Новой Зеландии, все оружие массового уничтожения (ОМУ) должно быть ликвидировано, а проверка и обеспечение процесса ликвидации должны быть основаны на надежных, имеющих обязательную юридическую силу многосторонних договорах в области разоружений. |
"WMD II - Yellow Submarine". | «Оружие массового поражения II - Yellow Submarine». |
That guy's cologne was practically a WMD. | Одеколон этого мужика практически оружие массового поражения. |
We believe it's the only way to secure the WMD. | Мы думаем, это единственный шанс обезвредить Оружие Массового Поражения. |
The nerve agent's not the only WMD Qadir's tried getting his scummy fingers on. | Это нервно-паралитическое вещество - не единственное оружие массового поражения, в которое Кадир хотел запустить свои грязные пальцы. |
WMD's in Saddam's possession were but one in a sequence of arguments. | Оружие массового поражения, якобы находившееся в руках у Саддама, было лишь одним из целого ряда аргументов. |
Agent Hobbs, this is a Class Four WMD. | Агент Хоббс, это ОМП четвертого класса. |
Kazakhstan fully supports United Nations Security Council resolution 1540 concerning the non-proliferation of WMD. | Казахстан полностью поддерживает резолюцию 1540 Совета Безопасности ООН относительно нераспространения ОМП. |
WMD. Got that WMD. | Есть ОМП, есть ОМП. |
Got that WMD here. | Есть "ОМП". |
With wmd in play, we need to coordinate With the wmd directorate, critical incident, Brief the joint task force. | В связи с наличием оружия массового поражения нужно согласовать всё с комитетом по ОМП, чрезвычайным ситуациям, проинструктировать команду реагирования. |