| Someone told the authorities there's a WMD on board. | Кто-то сообщил властям, что на борту ОМП. |
| Agent Hobbs, this is a Class Four WMD. | Агент Хоббс, это ОМП четвертого класса. |
| We have to let the authorities know that there's a WMD on this flight. | Нужно сообщить властям, что на самолете ОМП. |
| Kazakhstan fully supports United Nations Security Council resolution 1540 concerning the non-proliferation of WMD. | Казахстан полностью поддерживает резолюцию 1540 Совета Безопасности ООН относительно нераспространения ОМП. |
| But WMD were not the only motive for war. | Но ОМП было не единственным мотивом для войны. |
| In case of aggravating circumstances and when the violation is related to Weapons of Mass Destruction (WMD), the offence is covered by the Criminal Code. | При наличии отягчающих обстоятельств и в случае, если нарушение касается оружия массового уничтожения (ОМП), такого рода дело рассматривается в порядке уголовного судопроизводства. |
| The WMD team has swept the entire vehicle. | Команда ОМП просмотрела весь автомобиль. |
| Well, it's like tracking a WMD. | Это как отслеживать ОМП. |
| What value was the WMD to you? | Зачем тебе было нужно ОМП? |
| These scientists are the WMD. | Эти учёные - и есть ОМП! |
| We found the WMD outside of Basra in a village that had been abandoned. | Мы нашли ОМП за Басрой в заброшенной деревне. |
| Of course, as we now know, WMD were never found, and, worse, evidence came to light showing that Blair was aware that the Bush administration was committed to regime change, regardless of their existence. | Конечно, как мы знаем сейчас, ОМП так и не было найдено, и, что еще хуже, выплыли свидетельства в пользу того, что Блэр знал о намерении администрации Буша свергнуть режим, независимо от того, найдут это оружие или нет. |
| When no WMD were found, Blair fell back on the previously unavowed justification that the removal of Saddam Hussein was the "right thing to do." | Когда ОМП не было найдено, Блэр вернулся к ранее не высказываемому оправданию о том, что устранение Саддама Хусейна было «правильным действием». |
| WMD. Got that WMD. | Есть ОМП, есть ОМП. |
| I'm initiating WMD containment protocols. | Начинаем протокол на случай угрозы ОМП. |
| I got that WMD. | Есть ОМП, есть ОМП. |
| Got that WMD here. | Есть "ОМП". |
| The false WMD evidence. | Сфальсифицированные доказательства наличия ОМП. |
| On December 19, 2003, Libya formally renounced all WMD efforts. | 19 декабря 2003 года Ливия официально отказалась от дальнейших действий по созданию ОМП. |
| These include eliminating other types of WMD; new efforts against WMD terrorism; limits on the production and trade in conventional arms; and new weapons bans, including of missiles and space weapons. | Они включают уничтожение других типов оружия массового поражения, новые усилия в борьбе против терроризма, связанного с ОМП, ограничение производства и продажи обычных средств вооружения и запреты на новое оружие, включая ракеты и космическое оружие. |
| With wmd in play, we need to coordinate With the wmd directorate, critical incident, Brief the joint task force. | В связи с наличием оружия массового поражения нужно согласовать всё с комитетом по ОМП, чрезвычайным ситуациям, проинструктировать команду реагирования. |