Английский - русский
Перевод слова Wmd
Вариант перевода Оружия массового уничтожения

Примеры в контексте "Wmd - Оружия массового уничтожения"

Примеры: Wmd - Оружия массового уничтожения
As a means of delivery of WMD, missiles have drawn increasingly greater attention from the international community. Ракеты как средство доставки оружия массового уничтожения, привлекают все большее внимание международного сообщества.
The existence of WMD is immoral and contradicts international humanitarian law. Существование оружия массового уничтожения носит аморальный характер и противоречит нормам международного гуманитарного права.
But at least we know the estimated location of Aquaman's WMD. Но по крайней мере мы знаем местонахождение оружия массового уничтожения.
In our view, cooperation among all member States is a key element to prevent illicit trafficking in WMD. По нашему мнению, сотрудничество между всеми государствами-членами является одним из важнейших элементов предотвращения незаконного оборота оружия массового уничтожения.
Indonesia has always constructively participated in multilateral negotiations to strengthen non-proliferation and achieve disarmament of WMD in all its aspects. Индонезия всегда конструктивно участвовала в многосторонних переговорах, направленных на укрепление режима нераспространения и обеспечение разоружения в области оружия массового уничтожения во всех его аспектах.
The Panel should be probing and daring in their questions, for example in the area of WMD. Группа должна провести глубокий анализ и поставить смелые вопросы, например в отношении оружия массового уничтожения.
Furthermore, there are no WMD on Lebanese territory. Более того, на территории Ливана нет оружия массового уничтожения.
Not applicable, since there are no WMD in Switzerland. Отсутствуют, поскольку в Швейцарии нет оружия массового уничтожения.
The exercise verified the operation of Slovenian authorities by simulating an interception of suspicious (container) cargo containing chemical or nuclear materials needed for making WMD. В ходе этих учений была проведена проверка оперативных действий словенских органов путем имитации перехвата подозрительного груза (контейнерного), содержащего химические или ядерные материалы, необходимые для изготовления оружия массового уничтожения.
Australia has also made financial contributions to international counter-proliferation initiatives, including, G8 Global Partnership Against the Spread of WMD. Австралия вносит также финансовые взносы на осуществление международных инициатив в области нераспространения, в том числе Глобального партнерства («восьмерки») против распространения оружия массового уничтожения.
Financing: Actions to supply WMD or related material may constitute offences under the Crimes Foreign Incursions and Recruitment Act. Действия, заключающиеся в поставке оружия массового уничтожения или связанных с ним материалов, могут подпадать под состав преступления по Закону о преступлениях, представляющих собой иностранное вторжение и наем людей для этой цели.
The US is responsible for turning south Korea into the largest nuclear arsenal on earth by deploying all forms of WMD including nuclear weapons. США несут ответственность за превращение Южной Кореи в крупнейший в мире арсенал всех видов оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие.
contributing to global disarmament and the elimination of WMD; содействие глобальному разоружению и ликвидации оружия массового уничтожения;
The German government attaches great importance to assisting partner countries where neccessary and requested in fullfilling their international obligations in the field of dismantlement, export control and non-proliferation of WMD. Правительство Германии придает важное значение оказанию помощи странам-партнерам, при необходимости и по их просьбе, в выполнении их международных обязательств в области ликвидации экспортного контроля и нераспространения оружия массового уничтожения.
guidelines and decisions of the international regimes for WMD non-proliferation and export control; руководящие принципы и решения международных режимов по нераспространению оружия массового уничтожения и экспортному контролю;
improvement of existing licensing systems on export-import of materials that might be used for manufacturing of WMD, совершенствование существующей системы лицензирования экспорта-импорта материалов, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения;
Third, the provisions of the revised text affirm that this resolution is designed specifically to address the threat of WMD acquisition or development by terrorists and other non-State actors. В-третьих, положения, содержащиеся в пересмотренном тексте, подтверждают, что эта резолюция разработана специально для рассмотрения угрозы приобретения или разработки террористами или другими негосударственными субъектами оружия массового уничтожения.
This is reflected in the prohibitions under New Zealand law which make it an offence to aid or abet any person in developing WMD. Такая политика выражается в предусмотренных законом Новой Зеландии запретах, согласно которым пособничество и подстрекательство того или иного лица к разработке оружия массового уничтожения являются преступлениями.
We hope that with the adoption of this resolution, the Council will take a firmer and more active stance on WMD issues. Надеемся, что с принятием этой резолюции Совет займет более решительную и активную позицию в вопросах, касающихся оружия массового уничтожения.
As President Bush has made clear, Libya's renunciation of WMD is a crucial turning point along the path toward rejoining the international community. Как ясно указал президент Буш, отказ Ливии от оружия массового уничтожения является важным шагом на пути к присоединению к международному сообществу.
(a) Universal International Agreement to Ban the Development and Manufacture of New Types and Systems of WMD; а) универсальное международное соглашение о запрещении разработки и производства новых типов и систем оружия массового уничтожения;
We underline the need for the total elimination of such weapons and underscore the urgency of preventing the emergence of new types of WMD. Мы подчеркиваем необходимость полной ликвидации этого оружия и обращаем внимание на неотложную задачу предотвращения появления новых видов оружия массового уничтожения.
On 19 and 20 June 2008, the European Union organized a seminar in Paris on the theme "Middle East Security, WMD Non-Proliferation and Disarmament". З. Европейский союз организовал проведение семинара по теме «Безопасность, нераспространение оружия массового уничтожения и разоружение на Ближнем Востоке», который состоялся 19 - 20 июня 2008 года в Париже.
Romania supports also the amendments to the Convention on Suppression of Unlawful Acts on the Sea aimed at combating terrorism and WMD illicit transfers and shipments. Румыния поддерживает также поправки к Конвенции о борьбе с незаконными актами на море, направленные на борьбу с терроризмом и незаконными поставками и перевозками оружия массового уничтожения.
Latvia also supports the Proliferation Security Initiative (PSI) as a tool that aims to prevent trafficking in WMD and related material by both state and non-state actors. З. Латвия также поддерживает Инициативу по воспрещению распространения (ИВР) в качестве инструмента, который имеет своей целью предотвратить оборот оружия массового уничтожения и относящихся к нему материалов как государственными, так и негосударственными субъектами.