Примеры в контексте "Wishing - Желая"

Примеры: Wishing - Желая
Without wishing to be offensive, you do have some advantages in these politically correct times. Не желая никого оскорбить, но у тебя есть некоторые преимущества в наши политкорректные времена.
Gerda, wishing to return Kai home goes to search for him. Герда, желая вернуть Кея домой, отправляется на поиски.
Director of the farm knows this, and wishing to keep a valuable employee insistently recommends him to build a house. Директор совхоза знает это и, желая закрепить ценного работника, настоятельно рекомендует строить дом.
Shishkin resolutely rejects effective picturesque motives, not wishing "to prettify" nature. Шишкин решительно отказывается от эффектных живописных мотивов, не желая "облагораживать" природу.
Chervontsy were forged, wishing to inflict damage on the national economy of the USSR, and sometimes for financial frauds abroad. Червонцы подделывали, желая нанести ущерб народному хозяйству СССР, а иногда и для проведения финансовых махинаций за границей.
Not wishing that one, You sosluzhili to us excellent employment. Не желая того, Вы сослужили нам отличную службу.
I spent all night wishing this day would never come. Я провел ночь, желая, чтобы день не наступил.
Do you think other animals waste as much time as us... wishing for things they know... Думаешь, другие животные тратят время так как мы... желая то...
I just sent Ruben an email wishing him and his girlfriend nothing but happiness. Я отправила Рубену сообщение желая ему и его девушке ничего, кроме счастья.
And you spend the rest of your life just wishing there was something you could have done to prevent that horror. И вы проведете остаток своей жизни просто желая, что вы не смогли сделать что-то, чтобы предотвратить этот ужас.
I look forward to your every letter enjoying the detail of life in Germany and wishing to share more. Я с нетерпением жду каждого Вашего письма, наслаждаясь деталями жизни в Германии и желая узнать больше.
One delegation, while not wishing to block consensus, dissociated itself from the paragraph. Одна из делегаций, не желая блокировать консенсус, все же отстранилась от данного пункта.
However, not wishing to disrupt the proposed timeline, his delegation was willing to agree to hold the meeting on 19 July. Вместе с тем, не желая нарушать предложенные сроки, его делегация готова согласиться с проведением заседания 19 июля.
Others showed their high interest in multimodal transportation wishing not to destroy the balance of the existing systems. Другие эксперты, не желая нарушать баланс существующих систем, продемонстрировали существенную заинтересованность в мультимодальных перевозках.
Without wishing to set artificial and unrealistic deadlines, we hope that that phase will begin soon. Не желая устанавливать никаких искусственных и нереалистичных сроков, мы все же надеемся, что этот этап вскоре начнется.
Her father only recently contacted me wishing to arrange a marriage contract, but I insisted on an introduction first. Недавно ее отец связался со мной, желая заключить брачный договор, но я настоял на первоначальном знакомстве.
While not wishing to encourage undue dependence on voluntary contributions, her delegation welcomed the increase in contributions that were not earmarked for specific uses. Не желая поощрять ненужную зависимость от добровольных взносов, делегация оратора все же одобряет увеличение взносов, не зарезервированных на конкретные нужды.
I don't think you can make it go away just by wishing it. Не думаю, что ты можешь сделать что то, просто желая этого.
Not wishing to have to explain his role in this... the burglar sought a place to hide. Не желая, объяснять свою роль в этом... Грабитель решил просто спрятаться.
Being committed to the objectives of the UNIDO activities and wishing to continue fruitful co-operation, the government has made substantial efforts to reduce the arrears under a payment plan. Будучи приверженным целям деятельности ЮНИДО и желая продолжать плодотворное сотрудничество, Правительство Афганистана приложило значительные усилия для сокращения задолженности согласно плану платежей.
Without wishing to enter into a debate, the Kingdom of Morocco would like to clarify its position in the light of these recent developments. Не желая вступать в какую бы то ни было полемику, Королевство Марокко хотело бы уточнить свою позицию в связи с этими последними событиями.
The court usually sought through counselling to keep the couple together, wishing to protect the basic social unit, which was the family. Суды обычно стремятся с помощью семейных консультаций удержать пару от развода, желая сохранить семью как основную ячейку общества.
20 Also have let know to it: Mother and your brothers cost outside of, wishing to see you. 20 И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя.
Carlos, wishing to ask Jane to the upcoming Cotillion dance, turns to Mal for help to be honest with her. Карлос, желая попросить Джейн о грядущем танце, обращается к Мэл за помощью, чтобы быть честным с ней.
Jón says that they were unjustly killed; not wishing to take part in an attack on them, he fled south to Snæfellsnes. Йоун говорит, что они были убиты неправедно; не желая принимать участие в нападении на них, он бежал на юг в Снайфедльснес.