Английский - русский
Перевод слова Wintery
Вариант перевода Зимний

Примеры в контексте "Wintery - Зимний"

Все варианты переводов "Wintery":
Примеры: Wintery - Зимний
He ordered the construction of a winter port at Ostia Antica for Rome, thereby providing a place for grain from other parts of the Empire to be brought in inclement weather. Он приказал построить зимний порт Рима, в Остия Антике, обеспечив тем самым снабжение зерна из других частей империи в ненастную погоду.
"Winter Garden" is a cocktail bar with 16 sitting places equipped in the balcony of the fourth floor under the glass, so it is possible to have a look at the Old Town roofs. «Зимний сад» - коктейль-бар с 16 сидячими местами, оборудованный на балконе четвёртого этажа со стеклом, поэтому отсюда можно осматривать крыши старого города.
The most picturesque of them is village Karuc, where the winter house of St.Peter Cetinjski, Montenegrin ruler, is located (the beginning of the XIX century). Самым живописным из них является Каруч, где расположен зимний дом Святого Петра Цетиньского - правителя Черногории (начало XIX века).
By the imperial order of December 6, 1913, he was made a lieutenant-colonel (podpolkovnik) of the Imperial Guard cavalry and an acting Police Master of the Winter Palace. 6 декабря 1913 году императорским указом князь был произведен в подполковники кавалерии императорской гвардии, охранявшей Императорский Зимний дворец.
In late 2007, Tre toured with L.A. Latin-funk-hip hop band Ozomatli on their Winter Tour throughout the United States. В 2007 году Тре отправился вместе в группой Ozomatli в зимний тур по США.
It was built as a winter garden with areas for work and rest of Josip Broz with an area of 902 square metres (9,710 sq ft) near the residence where he lived. Представлял собой зимний сад площадью 902 м², служивший местом досуга Иосипа Броза в непосредственной близости к его резиденции.
In paragraphs 7, 49 and 72, the report refers to what it calls the influx of Syrian refugees into Lebanon and their more acute needs for assistance in the coming winter season. В пунктах 7, 49 и 72 доклада говорится о «притоке сирийских беженцев» в Ливан и об их более острой потребности в помощи в наступающий зимний сезон.
Mr. Mahamadaminov (Tajikistan) added that migrant workers who returned temporarily to the country in the winter were able to benefit from training programmes for different occupations, which allowed them to remain to some extent on the domestic market. Г-н Махмадаминов (Таджикистан) добавляет, что трудящиеся-мигранты, временно возвращающиеся в страну в зимний период, могут воспользоваться программами обучения различным профессиям, что позволяет им частично удержаться на внутреннем рынке труда.
While there was no data on hexabromocyclododecane in polar bears and seals in remote areas, it was noted that there might be effects on Arctic mammals that would become evident due to normal emaciation in winter. Хотя данные по гексабромциклододекану у белых медведей и тюленей в отдаленных районах отсутствуют, отмечалось, что для арктических млекопитающих возможны последствия, которые проявляются из-за обычного истощения в зимний период.
The influx of refugee families from Pakistan's North Waziristan Agency also increased the number of families in need of relief assistance during the winter. Приток семей беженцев из Северного Вазиристана также привел к увеличению числа семей, нуждающихся в помощи в зимний период.
The delegation might also describe the measures the State party had taken to ensure that prisons, especially women's prisons, were not overcrowded and were all heated in winter. Содокладчик также просит делегацию описать меры, принимаемые государством-участником для предотвращения переполненности исправительных учреждений, в особенности женских тюрем, и их отапливания в зимний период.
When we compare the present life of man on earth with that time of which we have no knowledge, it seems to me like the swift flight of a single sparrow through a banqueting hall on a winter's day. Сравнивая нынешнее существование человека на земле с временами, ...о которых нам ничего неизвестно, ...я вижу его сходство со стремительным полётом... одинокого воробья через банкетный зал... в зимний день.
Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun. Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово.
So, what brings me to the South Side on a cold winter's day? Итак, что же привело меня в Саутсайд в холодный зимний день?
The Commission will make proposals for the definition of the boundaries for Sami reindeer breeding rights, giving priority to the extent of the area to be used for winter pasture. Комиссия внесет предложения об определении границ применительно к оленеводческим правам саами, отводя приоритет размерам территории, используемой под зимний выпас.
The Icefield Interpretive Centre, closed during the winter (mid-October to mid-April), stands across from the glacier. Исследовательский центр Icefield, закрыт в зимний период (с середины октября по середину апреля), находится напротив ледника.
The ten-year war was not a continuous effort but a series of seasonal campaigns launched in spring and broken off in winter. Десятилетняя война не была непрерывным процессом, а представляла собой серию кампаний, начинавшихся обычно весной и прерывавшихся в зимний период.
During 2017-2018 winter season, the service increased its network from 70 to 120 cities in Russia and CIS countries, and the total turnover from completed trips for 2017 exceeded the equivalent of $ 300 million. За зимний сезон 2017-2018 охват сервиса увеличился с 70 до 120 городов России и стран СНГ, а общий оборот от совершенных поездок за 2018 год превысил эквивалент 300 млн долларов.
In December 2013, Denis Ivanov initiated the creation of the first winter film market in Kyiv, which became an annual professional event for Ukrainian cinemas, distributors, and producers. В декабре 2013 года по инициативе Дениса Иванова состоялся первый зимний кинорынок в Киеве, который стал ежегодным профессиональным событием для украинских кинотеатров, дистрибьюторов и продюсеров.
The central storehouses got a supply of working clothes and footwear for the winter season work. There was also made a reserve supply of fuel for boiler heat stations. На центральных складах создан запас спецодежды и обуви для работы в зимний период, также сделан запас резервного топлива для котельных ТЭЦ.
On 29 November 2002, Jergenia was fired by President Ardzinba, officially due to his failure to ensure fulfillment of budget targets and to prepare adequately for winter. 29 ноября 2002 года Ардзинба освободил Джергению от поста премьера - официально из-за его неспособности гарантировать выполнение бюджета и подготовить план на зимний период.
The women mostly wear the entire outfit only in the summer, replacing it with a wool skirt in the winter. Женщины в основном носят такую одежду только летом, заменяя её одеждой из шерсти в зимний период.
Finlandia and Silvia Regina were originally constructed with very 'fat', curving bows to maximise car-carrying capacity, but these made the ship extremely difficult to handle especially during the winter. Finlandia был первоначально построен «толстым», для приёма на борт максимального количества автомобилей, но это сделало судно крайне тяжёлым в управлении, особенно в зимний период.
The festival has a summer edition, held for the first time in Brussels in 1991, and a winter edition, which began two years later in Aosta. Первый летний Европейский юношеский Олимпийский фестиваль прошёл в Брюсселе в 1991 году, первый зимний - двумя годами позже в Аосте.
The Winter Garden, lying within the Heart of the City, is a large wood framed, glass skinned greenhouse housing some 2,500 plants from around the world. Шеффилдский зимний сад, расположенный в пределах Сердца города, представляет собой огромную остеклённую оранжерею с деревянным каркасом, вмещающую почти 2500 растений со всего мира.