Английский - русский
Перевод слова Wintery
Вариант перевода Зимний

Примеры в контексте "Wintery - Зимний"

Все варианты переводов "Wintery":
Примеры: Wintery - Зимний
On a beautiful sunny winter's day in the Arctic, it's hard to imagine that our star could be a threat. В такой яркий, солнечный, зимний день, сложно даже вообразить, что Солнце может представлять для нас угрозу.
If we lost one in every three cows in the winter, you know, the National Guard would be out. Если бы мы потеряли одну из трёх коров в зимний период, Национальная гвардия уже патрулировала бы улицы.
Winter formal is in 3 weeks and we don't have a theme. Зимний бал через З недели, а мы ещё даже не выбрали тему.
Tented accommodation is not an option owing to the below-freezing temperatures during winter time, particularly in Bosnia and Herzegovina. Палатки не являются возможной альтернативой, поскольку в зимний период времени температура падает ниже нуля, особенно в Боснии и Герцеговине.
Reduction of heat losses by packing windows during winter season (I) Снижение потерь теплоэнергии путем уплотнения окон в зимний период (ОЗ)
In the 1993/94 winter programme targeting 565,000 families in the three northern governorates, 153 million litres of kerosene were procured and distributed. В рамках программы на зимний период 1993/94 года 565000 семей в трех северных мухафазах получили 153 млн. литров керосина.
If the range of solutions can be fully applied, the vast majority of the population should be housed during the winter, albeit temporarily. Если все эти меры будут полностью применяться, то подавляющее большинство населения будет обеспечено в зимний период жильем, хотя бы на временной основе.
Presentation of the classification results by GIS on the map offers a better view on the territorial distribution of the needs for road maintenance in winter. Представление результатов классификации на карте с использованием ГИС позволяет составить более четкое представление о территориальном распределении потребностей в ремонтно-техническом обслуживании дорог в зимний период.
If yes, estimate the percentage of the monthly spare capacity in the winter period with full load and at ten years' temperature minimum. Если да, оцените процентную долю месячного резерва мощностей в зимний период при полной нагрузке и при минимальной температуре за 10-летний период.
Since the only two ways of reaching the valley now require fair weather, it is anticipated that patrols will cease for the winter. Поскольку два единственных пути в ущелье доступны теперь лишь в хорошую погоду, ожидается, что на зимний период патрулирование будет прекращено.
It should also be noted that during the winter none of the buildings are heated, which causes studies to be suspended. Кроме того, в зимний период здания этих учебных заведений не отапливаются, в связи с чем занятия приходится приостанавливать до наступления весны.
Until recently, there were practically no performances in winter while the theatres remained unheated for four or five months of the year. До недавнего времени творческая деятельность театров практически была парализована в зимний период, когда в течение 4-5 месяцев помещения театров не отапливаются.
For the first time in three years, the unemployment rate remained below 10% during the winter. Следует отметить, что в зимний период впервые за три года безработица не достигла уровня 10%.
A properly designed solar building can reduce the heating load in winter and the air-conditioning load in summer. Надлежащим образом спроектированное солнечное здание позволяет уменьшить отопительную нагрузку в зимний период и нагрузку кондиционирования воздуха в летний период.
Provision of heating fuel to social institutions in winter 1998/99 Обеспечение общественных учреждений топливом на зимний сезон 1998/1999 годов
The bad economic situation and food shortages caused prices to soar during the winter while the environment was damaged by the cutting of trees for firewood. В условиях тяжелого экономического положения и нехватки продовольствия цены в зимний период резко возрастают, а рубка леса на дрова наносит ущерб окружающей среде.
The requirements of the population of 3.2 million for cereals in the winter months of 1996/97 were estimated to be 580,000 tonnes. Примерно для 3,2 млн. населения общая потребность в зерновых на зимний период 1996-1997 годов была оценена в 580000 тонн.
The Ministry of Rural Rehabilitation and Development is leading in the winter response effort and continues to make progress in planning and coordinating assistance for those affected. Министерство восстановления и развития сельского хозяйства осуществляет руководство усилиями по решению проблем в зимний период и продолжает добиваться прогресса в деле планирования и координации помощи пострадавшим.
The Trial Chamber accommodated Tolimir's request for time to review the materials by extending the winter court recess by three weeks. Судебная камера удовлетворила просьбу Толимира дать ему время на ознакомление с материалами, продлив зимний перерыв в работе суда на три недели.
A ferry service between Antigua and Montserrat operated during the 2009 and 2010 winter seasons, the peak months for tourism arrivals. В зимний сезон 2009 - 2010 годов - месяцы, на которые приходится пик туристического сезона, - между Антигуа и Монтсерратом действовало паромное сообщение.
The workshop noted that at rural stations the share of ammonium nitrate could increase in winter due to more favourable thermodynamic conditions for related chemical processes. Рабочее совещание отметило, что на станциях в сельских районах доля аммонийного азота может увеличиваться в зимний период ввиду благоприятных термодинамических условий для соответствующих химических процессов.
Combined operations (ISAF/National Security) continually pressured opposing militant forces during the winter period. В зимний период оппозиционные враждебные группировки находились под постоянным прессом совместных операций МССБ и Афганских национальных сил безопасности.
Winter storm Pam should hit New York later today, dumping at least a foot of snow. Зимний шторм Пэм придет в Нью Йорк завтра, принеся с собой около фута снега.
So the winter gala... it's in the winter, right? Значит зимний прием... ведь это будет зимой, да?
Bernalillo County (Albuquerque), New Mexico, has a winter advisory/no burn programme from October through February restricting use of non-EPA certified fireplaces or stoves. В округе Берналийо (Альбукерке), Нью-Мексико, в зимний период с октября по февраль включительно, рассылаются уведомления/вводится в действие программа запрета сжигания, которыми ограничивается использование несертифицированных АООС каминов или печей.