| On the night of October 25 the Bolsheviks took the Winter Palace by storm and arrested the Provisional Government. | Пока ремонтировали, большевики успели взять Зимний дворец и арестовать правительство. |
| Reproduction occurs in winter; the male stands over the female and forms a cage with his legs protecting her while she moults. | Размножение происходит в зимний период; самец взбирается на самку сверху и защищает её, пока она линяет. |
| They were looking for something to keep them occupied during the winter. | Осенью прячет некоторые шишки для использования их в зимний период. |
| During the winter months, wild Rhododendrons in the Appalachian Mountains regularly drop to freezing temperatures at night, then thaw again in the early morning. | В зимний период Рододендроны в горах Аппалачи температура окружающей среды регулярно опускается ночью ниже 0ºС и снова поднимается утром. |
| Shubert put her in the chorus line for his 1924 show, Innocent Eyes, at the Winter Garden Theatre on Broadway in New York City. | В 1924 году Шуберт поставил кордебалет «Невинные глаза» в театре Зимний сад на Бродвее в Нью-Йорке. |
| 'of the Winter Palace like the looniest Bolshevik in Petrograd! ' | 'Зимний Дворец как бешеный большевик из Петрограда! ' |
| Deutsche Bahn plans winter crisis package into the millions | Deutsche Bahn планирует многомиллионный зимний антикризисный пакет |
| So what's with the winter brunch thing? | Так что это за Зимний Обед? |
| }Episode Eleven 344)}Winter's Distant Thunder | }Эпизод 11344)}Далёкий Зимний Гром |
| Do you remember the winter dance, the one you deejayed? | Помнишь тот зимний бал, на котором ты был ди-джеем? |
| In a single winter's day, ten tonnes of its droppings rain down on the city. | За один зимний день 10 тонн их экскрементов проливаются на город. |
| Tomorrow that winter boot will be a moccasin! | Завтра этот зимний сапог станет мокасином! |
| This is your great winter romance, isn't it? | Это твой прекрасный зимний роман, да? |
| That's your idea of a traditional winter vacation? | Так ты представляешь традиционных зимний отдых? |
| The time of year (summer, winter or inter-seasonal period); | периодам года (летний, зимний и переходный); |
| Difficulties in paying for accommodation in the places of refuge and the worsening winter weather prompted many of the displaced to opt for return. | Проблемы с оплатой жилья в местах убежища и ухудшение погодных условий в зимний период заставили многих вынужденных переселенцев принять решение о возвращении. |
| During the first two winters, my Government, in collaboration with the United Nations, had to raise international support through emergency appeals. | В первые два года в зимний период мое правительство в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций вынуждено было мобилизовать международную помощь путем срочных призывов. |
| The device for removing snow and ice relates to housing and communal services, and specifically to devices for maintaining roofs of buildings and structures during winter. | Устройство для удаления снега и наледи относится к жилищно-коммунальному хозяйству, а именно к устройствам обслуживания кровель зданий и сооружений в зимний период. |
| Overall, the winter period saw the Afghan National Security Forces and ISAF successfully conducting operations that prevented the Taliban from launching a coordinated offensive over the spring. | В целом в зимний период Афганские национальные силы безопасности и МССБ успешно проводили операции, которые не позволили «Талибану» предпринять скоординированное наступление весной. |
| The distance, remoteness and inadequate infrastructure across the Mission's operational environment, together with severe weather conditions during the winter, makes logistical support and patrolling difficult. | Отдаленность местности и отсутствие надлежащей инфраструктуры на всей территории оперативной деятельности Миссии наряду с суровыми погодными условиями в зимний период осложняют оказание материально-технической поддержки и патрулирование. |
| As the Council knows, the Afghan Government, UNAMA and other partners have been working hard to prepare for the difficult problems of winter. | Как известно членам Совета, афганское правительство, МООНСА и другие партнеры упорно работают над подготовкой к решению трудных проблем в зимний период. |
| The gap described above could be explained by constraints on quality of care, on availability of medicines and, in winter, on heating and adequate water supply systems. | Вышеуказанные пробелы можно объяснить недостатками в качестве обслуживания, отсутствием медикаментов, а также тепла и адекватного водоснабжения в зимний период. |
| In addition, unfavourable weather conditions during the winter delayed construction and gas, electricity and water supply maintenance at the site required that additional time be taken. | Кроме того, строительство задержали неблагоприятные погодные условия в зимний период, и дополнительного времени потребовало налаживание газо-, электро- и водоснабжения на объекте. |
| The hydrological regime of the river is characterized by spring floods, summer/autumn high waters and steady low-water levels in winter. | Для гидрологического режима реки характерны весенние паводки, летне-осеннее повышение уровня воды и стабильный низкий уровень в зимний период. |
| In the downstream parts of the Syr Darya, frequent flooding of human settlements, including the town of Kyzylorda, occurs in winter. | В нижней части течения Сырдарьи в зимний период отмечаются частые половодья в населенных пунктах, включая город Кызылорда. |