William Guez. Give me your hand and be quiet. |
Вильям Гез, дай мне руку и замолчи. |
I dare say my cousin William is become a good scholar. |
Мой кузен Вильям, кажется, стал отличным студентом. |
William, I have a Casey Patterson on line 1. |
Вильям, звонит Кейси Питерсон. Линия один. |
So, William, let's get down to brass tacks. |
Итак, Вильям, вернемся к насущному. |
The William Thaws are absolutely world-famous for their parties. |
Вильям Тодс всемирно известен своими приёмами. |
William Spindle of the Wall Street Journal, 27 December. |
Вильям Спиндл, «Уолл Стрит джорнал», 27 декабря. |
Because William, that guy, is marrying a Russian, Natasha. |
Потому что Вильям, это он, женится на русской девушке, Наташе. |
I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations. |
Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления. |
Palle and William take over the pirate story. |
Палле и Вильям берут историю с пиратами. |
Also known as William H Bonney. |
Его знают под именем Вильям Х Бонни. |
Vicap got a hit on your tattoo guy - William Cobb. |
Нашел парня с татуировкой в базе ФБР - Вильям Кобб. |
His name is Colonel William Stryker, and he invaded your mansion for one purpose. |
Его зовут полковник Вильям Страйкер, школу он захватил с одной лишь целью. |
And his name's William Shakespeare... and some great movies are based on his plays. |
И его имя Вильям Шекспир... и некоторые великие фильмы поставлены по его пьесам. |
And I live better than William. |
А живу я лучше, чем Вильям. |
William, it's important you don't take this so personally. |
Вильям, важно, чтобы ты не принимал это слишком лично. |
Colonel William Donovan, US Intelligence coordinator. |
Полковник Вильям Донован, координатор разведки США. |
The way Uncle William got away from you everything he wanted. |
Так же как дядя Вильям берет то, что нужно ему. |
No one will help me, not even Uncle William. |
Никто, даже дядя Вильям, не помогут помочь мне в этом. |
The honourable William and Mrs Breslow. |
Достопочтенные... Вильям и миссис Бреслоу. |
What William Henry Fox Talbot could have achieved in service of this fine apparatus. |
Чего бы только смог добиться Вильям Генри Фокс Тэлбот имей он такой прекрасный аппарат. |
We can get a room down the road at the William Penn. |
Мы можем снять комнату в начале улицы в Вильям Пен. |
Gant, William. 41 years. |
Гэнт, Вильям. 41 год. |
This on top of everything else, Uncle William, you're so good to me. |
Это превыше всего, дядя Вильям, ты так добр ко мне. |
William of Malmesbury alleges that her husband, Alan, had their servants poison her. |
Вильям Мальмсберийский утверждает, что её муж Ален приказал своим слугам отравить её. |
William was content to start small, however. |
Однако, Вильям был доволен начать с малого. |