| William Guez. Give me your hand and be quiet. | Вильям Гез, дай мне руку и замолчи. |
| I dare say my cousin William is become a good scholar. | Мой кузен Вильям, кажется, стал отличным студентом. |
| William, I have a Casey Patterson on line 1. | Вильям, звонит Кейси Питерсон. Линия один. |
| So, William, let's get down to brass tacks. | Итак, Вильям, вернемся к насущному. |
| The William Thaws are absolutely world-famous for their parties. | Вильям Тодс всемирно известен своими приёмами. |
| William Spindle of the Wall Street Journal, 27 December. | Вильям Спиндл, «Уолл Стрит джорнал», 27 декабря. |
| Because William, that guy, is marrying a Russian, Natasha. | Потому что Вильям, это он, женится на русской девушке, Наташе. |
| I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations. | Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления. |
| Palle and William take over the pirate story. | Палле и Вильям берут историю с пиратами. |
| Also known as William H Bonney. | Его знают под именем Вильям Х Бонни. |
| Vicap got a hit on your tattoo guy - William Cobb. | Нашел парня с татуировкой в базе ФБР - Вильям Кобб. |
| His name is Colonel William Stryker, and he invaded your mansion for one purpose. | Его зовут полковник Вильям Страйкер, школу он захватил с одной лишь целью. |
| And his name's William Shakespeare... and some great movies are based on his plays. | И его имя Вильям Шекспир... и некоторые великие фильмы поставлены по его пьесам. |
| And I live better than William. | А живу я лучше, чем Вильям. |
| William, it's important you don't take this so personally. | Вильям, важно, чтобы ты не принимал это слишком лично. |
| Colonel William Donovan, US Intelligence coordinator. | Полковник Вильям Донован, координатор разведки США. |
| The way Uncle William got away from you everything he wanted. | Так же как дядя Вильям берет то, что нужно ему. |
| No one will help me, not even Uncle William. | Никто, даже дядя Вильям, не помогут помочь мне в этом. |
| The honourable William and Mrs Breslow. | Достопочтенные... Вильям и миссис Бреслоу. |
| What William Henry Fox Talbot could have achieved in service of this fine apparatus. | Чего бы только смог добиться Вильям Генри Фокс Тэлбот имей он такой прекрасный аппарат. |
| We can get a room down the road at the William Penn. | Мы можем снять комнату в начале улицы в Вильям Пен. |
| Gant, William. 41 years. | Гэнт, Вильям. 41 год. |
| This on top of everything else, Uncle William, you're so good to me. | Это превыше всего, дядя Вильям, ты так добр ко мне. |
| William of Malmesbury alleges that her husband, Alan, had their servants poison her. | Вильям Мальмсберийский утверждает, что её муж Ален приказал своим слугам отравить её. |
| William was content to start small, however. | Однако, Вильям был доволен начать с малого. |