Английский - русский
Перевод слова Widespread
Вариант перевода Широкого распространения

Примеры в контексте "Widespread - Широкого распространения"

Примеры: Widespread - Широкого распространения
Despite those efforts, the participation of women's organizations in the implementation and monitoring of the Millennium Development Goals is not widespread across countries. Несмотря на эти усилия, участие женских организаций в достижении и мониторинге целей развития тысячелетия не получило в странах широкого распространения.
Asset and income declaration systems did not seem to be in widespread use, although related criminal and non-penal measures were sometimes used. Механизмы декларирования имущества и доходов не получили широкого распространения, хотя в отдельных случаях могут применяться санкции уголовного и неуголовного характера.
Ms. B.-L. Skjelkvåle, ICP Waters, presented the 20-year report summing up its achievements and future, noting that that biological recovery was slow and not widespread. Г-жа Б.-Л. Шелкволе, МСП по водам, представила доклад за 20-летний период, в котором анализируются достигнутые результаты и перспективы на будущее, отметив, что процесс биологического восстановления протекает медленно и не имеет широкого распространения.
In many developing regions, stock markets are assuming a larger role in resource mobilization, although the practice is not yet widespread. Во многих регионах развивающегося мира все более заметную роль в деле мобилизации ресурсов начинают играть фондовые рынки, однако это явление еще не получило достаточно широкого распространения.
We have witnessed widespread extremism in various faiths and widespread injustice in various societies. Мы были свидетелями широкого распространения экстремизма в различных религиях и несправедливости в различных обществах.
The information society is considered to be a national priority because of the critical role of widespread access to information and knowledge transmission in national development. Информационное общество рассматривается в качестве национальной приоритетной задачи ввиду жизненно важной роли широкого распространения доступа к информации и передачи знаний в процессе национального развития.
While corporal punishment in schools was not widespread, he acknowledged the possibility that it might occur in some instances. Хотя телесные наказания в школах и не имеют широкого распространения, он признает, что возможно в некоторых случаях они применяются.
Forks for eating were not in widespread usage in Europe until the early modern period, and early on were limited to Italy. Вилка не получила в Европе широкого распространения вплоть до периода Раннего модерна, и прежде ограничивалась Италией.
Debtors worldwide face a risk of bankruptcy which, if widespread, could lead to a dangerous recession. Перед должниками по всему миру встает угроза банкротства, и, в случае широкого распространения, это могло бы привести к опасному спаду.
The High Commissioner has also continued his activities aimed at responding to serious situations of violations and at preventing violations from developing or becoming widespread. Верховный комиссар продолжал также заниматься деятельностью, нацеленной на ликвидацию серьезных ситуаций с нарушениями прав человека и предупреждение роста числа нарушений и их широкого распространения.
As a result of these new technologies and the widespread adoption of free market policies, the adequacy of fossil fuel reserves for many years to come is assured. В результате внедрения этих новых технологий и широкого распространения ориентации на свободный рынок адекватность запасов ископаемых видов топлива обеспечена на многие годы вперед.
It had become particularly pressing in the light of the increasingly widespread application of the market mechanism which cultivated a culture of mass production and consumption. Это становится особенно актуальным ввиду все более широкого распространения элементов рыночной экономики, способствующего формированию культуры массового производства и потребления.
The impact of kidnapping may also be broader, discouraging investment and, when widespread, leaving lasting psychological scars on many sectors of society. Последствия похищения людей могут быть и более масштабными, препятствуя инвестициям и, в случае широкого распространения, нанося длительную психологическую травму различным слоям общества.
Those programmes emphasized the training of trainers, which was particularly appropriate for widespread learning and for focusing on local aspects of electronic commerce. Во главу угла этих программ ставится обучение инструкторов-преподавателей, что является особенно действенным рычагом широкого распространения знаний и учета местной специфики электронной торговли.
There is, in this regard, urgent need to address and streamline this aspect to avert large-scale population displacements and widespread human rights violations. В связи с этим настоятельно необходимо оценить и рационализировать этот аспект работы, во избежание широкомасштабных перемещений населения и широкого распространения нарушений прав человека.
In an era of widespread terrorism, it increases the risk of seeing them fall into the hands of the most dangerous. В эпоху широкого распространения терроризма это повышает риск попадания этого оружия в руки наиболее опасных людей.
However, the tables also showed a steady deterioration in the health-care situation of women and children and widespread unemployment among women. Однако в таблицах также содержатся данные, свидетельствующие о неуклонном ухудшении медицинского обслуживания женщин и детей и широкого распространения безработицы среди женщин.
Despite these positive measures, the Committee remains concerned at the widespread occurrence of economic exploitation, including child labour, in the State party. Несмотря на эти позитивные сдвиги, Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу широкого распространения в государстве-участнике экономической эксплуатации, в том числе детского труда.
Regarding ground-based lasers that physically damage satellite integrity, the technology is not widespread and such lasers are generally at fixed sites and very difficult to transport. Что же касается лазеров наземного базирования, которые предназначены для физического нарушения целостности спутника, то эта технология не получила широкого распространения и, как правило, такие лазеры находятся на стационарных площадках и очень трудно поддаются транспортировке.
However, other records describe initiates into the religious orders as involving circumcision which would imply that the practice was special and not widespread. Правда, другие документы, описывающие инициацию в религиозных обществах через обрезание, позволяют предположить, что эта практика была особенной и не получила широкого распространения.
However, this kind of technical support is not widespread and government capacity for policy formulation remains limited in a significant number of countries. Вместе с тем техническая помощь такого рода не получила широкого распространения и потенциал правительств по разработке политики по-прежнему является ограниченным в довольно большом числе стран.
Enhancing the role of the media as a tool for widespread dissemination of environmental issues to youth Укрепление роли средств массовой информации в качестве инструмента для широкого распространения знаний по экологическим вопросам среди молодежи в целом
Private research entails secrecy and inhibits free dissemination of knowledge, in contrast to the openness and widespread distribution of the results of the green revolution in the 1960s. Частные научные исследования сопряжены с секретностью и затрудняют свободное распространение знаний в отличие от открытости и широкого распространения результатов "зеленой революции" в 60-х годах.
(a) To the security of all States, by helping to prevent the widespread proliferation of nuclear weapons; а) в дело безопасности всех государств, способствуя предупреждению широкого распространения ядерного оружия;
Although not widespread, some communities are practising different aspects of these treatments, albeit in small scales. Хотя этот метод восстановления не получил широкого распространения, некоторые общины используют в небольшом масштабе его некоторые элементы.