Английский - русский
Перевод слова Widespread
Вариант перевода Широкого распространения

Примеры в контексте "Widespread - Широкого распространения"

Примеры: Widespread - Широкого распространения
Porous borders and weak security and monitoring structures bring the risk of widespread destabilization in certain subregions of Africa. Прозрачные границы и слабые структуры безопасности и контроля чреваты опасностью широкого распространения нестабильности в некоторых субрегионах Африки.
Significant problems are being caused by the widespread corruption, particularly within the police and the judiciary. Значительные проблемы возникают в результате широкого распространения коррупции, особенно в полиции и в области правосудия.
Polygamous marriages were not widespread, representing only 0.16 per cent of all marriages in Singapore. Полигамные браки не имеют широкого распространения и составляют всего 0,16 процента от общего числа заключаемых в Сингапуре браков.
Where AIDS is widespread, education - an essential building block of development - is being impaired. В условиях широкого распространения СПИДа ограничиваются возможности для получения образования - важнейшей составляющей развития.
Its research findings have provided irrefutable evidence that this kind of discrimination is widespread and persistent. Данные проведенных исследований дали неопровержимые доказательства широкого распространения и устойчивого характера такого рода дискриминации.
Efforts to combat lynching seemed to have been successful; while there were still occasional incidents, the practice was no longer widespread. Как представляется, усилия по борьбе с линчеванием были успешными; хотя по-прежнему имеют место отдельные случаи, эта практика более не имеет широкого распространения.
Voluntary testing as a second line of defence against HIV infection is not yet very widespread. Опыт добровольного тестирования как вторичная мера предупреждения ВИЧ еще не получил своего широкого распространения.
As systems become more widespread and technologies continue to develop, the average costs decline. По мере все более широкого распространения систем и дальнейшего развития технологий средние затраты снижаются.
(b) is not sufficiently widespread to justify amending the Regulation in a general way. Ь) еще не получила достаточно широкого распространения, чтобы оправдывать внесение общей поправки в Правила.
The potential for a widespread epidemic remains a real threat. Вероятность широкого распространения эпидемии по-прежнему остается реальной угрозой.
Low salaries and deplorable working conditions for judges, magistrates and justices of the peace nurture widespread corruption. Низкая заработная плата и ужасные условия труда судей, магистратов и мировых судей являются питательной средой для широкого распространения коррупции.
The widespread adoption of mobile telephony in the Asia-Pacific region over the past decade was made possible because hardware and subscription service costs declined considerably as a result of technological innovation and competition. Широкого распространения мобильной телефонии в Азиатско-Тихоокеанском регионе за последние десятилетие удалось добиться, так как затраты на оборудование и абонентское обслуживание значительно снизились в результате технологических инноваций и конкуренции.
Design of a large-scale water resource management project to respond to sustained drought and widespread starvation and malnutrition in the Sahel region of Africa разработка крупномасштабного проекта по рациональному водопользованию в условиях устойчивой засухи и широкого распространения голода и недоедания в Сахельском регионе Африки;
However the Government and the public have acknowledged the widespread issue of torture but progressively realizing to address these abuses through reform in the CSD processes and regulations. Вместе с тем правительство и общественность, признав факт широкого распространения пыток, постепенно приходят к выводу о необходимости искоренения этих злоупотреблений путем проведения реформы процедур и правил, применяемых ДИУ.
Moreover, the recovery remained fragile and scattered (or sporadic) among a few countries and was not widespread. Кроме того, экономический подъем по-прежнему наблюдается в форме хрупких и разрозненных (или спорадических) проявлений в ряде стран без широкого распространения.
However, it also concluded that those occurrences had not been systematic or widespread, so as to constitute the alleged crime against humanity. Однако она заключила также, что таковые акты не совершались столь систематически и не имели такого широкого распространения, чтобы рассматривать их в качестве преступления против человечности, согласно имевшим место утверждениям.
Public participation in the discussion of, and the submission of proposals and comments on, draft State programme documents and plans has not yet become a widespread practice. Общественное участие в обсуждении и представлении предложений, замечаний к разрабатываемым государством проектам программных документов и планов пока не получило широкого распространения.
Biological recovery, recorded as changes in invertebrates, was slow and not widespread. Биологическое восстановление, зарегистрированное в качестве изменений в составе беспозвоночных, было медленным и не получило широкого распространения.
In countries where the practice is not widespread, such as Cyprus and Slovenia, data availability may be limited. В странах, где эта практика не получила широкого распространения, таких как Кипр и Словения, доступность соответствующих данных может быть ограничена.
Although long established in the United Kingdom, community land trusts were not widespread outside the United States. Хотя в Соединенном Королевстве давно созданы общинные земельные целевые фонды, они не получили широкого распространения за пределами Соединенных Штатов.
Lastly, she asked what actions the Department would recommend to ensure the accessibility and continued widespread publication of the UN Chronicle. Наконец, она интересуется тем, какие меры может рекомендовать Департамент для обеспечения доступа к журналу «Хроника ООН» и его более широкого распространения.
Earlier marriage occurred in rural areas but was not widespread even there. Ранние браки заключаются в сельских районах, да и то даже там они не имеют широкого распространения.
It claimed, furthermore, that there was no data on drug addiction since the phenomenon was not widespread. Кроме того, в докладе говорится об отсутствии данных о наркомании, поскольку это явление не получило широкого распространения.
However, the explanation could also be that racial discrimination was not widespread in his country. Однако объяснением этого положения могло бы также служить и то, что в его стране практика расовой дискриминации не получает широкого распространения.
Drug abuse is not widespread among Syrian young people. Наркомания не получила широкого распространения среди сирийской молодежи.