Английский - русский
Перевод слова Widespread
Вариант перевода Широко распространены

Примеры в контексте "Widespread - Широко распространены"

Примеры: Widespread - Широко распространены
Although domestic violence was prohibited under the Criminal Code, offences remained widespread and penalties were particularly lenient. Хотя бытовое насилие запрещено Уголовным кодексом, подобные правонарушения по-прежнему широко распространены, а виновные в них отделываются весьма мягкими наказаниями.
(b) Particular attention should be paid to the question of early marriage by girls, a widespread phenomenon. Ь) Особое внимание следует уделить вопросу ранних браков девочек, которые широко распространены в стране.
It was a period of rapid transformation and its effects were widespread. Это был период быстрой трансформации, и её последствия были широко распространены.
The Republicans' vote was not nearly as widespread as the Democrats. Голоса Республиканской партии были не так широко распространены, как демократические.
It is generally common and widespread, though more localized in the Amazon Basin. В основном широко распространены, однако чаще встречаются в бассейне реки Амазонки.
There was still widespread looting in N'Djamena. В Нджамене ещё были широко распространены грабежи.
70% of the population was illiterate, and malnutrition and poor health were widespread. 70 % населения было неграмотным, а недостаточное питание и плохое состояние здоровья были широко распространены.
Despite laws against gambling, illegal casinos are widespread in Thailand. Несмотря на законы против азартных игр, нелегальных казино широко распространены в Таиланде.
The melon-headed whale is widespread throughout the world's tropical waters, although not often seen by humans because it prefers deep water. Широкомордые дельфины широко распространены в тропических водах мира, хотя и не часто встречаются с людьми, поскольку предпочитают глубокую воду.
While conditions have changed since the 1990s, hunger and malnutrition continue to be widespread. Несмотря на изменение обстановки по сравнению с 1990-ми годами, голод и недостаточное питание по-прежнему широко распространены.
Civil unrest was widespread, but South Africa had a fearsome array of police and military forces to counter it. Гражданские беспорядки были широко распространены, но Южная Африка была страшным массивом полиции и вооруженных сил для борьбы с ним.
Child marriages of girls in West Africa and Northeast Africa are widespread. Детские браки девочек широко распространены в Западной и Северо-Восточной Африке.
The plagues of aggressive nationalism, racism, chauvinism, xenophobia, anti-semitism and ethnic tension are still widespread. До сих пор широко распространены такие социальные недуги, как агрессивный национализм, расизм, шовинизм, ксенофобия, антисемитизм и межэтническая напряженность.
The demands for change are now, in fact, widespread. Требования в отношении перемен, по сути дела, сейчас широко распространены.
Hunger and malnutrition continue to be widespread in Africa. В Африке по-прежнему широко распространены голод и недоедание.
Hunger and malnutrition continue to be widespread in Africa. В Африке по-прежнему широко распространены голод и недоедание.
The oak was widespread throughout Europe. Дубы были широко распространены по всей Европе.
Mortality levels in developing countries were still unacceptably high; and AIDS, tropical diseases and tuberculosis were widespread. Уровень смертности остается высоким в развивающихся странах; широко распространены СПИД, тропические болезни и туберкулез.
War and political conflict are widespread today, and they exact a heavy toll. Войны и политические конфликты сегодня широко распространены, и они накладывают огромное бремя.
Mr. WU Jianmin (China) said that, unfortunately, misconceptions about China were both widespread and deep-rooted. Г-н ВУ ЦЗЯНЬМИНЬ (Китай) говорит, что, к сожалению, в отношении Китая широко распространены глубоко укоренившиеся ошибочные представления.
Banditry, robbery, trampling of human dignity and vandalism are still widespread. По-прежнему широко распространены бандитизм, разбой, попрание человеческого достоинства и вандализм.
The most widespread are language training and training in other generic subjects, such as administration, management and communication skills. Наиболее широко распространены программы языковой подготовки и обучения по другим общим вопросам, таким, как администрация, управление и навыки общения.
But want and hunger, disease and deprivation are still widespread, including in developed societies. Однако нужда и голод, болезни и лишения по-прежнему широко распространены, в том числе в развитых странах.
Although few States in their 1,455 reports acknowledged the existence of unregulated remittance systems within their jurisdiction, they are widespread. Хотя лишь ограниченное число государств в своих докладах по резолюции 1455 признали наличие нерегулируемых систем перевода денежных средств в рамках их юрисдикции, эти системы широко распространены.
Police abuse of Roma in custody is widespread in Bulgaria, Greece, Macedonia and Ukraine. Злоупотребления полиции по отношению к рома, находящимся под стражей, широко распространены в Болгарии, Греции, Македонии и Украине.