Whenever the artillery hits, the Russians hide. |
Как только бьёт артиллерия, русские прячутся. |
Whenever I try to connect with him, he ducks and runs. |
Как только я пытаюсь с ним заговорить, он уклоняется и сбегает. |
Whenever we're alone together, you find some reason to bail. |
Как только мы остаемся наедине, ты тут же находишь повод, чтобы смыться. |
Whenever you get the urge, Deeks. |
Как только будешь готов, Дикс. |
Whenever you're ready, sal. |
Как только будешь готов, Сэл.,. |
Whenever I say something slightly weird, you all mutter. |
Как только я говорю что-то странное, вы шепчетесь. |
Whenever she gets dumped, she completely wigs out. |
Как только её бросают, у неё полностью сносит крышу. |
Whenever I try to talk to women, they look like they want to punch me. |
Как только я пытаюсь заговорить с женщинами, кажется, что они хотят поколотить меня. |
Whenever I think we might be overreacting, I remember Polly Perkins. |
Как только мне начинает казаться, что мы перегибаем палку, я вспоминаю Полли Перкинс. |
Whenever you're feeling guilty remember how it felt every time Alberto slept with your sister. |
Как только почувствуешь себя виноватой, вспоминай, как ты себя чувствовала каждый раз, когда Альберто спал с твоей сестрой. |
Whenever you're ready, Mr. Governor. |
Как только будите готовы, губернатор. |
Whenever you're ready, Data. |
Как только будете готовы, Дейта. |
Whenever you're ready, guys. |
Как только будете готовы, парни. |
Whenever you're ready, gentlemen. |
Как только будете готовы, господа. |
Whenever you're ready, sir. |
Как только будете готовы, сэр. |
Whenever the Panel wanted to proceed to the site, the authorities always created another hurdle. |
Как только Группа была готова выехать на это место, власти всегда создавали какое-нибудь новое препятствие. |
Whenever new images are available, the master site can send a message to its mirrors and make them start updating immediately. |
Как только становятся доступны новые образы, главный сайт может отправить на зеркала сообщение, чтобы они сразу начинали обновление. |
Whenever you're ready, duchess. |
Как только вы будете готовы, герцогиня. |
Whenever an economy enters recession, revenues fall, and expenditures - say, for unemployment benefits - increase. |
Как только экономика вступает в рецессию, доходы падают, а затраты - скажем, на пособия по безработице - увеличиваются. |
Whenever you're ready, guys. |
Как только вы будете готовы, ребята. |
Whenever you're ready, Ryan. |
Как только будете готовы, Райан. |
Whenever you are trapped in a lie, you raise your voice and change the subject. |
Как только вас ловят на лжи, вы повышаете голос и меняете тему. |
Whenever she gets stressed out, she smokes. |
Как только она нервничает, она курит. |
Whenever I look at one - she starts throwing up or craving pickles... |
Как только я на кого-то взгляну - она набрасывается или изнывает от жажды... |
Whenever you spend any length of time with him, you catch his crazy. |
Как только ты пообщаешься с ним достаточно долго, ты подхватываешь его помешательство. |