Английский - русский
Перевод слова Well-being
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Well-being - Здоровье"

Примеры: Well-being - Здоровье
I'm talking about his health and his well-being. Я говорю о его здоровье и о том, чтобы ему было комфортно.
Study on well-being in wooden buildings vs. buildings with other structures. Провести исследование с целью сравнительного анализа влияния, которое оказывают на здоровье человека деревянные здания и здания из других материалов.
Health is necessary for the achievement of well-being and for longevity. Здоровье является залогом благосостояния и долголетия.
Others believe that several basic conditions are necessary for well-being, such as health and good relationships. Другие считают, что для благополучия необходимыми являются несколько основных условий, таких как здоровье и гармоничные отношения.
Income-based measures do not take into account important dimensions of well-being such as being educated, well-nourished and healthy. Оценка по размеру дохода не учитывает такие важные аспекты благосостояния, как наличие образования, качественное питание и здоровье.
Access to more nutritional and affordable foods and safe drinking water improves maternal health, decreases high-risk pregnancies and is essential for family well-being. Доступ к более питательным и недорогим продовольственным продуктам и безопасной питьевой воде улучшает материнское здоровье, снижает вероятность риска осложненной беременности и имеет решающее значение для семейного благополучия.
The health, education and well-being of their children are also affected, thereby contributing to the cycle of poverty. Это влияет также на здоровье, образование и благосостояние их детей и тем самым вовлекает их в порочный круг нищеты.
Child-raising is incumbent on women, doubling their working hours and thereby affecting their well-being and health. На женщин возложено воспитание детей, что вынуждает их работать в два раза больше и тем самым негативно влияет на их благосостояние и здоровье.
Health is not merely the absence of disease or infirmity, but rather a state of complete physical, mental and social well-being. Здоровье - это состояние полного физического, умственного и социального благополучия, а не просто отсутствие болезней или недугов.
Human rights standards and documents of United Nations processes increasingly recognize psychosocial well-being and mental health as basic human rights. В нормах в области прав человека и документах, связанных с деятельностью Организации Объединенных Наций, психосоциальное благополучие и психическое здоровье все чаще признаются в качестве основных прав человека.
There is growing recognition of the need for increased attention for behavioural and social issues that undermine children's mental health, psychosocial well-being and emotional development. Наблюдается растущее признание необходимости повышенного внимания к поведенческим и социальным проблемам, которые подрывают психическое здоровье детей, психосоциальное благополучие и эмоциональное развитие.
Good health is essential for the well-being of individuals and societies. Хорошее здоровье является важнейшей предпосылкой благополучия людей и общества.
Their psychosocial well-being is just as important as their physical health. Их психосоциальное состояние столь же важно, как и их физическое здоровье.
Health is more than the absence of disease; it includes physical, social, mental and spiritual well-being. Здоровье представляет собой нечто большее, чем просто отсутствие заболеваний; оно включает физическое, социальное, психическое и духовное благосостояние.
Adequate long-term care is part of a continuum, which aims at maintaining the highest level of well-being of all persons. Надлежащая долгосрочная забота о здоровье является одним из элементов постоянной деятельности, которая преследует цель поддержания самого высокого уровня благосостояния всех людей.
We really care about your health and you well-being and for this reason smoking inside the hotel is forbidden. Мы действительно заботимся о твоем здоровье и благосостоянии и, по этой причине, курить внутри гостиницы запрещается.
Improvement of the well-being, care for professional growth and health of the personnel form the basis of the company's flourishing. Повышение благосостояния, забота о росте профессионального уровня и здоровье персонала - основа процветания компании.
Spiritual well-being, health and emotional are intertwined. Духовное благополучие, здоровье и эмоциональное связаны между собой.
Amy's physical well-being and mental health were also in jeopardy. Физическое и душевное здоровье Оливера ухудшалось.
Those traditional practices which should now be abolished are those which jeopardize the health, well-being and dignity of women. Сегодня необходимо запретить такие виды традиционной практики, которые представляют собой посягательство на здоровье, благополучие и достоинство женщин.
Sustainable development programmes must seek to enhance the quality of life of peoples, including their health, well-being and safety. Программы устойчивого развития должны быть направлены на улучшение качества жизни людей, включая их здоровье, благополучие и безопасность.
Only then can we fulfil the dream of Africa's liberation in the health, happiness and well-being of its children. Лишь тогда мы сможем осуществить мечту об освобождении Африки, преобразовав ее в здоровье, счастье и благосостояние ее детей.
The well-being, health and development of more than 330,000 children continue to be adversely affected by the aftermath of the Chernobyl accident. Последствия аварии на Чернобыльской атомной электростанции продолжают отрицательно сказываться на благополучии, здоровье и развитии более чем 330000 детей.
It evokes well-being, health and harmonious coexistence with nature. Она напоминает о благополучии, здоровье и гармоничном сосуществовании с природой.
Tobacco is a lethal narcotic drug, which is extremely widespread and which undermines people's physical and mental well-being. Табак является легальным наркотиком, который очень широко распространен и который разрушает психическое и физическое здоровье человека.